-
121 animare
give life toconversazione liven up( promuovere) promote* * *animare v.tr.1 to animate, to give* life to (s.o., sthg.), to liven up, to enliven (anche fig.): una casa che anima il paesaggio, a house that animates (o gives life to) the landscape; animare la conversazione, to enliven (o to animate) conversation; animare una festa, to liven up a party; la gioia le animava il volto, joy lit up her face; lo spirito che anima le sue opere, the spirit that breathes through his works2 ( stimolare) to stimulate; ( incoraggiare) to encourage: animare scambi commerciali, to stimulate (o to encourage) commercial exchanges; animare i soldati, to encourage the soldiers // essere animato da buone intenzioni, to be well-meaning; essere animato da buoni sentimenti verso qlcu., to have a good feeling about s.o.◘ animarsi v.intr.pron.1 to become* animated, to become* livelier; ( di persone) to get* lively; ( di cose) to get* busy: la discussione si animò, the debate became livelier; le vie si andavano animando, the streets got busy2 ( illuminarsi) to light* up; ( rallegrarsi) to brighten up: il suo viso si animò, her face lit (o brightened) up.* * *[ani'mare]1. vt1) (dare vita a) to animate, (serata, conversazione) to liven up, enliven2) (sogg : sentimento) to drive, impel3) (incoraggiare: persona, commercio) to encourage2. vip (animarsi)(persona, oggetto, strada) to come to life, (festa) to liven up, become animated, (scaldarsi: conversazione, persona) to become animated* * *[ani'mare] 1.verbo transitivo1) (rendere vivace) to animate, to enliven [conversazione, riunione]; to pep (up), to liven up, to jazz up colloq. [luogo, serata]; to brighten up [ giornata]2) (stimolare) [sentimento, desiderio] to animate, to inspire, to encourage [persona, squadra, impresa]2.verbo pronominale animarsi (vivacizzarsi) [ conversazione] to grow* heated, to get* heated; [ viso] to light* up; [luogo, festa, pubblico] to liven up, to come* alive* * *animare/ani'mare/ [1]1 (rendere vivace) to animate, to enliven [conversazione, riunione]; to pep (up), to liven up, to jazz up colloq. [luogo, serata]; to brighten up [ giornata]2 (stimolare) [sentimento, desiderio] to animate, to inspire, to encourage [persona, squadra, impresa]II animarsi verbo pronominale(vivacizzarsi) [ conversazione] to grow* heated, to get* heated; [ viso] to light* up; [luogo, festa, pubblico] to liven up, to come* alive. -
122 esteriormente
esteriormente avv. outwardly, externally, from the outside: almeno esteriormente sembra una casa nuova, at least from the outside, it looks like a new house; è una persona esteriormente generosa, an outwardly generous person.* * *[esterjor'mente]1) (dall'esterno) exteriorly, externally, outwardly, from the outside2) (in apparenza) outwardly, externally* * *esteriormente/esterjor'mente/1 (dall'esterno) exteriorly, externally, outwardly, from the outside2 (in apparenza) outwardly, externally. -
123 fornire
supply ( qualcosa a qualcuno s.o. with something)* * *fornire v.tr.1 to supply, to furnish, to provide; ( dare) to give*: fornire qlcu. di qlco., qlco. a qlcu., to supply (o to furnish o to provide) s.o. with sthg.: fornire merce, cibi, combustibile, to supply goods, foodstuff, fuel; fornirono la biblioteca di libri nuovi, they supplied the library with new books; vi forniremo quanto vi occorre, we will supply you with all you need (o we supply what you need); fornire una casa di mobili, to furnish a house; fornire informazioni a qlcu., to provide s.o. with information; fornire consigli a qlcu., to give advice to s.o. // (comm.): fornire una fabbrica di materie prime, to supply a factory with raw materials; fornire un negozio di merce, to stock a shop with goods2 ( equipaggiare) to equip, to fit: forniremo la fabbrica di macchinario, we will equip the factory with machinery; fornire manodopera insufficiente, to underman◘ fornirsi v.rifl. to stock up (on sthg.); (comm.) to buy* from, to deal* with: fornire di acqua, to stock up on water // mi fornisco dal mio droghiere di fiducia, I only buy from my grocer's.* * *[for'nire]1. vt1) Commfornire qc a qn — to supply sth to sb, supply sb with sth
2)(procurare: abiti, viveri)
fornire qc a qn, fornire qn di qc — to supply o provide sb with sthfornire qn di informazioni — to supply o provide sb with information, supply o provide information to sb
2. vr (fornirsi)fornirsi di — (procurarsi) to provide o.s. with
* * *[for'nire] 1.verbo transitivo (dare) to provide [risposta, esempio, prova, alibi, informazioni, rifugio]; to supply [alimenti, armi, carburante, acqua]; to furnish [documento, scusa, attrezzature]2.-rsi di qcs. — to get in a supply of sth
* * *fornire/for'nire/ [102](dare) to provide [risposta, esempio, prova, alibi, informazioni, rifugio]; to supply [alimenti, armi, carburante, acqua]; to furnish [documento, scusa, attrezzature]; fornire un nome alla polizia to supply the police with a nameII fornirsi verbo pronominale(rifornirsi) -rsi di qcs. to get in a supply of sth. -
124 moto
1. m movementfare moto get some exercisemettere in moto motore start (up)fig set in motion2. f (motor)bike* * *moto1 s.m.1 motion, movement; (gesto) gesture: il moto dei pianeti, degli astri, the motion of the planets, of the stars; moto ondoso, (del mare) wave motion (o surge); il moto del treno, the movement of the train; un moto di stizza, a gesture of irritation; ha avuto un moto di impazienza, he made a gesture of impatience (o an impatient gesture) // in moto, in motion (o on the move): questo bambino è sempre in moto, ha il moto perpetuo addosso, this child is never still (o is always moving about o is always on the move); tutta la polizia è in moto, all the police are in action; mettere in moto qlco., to set sthg. in motion: mettere in moto una macchina, to start a car; mettersi in moto, to start (o to set out o to get going o fam. to get moving); si è finalmente messo in moto per trovare una casa, he has finally got down to looking for a house // (gramm.) verbi, avverbi di moto, verbs, adverbs of motion2 (esercizio fisico) exercise: il moto gli giova, exercise does him good // fare del moto, to take exercise: hai bisogno di fare un po' di moto, you need a bit of exercise3 (impulso) impulse: i moti del cuore, the impulses of the heart; avere un moto di commozione, to feel a stirring of emotion4 (sommossa) rebellion, revolt: i moti del 1821, the risings of 1821; moto politico, political revolt; moto rivoluzionario, rebellion (o uprising)5 (fis.) motion: moto alternativo, reciprocating motion; moto armonico, harmonic motion; moto di rotazione, motion of rotation; moto fluttuante, flutter; moto perpetuo, perpetual motion; moto rettilineo, rectilinear motion; moto rotatorio, rotary motion; moto uniforme, uniform motion; moto uniformemente accelerato, uniformly accelerated motion; moto uniformemente ritardato, uniformly retarded motion; moto vario, variable motion; quantità di moto, momentum // le leggi del moto, the laws of motion6 (mecc.) motion: moto di lavoro, primary motion; moto di taglio, cutting motion; moto di vai e vieni, di andata e ritorno, back and forth motion; elica (aerea) in moto, turning airscrew; messa in moto, starting.moto2 s.f. (motocicletta) motorcycle.* * *I ['mɔto] sm1) (di mare, macchina, pianeti) movement, Fis, Tecn motionquantità di moto Fis — momentum
mettere in moto qc (anche) fig — to set sth in motion, (motore, macchina) to start sth (up)
mettersi in moto — (macchina) to start, (persona) to set off
2) (esercizio fisico) exercise3) (gesto) movement4) (rivolta) rising, revoltII ['mɔto] sf invfam (motor)bike* * *I ['mɔto]sostantivo maschile1) (movimento) motion (anche fis.)essere in moto — [ veicolo] to be in motion
mettere in moto — to start [veicolo, motore]; fig. to set [sth.] in motion, to get [sth.] underway o off the ground [ processo]
3) ling.4) (impulso) impulse5) (sommossa)•II ['mɔto]sostantivo femminile invariabile (accorc. motocicletta) (motor) bike, motorcycle* * *moto1/'mɔto/sostantivo m.1 (movimento) motion (anche fis.); essere in moto [ veicolo] to be in motion; mettere in moto to start [veicolo, motore]; fig. to set [sth.] in motion, to get [sth.] underway o off the ground [ processo]2 (esercizio fisico) fare un po' di moto to get some exercise3 ling. verbi di moto verbs of motionmoto alternativo alternating motion; moto ondoso wave motion; moto perpetuo perpetual motion; moto rotatorio rotary motion.————————moto2/'mɔto/f.inv.(accorc. motocicletta) (motor) bike, motorcycle. -
125 piano stradale
1) (di edificio) floor, storey Brit, story Am, (di autobus) deckuna casa di 3 piani — a 3-storey Brit o 3-storied Am house
al piano di sopra/di sotto — on the floor above/below
al piano terra — on the ground floor Brit o first floor Am
2) Fot, Cine, Artein primo/secondo piano — in the foreground/background
di primo piano fig — prominent, high-ranking
un fattore di secondo piano — a secondary o minor factor
passare in secondo piano — (questione) to become less important
* * *piano stradaleroadway, road surface.\→ piano -
126 possessore
m owner, possessor* * *possessore s.m. possessor; ( proprietario) owner; ( detentore) holder: possessore di una casa, house owner // (dir.): possessore di buonafede, good faith possessor (o bona fide holder); possessore di malafede, bad faith possessor (o mala fide holder) // (banca): possessore di una cambiale, bearer of a bill; possessore in buona fede di un titolo di credito, holder in due course // (fin.) possessore di azioni, di titoli, shareholder (o stockholder).* * *[posses'sore]sostantivo maschile (f. posseditrice [possedi'tritʃe]) (di beni, oggetti) owner, possessor form.; (di titolo di studio, documento, azioni) holder* * *possessore/posses'sore/sostantivo m.(f. posseditrice /possedi'trit∫e/) (di beni, oggetti) owner, possessor form.; (di titolo di studio, documento, azioni) holder. -
127 pretesa
f pretensionavanzare pretese put forward claimssenza pretese unpretentious* * *pretesa s.f.1 ( presunzione) pretension, claim: aveva la pretesa di essere il miglior scrittore del suo paese, he claimed to be the best writer in his country; non ha la pretesa di essere bella, she lays no claim to good looks; non ho la pretesa di esserti superiore, I don't pretend (o claim) to be better than you; non ho la pretesa di vincere, I don't expect to win (o I am not claiming I'll win); questi mobili non hanno alcuna pretesa di bellezza o di stile, ma sono molto pratici, this furniture has no pretensions to beauty or style, but is very practical; ridevo della sua pretesa di essere un grande poeta, I used to laugh at his pretension of being a great poet; aveva la pretesa di insegnarmi la matematica, he had the nerve to think he could teach me maths // senza pretese, unpretentious: un discorso, una casa senza pretese, an unpretentious speech, house2 ( richiesta) claim, pretension, demand: avanza pretese irragionevoli, he makes unreasonable claims; è di poche pretese e si accontenta di quello che ha, he makes no demands and is content with what he has; ha molte pretese, he is very demanding; sono costretto ad accettare le sue ingiuste pretese, I am forced to accept his unjust demands; le sue pretese non possono essere soddisfatte, his demands cannot be satisfied; avanzare pretese su qlco., to claim rights over sthg. // (econ.): pretesa eccessiva, excessive demand; pretese dei consumatori, consumers' requirements* * *[pre'tesa]sostantivo femminile1) claim, demand, pretensionsenza -e — unpretentious; [persona, edificio] unassuming
avere la pretesa di fare — to purport to do, to have pretensions to doing, to claim to do
sono di poche -e — their demands are few, they have low standards
2) (rivendicazione) claimavanzare -e a — to make claims to, to lay claim to
* * *pretesa/pre'tesa/sostantivo f.1 claim, demand, pretension; senza -e unpretentious; [persona, edificio] unassuming; avere la pretesa di fare to purport to do, to have pretensions to doing, to claim to do; sono di poche -e their demands are few, they have low standards2 (rivendicazione) claim; avanzare -e a to make claims to, to lay claim to. -
128 rialzare
alzare di nuovo pick upaumentare raise, increase* * *rialzare v.tr.1 to raise (again), to lift (up) (again); to pick up: rialzare un ferito da terra, to lift a wounded man from the ground; rialzare una bicicletta, to pick up a bicycle; rialzare gli occhi, to raise one's eyes (again); rialzare la testa, to look up (o to hold up one's head) again2 ( rendere più alto) to make* higher, to raise: rialzare una casa di un piano, to make a building one floor higher (o to add a floor to a building)3 (econ.) ( fare aumentare) to increase, to raise, to advance: rialzare i prezzi, to increase (o to raise) prices; rialzare i salari, to raise wages◆ v. intr. to rise*, to grow*, to go* up: il barometro rialza, the barometer is going up; l'oro tende a rialzare, the price of gold is going up.◘ rialzarsi v.rifl. o intr.pron.1 ( sollevarsi) to pick oneself up, to rise*, to get* up: si rialzò da terra, he picked himself up off the ground (o he got up again); dopo che fece bancarotta, impiegò due anni a rialzare, after he went bankrupt he took two years to get on his feet again* * *[rial'tsare]1. vtto raise, lift, (fondo stradale, superficie) to make higher, raise, heighten, (prezzi) to increase, put up, raise2. vi3. vr (rialzarsi)(persona) to get up* * *[rial'tsare] 1.verbo transitivo1) (alzare di nuovo) to lift up (again)rialzare la testa — fig. to hold one's head up again
2) (rendere più alto) to raise, to take* up [ edificio]3) (aumentare) to increase, to raise [ prezzi]2.verbo pronominale rialzarsi1) (sollevarsi) [ persona] to get* up, to rise*, to pick oneself up2) (aumentare) [ temperatura] to go* up* * *rialzare/rial'tsare/ [1]1 (alzare di nuovo) to lift up (again); rialzare lo sguardo to look up again; rialzare la testa fig. to hold one's head up again2 (rendere più alto) to raise, to take* up [ edificio]3 (aumentare) to increase, to raise [ prezzi]II rialzarsi verbo pronominale1 (sollevarsi) [ persona] to get* up, to rise*, to pick oneself up2 (aumentare) [ temperatura] to go* up.
См. также в других словарях:
Una casa de locos — Saltar a navegación, búsqueda L’Auberge espagnole Título Una casa de locos Ficha técnica Dirección Cédric Klapisch Producción Bruno Levy Guión … Wikipedia Español
Una casa de granadas — Una casa de granadas … Wikipedia Español
Una Casa al Belvedere — (Энна,Италия) Категория отеля: Адрес: Piazza Francesco Crispi 9, 94100 Энна … Каталог отелей
Una casa con encanto — En este artículo sobre literatura se detectaron los siguientes problemas: Necesita mejorar su estructura. Carece de fuentes o referencias que aparezcan en una fuente acreditada. Por favor … Wikipedia Español
Los empeños de una casa — Portada del segundo tomo de las obras de Sor Juana, donde se incluye Los empeños de una casa … Wikipedia Español
Cheila, una casa pa' maita — Título Cheila, una casa pa maita Ficha técnica Dirección Eduardo Barberena Producción Nelson Carranza … Wikipedia Español
Il girasole: una casa vicino a Verona — Filmdaten Originaltitel Il girasole: una casa vicino a Verona Erscheinungsjahr 1995 … Deutsch Wikipedia
Il Cielo in una Casa — (Arcola,Италия) Категория отеля: Адрес: Piazza 2 Giugno 15, 19021 Arcola, Итал … Каталог отелей
Tengo una casa (álbum) — Tengo una casa fue el noveno álbum lanzado al mercado por la banda española de rock Los Enemigos. El disco fue la banda sonora de la película homónima dirigida por Mónica Laguna. Fue lanzado al mercado en 1996 por la multinacional RCA y constaba… … Wikipedia Español
Casa — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Casa (desambiguación). Una casa (del latín casa, ‘cabaña’) es una edificación construida para ser habitada por una persona o un grupo de personas; suele organizarse en una o… … Wikipedia Español
Casa de Campo — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Casa de campo. Casa de Campo El lago de la Casa de Campo. Al fondo el núcleo urbano, con la Torre de Madrid y el … Wikipedia Español