-
41 громыхать
прогромыхатьrumble; (о телеге и т. п.) lumberтелега, громыхая, проехала мимо дома, по улице — the cart rumbled / lumbered past the house*, down the street
-
42 шиворот-навыворот
нареч. разг.topsy-turvy; the wrong way round; upside-downделать шиворот-навыворот — do things topsy-turvy; put* the cart before the horse идиом.
-
43 трястись
1) (колебаться, сотрясаться) shake; (дрожать тж.) tremble, shiver ['ʃɪ-]трясти́сь от хо́лода — shiver with cold
трясти́сь от стра́ха — quake / tremble with fear, be frenzied by fear
трясти́сь от я́рости — be in a frenzy of rage
трясти́сь в лихора́дке — shiver with fever
трясти́сь от сме́ха — shake with laughter
он весь трясётся — he is trembling all over; he is all of a tremble разг.
2) разг. ( ехать с тряской) be jolted, jog; have a rough / bumpy rideтеле́га трясла́сь по уха́бистой доро́ге — the cart jogged down the bumpy road
не люблю́ трясти́сь в по́езде — I hate those jolty train rides
3) (над; излишне опекать) dote (on, over)трясти́сь над ребёнком — dote on the child
4) разг. (за вн.; беспокоиться, бояться опасности) worry (about), fear (for)трясти́сь за свою́ жизнь — fear for one's life
она́ трясётся за свой автомоби́ль — she worries so much lest anything should happen to her car
••трясти́сь над ка́ждой копе́йкой — watch every penny
-
44 шиворот-навыворот
нареч. разг.topsy-turvy; the wrong way round; upside downде́лать ши́ворот-навы́ворот — ≈ do things topsy-turvy; put the cart before the horse идиом.
-
45 Не подмажешь - не поедешь
American English: If you don't grease the wheels the cart won't goУниверсальный русско-английский словарь > Не подмажешь - не поедешь
-
46 вкатить тележку во двор
Makarov: wheel the cart into the yardУниверсальный русско-английский словарь > вкатить тележку во двор
-
47 запрягать лошадь в повозку
General subject: put the horse to the cartУниверсальный русско-английский словарь > запрягать лошадь в повозку
-
48 запрягать телегу впереди коня
Set phrase: put the cart before the horseУниверсальный русско-английский словарь > запрягать телегу впереди коня
-
49 запрячь лошадь в повозку
General subject: put the horse to the cartУниверсальный русско-английский словарь > запрячь лошадь в повозку
-
50 лошадь медленно тащила телегу
General subject: the horse was pulling the cart slowlyУниверсальный русско-английский словарь > лошадь медленно тащила телегу
-
51 надевать хомут с хвоста
Set phrase: put the cart before the horse (дословно: Поставить повозку впереди лошади. Смысл: поступать шиворот-навыворот)Универсальный русско-английский словарь > надевать хомут с хвоста
-
52 начать строить дом с крыши
Set phrase: put the cart before the horse (дословно: Поставить повозку впереди лошади. Смысл: поступать шиворот-навыворот)Универсальный русско-английский словарь > начать строить дом с крыши
-
53 не подмажешь - не поедешь
American English: If you don't grease the wheels the cart won't goУниверсальный русско-английский словарь > не подмажешь - не поедешь
-
54 принимать следствие за причину
General subject: put the cart before the horseУниверсальный русско-английский словарь > принимать следствие за причину
-
55 с горы повозка неслась вовсю
Универсальный русско-английский словарь > с горы повозка неслась вовсю
-
56 садить дерево корнем кверху
Set phrase: put the cart before the horse (дословно: Поставить повозку впереди лошади. Смысл: поступать шиворот-навыворот)Универсальный русско-английский словарь > садить дерево корнем кверху
-
57 Н-115
С НОГ НА ГОЛОВУ ставить, переворачивать что, встать и т. п. coll PrepP Invar usu. adv fixed WO(in refer, to a state of affairs, s.o. 's understanding of sth. etc) (to present sth., sth. is perceived etc) as being opposite to what it is in reality, (to interpret sth., sth. is interpreted etc) as having a meaning opposite to what was intended: (stand (turn) sth.) on its head(stand (turn) sth.) upside down (on its head) (in limited contexts) (get (have) sth.) all backward (put) the cart before the horse.Всё для Настёны перепуталось, всё сошло со своих мест и встало с ног на голову (Распутин 2). (For Nastyona) everything was mixed up, moved from its place and standing upside down on its head (2a). -
58 с ног на голову
• С НОГ НА ГОЛОВУ ставить, переворачивать что, встать и т.п. coll[PrepP; Invar; usu. adv; fixed WO]=====⇒ (in refer, to a state of affairs, s.o.'s understanding of sth. etc) (to present sth., sth. is perceived etc) as being opposite to what it is in reality, (to interpret sth., sth. is interpreted etc) as having a meaning opposite to what was intended:- (stand (turn) sth.) on its head;- (stand (turn) sth.) upside down (on its head);- [in limited contexts](get (have) sth.) all backward;- (put) the cart before the horse.♦ Всё для Настёны перепуталось, всё сошло со своих мест и встало с ног на голову (Распутин 2). [For Nastyona] everything was mixed up, moved from its place and standing upside down on its head (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > с ног на голову
-
59 забегать
I забежать1. ( бегом входить) run*2. (к кому-л.) разг. ( заходить) call (on smb.), drop in (at smb.'s place) (ср. тж. заглядывать 2 и заходить I)♢
забегать вперёд — run* a few steps forward, run* ahead; (преждевременно делать что-л.) anticipate; put* the cart before the horse идиом.II сов.забегать вперёд в рассказе — get* ahead of one's story
begin* to bustle; (о глазах, взгляде) flicker uneasily, assume a shifty expression -
60 громыхать
несов. - громыха́ть, сов. - прогромыха́ть; разг.rumble; (о телеге и т.п. тж.) lumber; ( со стуком) clatterтеле́га, громыха́я, прое́хала ми́мо до́ма — the cart rumbled / lumbered past the house
См. также в других словарях:
(the) cart before the horse — (put) the cart before the horse to do something that should happen later before other things. Barnhart is putting the cart before the horse by building a stadium before a team has agreed to play there … New idioms dictionary
the cart before the horse — backwards, back to front Having dessert before dinner is putting the cart before the horse … English idioms
in the cart — in serious difficulty An adult male, who was not ill or wounded, would only find himself riding in the cart on his way to the scaffold. Apart from degrading the victim (only women and children rode in carts), it was common for the noose to… … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
in the cart — adverb (or adjective) slang Britain : in an embarrassing position (as from deception or defeat) * * * in the cart (slang) 1. In an awkward predicament 2. In trouble • • • Main Entry: ↑cart … Useful english dictionary
To get the cart before the horse — Cart Cart (k[aum]rt), n. [AS. cr[ae]t; cf. W. cart, Ir. & Gael. cairt, or Icel. kartr. Cf. {Car}.] 1. A common name for various kinds of vehicles, as a Scythian dwelling on wheels, or a chariot. Ph[oe]bus cart. Shak. [1913 Webster] 2. A two… … The Collaborative International Dictionary of English
To put the cart before the horse — Cart Cart (k[aum]rt), n. [AS. cr[ae]t; cf. W. cart, Ir. & Gael. cairt, or Icel. kartr. Cf. {Car}.] 1. A common name for various kinds of vehicles, as a Scythian dwelling on wheels, or a chariot. Ph[oe]bus cart. Shak. [1913 Webster] 2. A two… … The Collaborative International Dictionary of English
To set the cart before the horse — Cart Cart (k[aum]rt), n. [AS. cr[ae]t; cf. W. cart, Ir. & Gael. cairt, or Icel. kartr. Cf. {Car}.] 1. A common name for various kinds of vehicles, as a Scythian dwelling on wheels, or a chariot. Ph[oe]bus cart. Shak. [1913 Webster] 2. A two… … The Collaborative International Dictionary of English
put the cart before the horse — To reverse the natural or sensible order of things • • • Main Entry: ↑cart put the cart before the horse see under ↑cart • • • Main Entry: ↑horse * * * put the cart before the horse phrase to do one thing before another thing that you should have … Useful english dictionary
Lancelot: The Knight of the Cart — by Chrétien de Troyes (ca. 1176–82) Probably the fourth of the five extant Arthurian verse ROMANCES by the French poet CHRÉTIEN DE TROYES, Lancelot: The Knight of the Cart is thought to have been written sometime close to the writing of… … Encyclopedia of medieval literature
don’t put the cart before the horse — Most commonly as the phrase (putting) the cart before the horse. c 1520 R. WHITTINGTON Vulgaria (1527) 2 That techer setteth the carte before the horse that preferreth imitacyon before preceptes. 1589 G. PUTTENHAM Arte of English Poesie (Arber)… … Proverbs new dictionary
put the cart before the horse — See: CART BEFORE THE HORSE … Dictionary of American idioms