-
81 street
[stri:t] n1. 1) улицаstreet cries /calls/ - крики разносчиков
street fighting - воен. бой в населённом пункте; уличные бои
street parade - амер. (торжественное) прохождение войск по улицам
to live in /амер. on/ this [that] street - жить на этой [на той] улице
to meet smb. in the street - встретиться с кем-л. на улице
to walk the street(s) - ходить /слоняться/ по улицам [см. тж. ♢ ]
to turn smb. into the streets - выгнать кого-л. из дому /на улицу/
2) проезжая часть улицы, мостовая3) проход между двумя рядами (людей, предметов)2. (the Street)1) Флит-стрит ( в Лондоне); мир журналистики2) амер. Уолл-стрит; финансовые круги♢
man in the street - простой /обыкновенный, средний/ человек, «человек с улицы»; обывательto walk the streets - заниматься проституцией [см. тж. 1, 1)]
to be on the street - а) быть проституткой; б) амер. быть безработным; в) амер. сл. оказаться на свободе, выйти из тюрьмы; г) быть бездомным, бесприютным; оказаться на улице, быть выброшенным на улицу
to be in the same street with smb. - быть в одинаковом положении с кем-л.
not to be in the same street with smb. - отставать от кого-л.; быть слабее, хуже кого-л.
to be streets better - быть намного лучше /выше/
he is cleverer than you by long streets - он несравненно /намного/ умнее вас
up one's street - относящийся к кому-л.
it would be right up your street - это прямо по вашей части /по вашей линии/
easy street - достаток, богатство
Queer Street - разг. неважные дела, трудности, неприятности (обыкн. финансовые)
-
82 street
[striːt]сущ.1) улицаbroad / wide street — широкая улица
bustling / congested / crowded street — многолюдная, шумная улица
deserted / lonely street — пустынная улица
in / on the street — на улице
back street — глухая улица, закоулок
cross street — поперечная улица; улица, пересекающая магистраль
high street — брит. главная, центральная улица
main street — амер. главная, центральная улица
stop street — амер. главная дорога (улица, на пересечении с которой любая машина должна сделать полную остановку, прежде чем продолжать движение)
- Carey Streetthrough street — улица без светофоров; улица для скоростного движения
Syn:2) люди, живущие на какой-л. улицеThe whole street knew about the accident. — Вся улица знала о происшествии.
3) среда, в которой процветает проституция, нищета, преступность••to walk the streets, to be on the streets — заниматься проституцией
to be in the same street with smb. — быть в одинаковом положении с кем-л.
not in the same street with — несравненно ниже, слабее или хуже
-
83 street
1. n улицаstreet fighting — бой в населённом пункте; уличные бои
2. n проезжая часть улицы, мостовая3. n проход между двумя рядами4. n Флит-стрит; мир журналистики5. n амер. Уолл-стрит; финансовые кругиСинонимический ряд:road (noun) alley; artery; avenue; boulevard; concourse; drive; expressway; footpath; freeway; highway; lane; path; road; roadway; route; thoroughfare; track; way -
84 street
noun1) улица2) (the Street) amer. slang деловой или финансовый центр (обыкн. Уоллстрит)3) (attr.) уличный; street fighting уличные бои; street cries крики разносчиковthe man in the street обыватель; заурядный человекto walk the streets, to be on the streets заниматься проституциейto be in the same street with smb. быть в одинаковом положении с кем-л.not in the same street with несравненно ниже, слабее или хужеit's not up my street collocation я в этом не разбираюсьSyn:alley, avenue, highway, lane, motorway, road* * *1 (0) уолл-стрит2 (a) уличный3 (n) улица* * ** * *[ strɪːt] n. улица, дорога* * *улицауличный* * *1) улица 2) люди, живущие на какой-л. улице -
85 street pusher
n AmE slIt's the street pushers who take the rap and end up doing a few months in the pen — Именно те, кто торгует наркотиками на улице, попадаются чаще всего и садятся на несколько месяцев в тюрьму
The new dictionary of modern spoken language > street pusher
-
86 street people
n AmE infmlSome of the street people prefer that kind of life — Некоторые бездомные предпочитают жить именно так, на улице
The new dictionary of modern spoken language > street people
-
87 the sun will shine down our street, too
Пословица: будет и на моей улице праздник (a good time (that of joy, justice, victory, etc) is sure to come), будет и на нашей улице праздник (a good time (that of joy, justice, victory, etc) is sure to come), будет и на твоей улице праздник (a good time (that of joy, justice, victory, etc) is sure to come)Универсальный англо-русский словарь > the sun will shine down our street, too
-
88 the sun will shine on our street, too
Пословица: будет и на моей улице праздник (a good time (that of joy, justice, victory, etc) is sure to come), будет и на нашей улице праздник (a good time (that of joy, justice, victory, etc) is sure to come), будет и на твоей улице праздник (a good time (that of joy, justice, victory, etc) is sure to come)Универсальный англо-русский словарь > the sun will shine on our street, too
-
89 street reclaiming
соц., пол. возвращение [оживление\] улиц* (уменьшение автомобильного движения на улицах и создание условий для нормальной жизнедеятельности людей, в том числе для общения, игр и т. д.; в 1996 г. Д. Энгвич (David Engwicht) заметил, что скорость автомобильного движения зависит от поведения людей на улице: когда люди начинают избегать улиц с интенсивным движением, автомобили начинают ездить быстрее, люди еще больше избегают улицы, автомобили ездят еще быстрее и т. д.; таким образом, нужно людям нужно "вернуться" на улицы, чтобы "вернуть" эти улицы себе; в 1999 г. Энгвич опубликовал книгу "Street Reclaiming" с изложением способов, которыми люди могут вернуть себе улицы (оживить их) даже без поддержки городских властей; он предложил два типа стратегий: reclaiming through activity (приближение жизнедеятельности к дороге, что замедлит движение машин) и reclaiming through design (создание оригинального, постоянно обновляющегося "интерьера" улиц, который превратит их из "коридоров" в "комнаты", что также замедлит движение машин))See: -
90 the rural street, now deep in shadow, was still
Универсальный англо-русский словарь > the rural street, now deep in shadow, was still
-
91 the rural street, now dep in shadows, was still
Универсальный англо-русский словарь > the rural street, now dep in shadows, was still
-
92 The sun will shine down our street too.
фраз.Заглянет солнце и в наше оконце.Будет и на нашей улице праздник.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > The sun will shine down our street too.
-
93 g street
-
94 s street
-
95 по улице
-
96 на улице
• НА УЛИЦЕ[PrepP; Invar; usu. subj-compl with быть, оказаться etc (subj: human)]=====1. one is (finds o.s. etc) without lodging:- (out) on <in> the street.♦...Соня билась за свою комнату, добилась наконец, дорожит ею, и я не на улице, есть крыша над головой, буду жить у неё и дожидаться, чтобы и мне дали комнату... (Рыбаков 1). Sonya had struggled to get her room and now that she had, it really meant something to her, and, since I wasn't out on the street, but had a roof over my head, I could live with her and wait till they gave me my own place (1a).2. one is (ends up etc) without work, employment:- (out) on <in> the street;- [in limited contexts] out the door.♦ На фабрике шли массовые увольнения, многие квалифицированные рабочие оказались на улице. There were mass firings at the factory and many skilled laborers ended up on the street.Большой русско-английский фразеологический словарь > на улице
-
97 на улице
улица, застроенная только с одной стороны — one-sided street
указатель, табличка с названием улицы — a street nameplate
часть дома, выходящая на улицу — the but end of the house
-
98 участок на главной улице
улица, застроенная только с одной стороны — one-sided street
указатель, табличка с названием улицы — a street nameplate
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > участок на главной улице
-
99 на улице
in the street; outdoors -
100 на улице не валяется
• НА ДОРОГЕ <НА УЛИЦЕ, НА ПОЛУ, НА ЗЕМЛЕ> НЕ ВАЛЯЕТСЯ coll[VP; pres only; fixed WO]=====1. [subj: usu. concr]⇒ sth. cannot be obtained easily, without effort:- you don't (won't) find X (just) waiting to be picked up < be found>;- [usu. of money] X doesn't grow on trees.♦ "...На заем стали подписываться. Я без памяти-то на триста рублей подписалась... И Лизка, глупая, пятьдесят рублей выкинула..." - "Пущай [ungrammat = пускай]", - миролюбиво сказал Михаил... "Да ведь деньги-то не щепа - на улице не валяются" (Абрамов 1). "..Everyone began signing up for the Loan. Without thinking, I put myself down for three hundred rubles....And Lizka, silly girl, threw in fifty rubles...."Let her," said Mikhail peaceably.... "But money isn't wood chips-you don't find it lying around on the street" (1a).2. [subj: human (often pl), abstr, or concr]⇒ some type of person (thing etc) is rare, not often found:- [of people or things] X-ы <такие [NPs], как X,> на дороге не валяются≈ Xs <[NPs] like X> are hard < not easy> to come by;- Xs <[NPs] like X> don't come along every day;- Xs <[NPs] like X> are few and far between;♦ "Рекомендую: Золотарев, Илья Никанорыч... кадровый товарищ, такие нынче на дороге не валяются..." (Максимов 1). "Let me introduce you: Ilya Nikanorych Zolotarev. He's...an experienced comrade. There aren't that many of them about these days..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на улице не валяется
См. также в других словарях:
The Park Kolkata — (Калькутта,Индия) Категория отеля: 5 звездочный отель Адрес: 17 Park Street, 700016 … Каталог отелей
The Mystery of the Third Planet — Тайна третьей планеты Espace Fille Alisa 第三惑星の宇宙少女アリスとミステリー तीसरा ग्रह का रहस्य Misteryo ng Ikatlong Planet ความลึกลับของโลกที่สาม DVD cover (Krupnyy Plan) Directed by … Wikipedia
The World Ends with You — Обложка американского издания игры Разработчик Square Enix … Википедия
The Edge of Glory — «The Edge of Glory» Сингл Леди Гаги из альбома Born This Way … Википедия
The Mayflower Hotel — (Бейрут,Ливан) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Yafet Street, Hamra, 1103 Бейр … Каталог отелей
The French Quarters — (Нью Йорк,США) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 346 West 46th Street, Таймс скве … Каталог отелей
The GEM Hotel - Chelsea — (Нью Йорк,США) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 300 West 22nd Stre … Каталог отелей
The Peninsula New York — (Нью Йорк,США) Категория отеля: 5 звездочный отель Адрес: 700 Fifth Avenue at … Каталог отелей
The Rex Hotel Jazz & Blues Bar — (Торонто,Канада) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: 194 Queen … Каталог отелей
The Hastings Beach Houses — (Нуса,Австралия) Категория отеля … Каталог отелей
The Huntingdon Manor — (Виктория,Канада) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 330 Quebec Street … Каталог отелей