Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

in+sermone+c

  • 41 Cúm tot sústineás et tánta negótia sólus

    Cúm tot sústineás et tánta negótia sólus,
    Rés Italás armís tutéris, móribus órnes,
    Légibus émendés, in pública cómmoda péccem,
    Sí longó sermóne morér tua témpora, Cáesar.
    Рима державу оружьем хранишь, добронравием красишь,
    Лечишь законами ты: я принес бы народному благу
    Вред, если б время твое я занял беседою долгой.
    (Перевод Н. Гинцбурга)
    Гораций, "Послания", II, 1, 1-4.
    После выхода в свет первой книги "Посланий", Август попрекнул Горация тем, что тот не обратился к нему ни в одном из двадцати входящих в эту книгу стихотворений: "Уж не боишься ли ты, что в потомстве для тебя будет бесславием близкая дружба со мной?" (Светоний, "Биография Горация"). Ответом на это и явилось послание, начинающееся приведенными строками. Его тема - критика современных Горацию направлений в римской поэзии.
    Вместе с гимном Пречистой Деве писал он [ Мартин Матушевич ] стихи в честь князя-гетмана, в которых перечислял родственные связи дома Радзивиллов с королевскими фамилиями, оду в честь князя-канцлера литовского. Точно так он торопился однажды переделать с парафразами во славу Станислава-Августа послание Горация к Августу: "Cum tot sustineas et tanta negotia solus", и даже к гончей сучке, которую дарит, присоединяет стихи. (В. Д. Спасович, Мартин Матушевич и его мемуары.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Cúm tot sústineás et tánta negótia sólus

  • 42 Summum jus, summa injuria

    "Высшее право - высшая несправедливость"; высшая законность - высшее беззаконие.
    Цицерон, "Об обязанностях", I, 10, 33: Existunt etiam saepe injuriae calumnia quadam et nimis callida sed malitiosa juris interpretatione. Ex quo illud "summum jus, summa injuria" factum est jam tritum sermone proverbium.
    "Часто возникают несправедливости из некоего крючкотворства и чрезмерно хитростного, но злокозненного истолкования права. Отсюда возникла известная всем поговорка summum jus summa injuria".
    ср. Теренций, "Сам себя наказывающий", 795-96:
    Vér(um) illúd Chremes,
    Dicúnt: jus summum sáepe summast málitia.
    "Правильно говорят, Хремет: высшее право часто бывает высшей злокозненностью".

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Summum jus, summa injuria

  • 43 fugere

    1) бежать (1. 21 D. 6, 1); в nep. см.: течь: ипо sermone ex ore fugiens (1. 5 C. Th. 9, 1). 2) избегать, уклоняться от, fug. munus (1. 1 C. Th. 13, 6), sacramenta militiae (1. 5 C. Th. 7, 13);

    fugiens = reus, ответчик, противоп. agens, actor (1. 2 pr. C. 2, 59. 1. 13 § 2 C. 3, 1. 1. 8 pr. § 3 C. 6, 61).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > fugere

  • 44 loqui

    говорить, a) fari, напр. loqui quidem non posse, alio tamen modo quam sermone, manifestum facere posse (1. 29 D. 1, 7. 1. 7 § 2 D. 33, 10. 1. 1 § 13 D. 44, 7. 1. 3 C. 6, 9);

    graviter, tardius loqui (1. 9. 10 § 5 D. 21, 1);

    b) = dicere, об изречениях, определениях претора (1. 1 § 10 D. 3, 1. 1. 1 pr. D. 38, 6. 1. 1 § 5 D. 43, 20. 1. 195 D. 50, 16), эдилов (1. 38 § 1 D. 21, 1), сената (1. 20 § 12. 13. 1. 23 § 1. 1. 25 § 5 D. 5, 3), закона (1. 29 pr. D. 48, 5), о предсмертных распоряжениях (1. 69 pr. 1. 77 § 30 D. 31. 1. 28 § 3 D. 34, 3. 1. 47 § 4 D. 40, 5).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > loqui

  • 45 placare

    мирить, помирить, успокаивать, offensam aegrae mulieris maritali sermone plac. (1. 3 D. 29, 6);

    rigorem iuris plac. (1. 3 C. Th. 1, 2);

    placati dii (Coll. IV, 4. § 1).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > placare

  • 46 provocare

    1) вызывать, adversus se provoc. severitatem (1. 5 C. 6, 6); начинать (1. 1 § 11 D. 9, 1); возбуждать, прот. deterrere (1. Зи § 21 D. 21, 1); обращать на что: iudicium uxoris postremum in se provoc. maritali sermone (1. 3 C. 6, 34); вызывать, требовать кого, provoc. communi divid. iudicio (1. 12 § 1 D. 13, 1. 1. 43 D. 10, 2. 1. 13. 14 D. 5, 1. 1. 2 § 1 D. 10, 3. 1. 63 D. 50, 17. 1. 1 § 3. 1. 10 § 1. D. 48, 18. 1. 19 pr. D. 26, 2. 1. 19 C. 6, 20). 2) подавать апелляцию, обжаловать решение (1. un. § 1 D. 1, 11. 1. 6 § 1 D. 3, 2. 1. 122 § 5 D. 45, 1. 1. 18 D. 48, 2. 1. 1 § 1. 2 D. 49, 1 1. 1 D. 49, 3. 1. 1 pr. § 1 et seq. D. 49, 4). 3) объявлять (1. 3 C. Th. 11, 5).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > provocare

  • 47 singularis

    (adi.) l) отдельный, sing. res, прот. universitas (1. 207 D. 50, 16);

    sing. persona (1. 9 § 1 D. 4, 2).

    2) к одному относящийся: casus sing. прот. pluralis (см. casus s. 5);

    sing. sermone s. singulariter scriptum edictum, Sctum (1. 1 § 4 D. 27, 6. 1. 1 § 1 D. 38, 4).

    3) oсобый, исключительный: ius singulare (1. 16 D. 1, 3. 1. 2 § 2 D. 29, 7. 1. 23 § 3 D. 40, 5. Gai. ???. 114).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > singularis

  • 48 tacitus

    (adi.) 1) молчащий, а) неговорящий, qui tacitus sequitur, прот. qui sermone pudicitiam attentat (1. 15 § 22 D. 47, 10);

    b) не выраженный на словах, непрямой, tacite (adv.) подразумеваемым образом (1. 2 pr. D. 2, 14. 1. 2 § 6 D. 44, 4. 1. 32 § 1. cf. 1. 35 D. 1, 3. 1. 27 § 9 D. 2, 14. 1. 6. cf. 1. 3. 4 pr. D. 20, 2);

    tac. pignus (1. 4 § 1 eod. 1. un. § 1 C. 5, 13. 1. 1 C. 6, 43. 1. 13 § 2 D. 12, 6. 1. 75 D. 21, 2);

    excipi (1. 9 D. 8, 1. 1. 2 § 3 D. 13, 4. 1. 99 D. 35, 1);

    tac. conditio (1. 68 D. 23, 3. 1. 49 § 2 D. 46, 1. 1. 47 § 1 D. 2, 14. 1. 67 § 3 D. 31. 1. 67 D. 29, 2);

    tac. substitutio (1. 25 D. 28, 5. 1. 5. 30 § 2 D. 34, 4).

    2) тайно, особ. по отношению к фидеикоммиссам, составляемым тайным образом, in fraudem legis, в пользу лиц, которые не имели для того должной правоспособности, qui capere non possunt (1. 17 § 2 D. 22, 1. 1. 3 D. 22, 3. 1. 43 § 3 D. 28, 6. 1. 83 D. 29, 2. 1. 103. 123 § 1 D. 30).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > tacitus

См. также в других словарях:

  • sermone — /ser mone/ s.m. [dal lat. sermo onis lingua, parlata; conversazione, discorso , der. di serĕre intrecciare (parole) ]. 1. (ant.) [forma di comunicazione tipica degli esseri umani] ▶◀ (lett.) favella, idioma, lingua, linguaggio. 2. (crit.)… …   Enciclopedia Italiana

  • sermone —    sermóne    (s.m.) Discorso di argomento sacro che di solito si rivolge ai fe­deli in chiesa. Indica anche il dirscorso in generale, soprattutto se di ammonimento o rimprovero. discorso, oratio …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

  • sermone — 1ser·mó·ne s.m. 1a. LE lingua, idioma: il toscano tuo parlar celeste | ognor più stempra nel sermone straniero (Foscolo) | linguaggio umano: voci | cantaron sì, che nol dirìa sermone (Dante) 1b. LE discorso, conversazione, ragionamento: quel… …   Dizionario italiano

  • sermone — {{hw}}{{sermone}}{{/hw}}s. m. 1 (lett.) Lingua, linguaggio. 2 (lett.) Discorso, conversazione: tenere sermone con qlcu. 3 Discorso fatto ai fedeli raccolti in chiesa per illuminarli su argomenti di religione o di morale | Predica rivolta ai… …   Enciclopedia di italiano

  • sermone — sermone1 pl.m. sermoni …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • sermone — s. m. 1. (lett.) discorso, conversazione 2. predica, omelia □ (iron.) concione, sproloquio 3. predicozzo, ramanzina, paternale, rimprovero CONTR. elogio, encomio, lode, approvazione 4 …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Consuetudo vero certissima loquendi magistra utendumque plane sermone, ut nummo cui publica forma es… — Consuetudo vero certissima loquendi magistra utendumque plane sermone, ut nummo cui publica forma est. См. Ходячая монета …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Lexicon hoc est Dictionarium ex sermone latino in hispaniensem — El Lexicon hoc est Dictionarium ex sermone latino in hispaniensem, más conocido como Diccionario latino español es un diccionario bilingüe latín español obra del humanista español Elio Antonio de Nebrija publicado en Salamanca en 1492. El… …   Wikipedia Español

  • Ecce tibi lupum in sermone. — См. Помяни волка, а волк из колка …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • in ambiguo sermone non utrumque dicimus sed id duntaxat quod volumus — /in aembigyuwow sarmowniy non yuwtramkwiy disamas sed id dantaeksat kwod vol(y)amas/ When the language we use is ambiguous, we do not use it in a double sense, but in the sense in which we mean it …   Black's law dictionary

  • in ambiguo sermone non utrumque dicimus sed id duntaxat quod volumus — /in aembigyuwow sarmowniy non yuwtramkwiy disamas sed id dantaeksat kwod vol(y)amas/ When the language we use is ambiguous, we do not use it in a double sense, but in the sense in which we mean it …   Black's law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»