Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

in+large+part

  • 61 со стороны

    1) General subject: at the hands of (кого-л.), extrinsically, from outside, on the part of, sideways, sidewise, from the direction of (We have a large frontal system moving in from the direction of the Gulf of Alaska.), to onlookers (smb appears... - выглядит), from the sidelines, on the third hand
    2) Mathematics: from, (кого-либо) on the part (of)
    3) Law: by
    4) Diplomatic term: on the part of (кого-л.)
    5) Makarov: laterally

    Универсальный русско-английский словарь > со стороны

  • 62 играть важную роль

    Iron enters,an important manner, into the activities of living organisms.

    This value plays an important part (or role) in calculation of...

    Insulin plays a leading role in the body's use of sugar.

    Sound waves have been vital to the transfer of information from one organism to another.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > играть важную роль

  • 63 компонент БИС

    Универсальный русско-английский словарь > компонент БИС

  • 64 в значительной степени

    1. adv
    gener. fortement (La récupération dépend fortement des caractéristiques individuelles.), grandement (La force dépend grandement de la taille du muscle.), pour une grande part
    2. prepos.
    gener. dans une grande mesure, dans une large mesure, et de beaucoup, pour une grande prendre, pour une large prendre

    Dictionnaire russe-français universel > в значительной степени

  • 65 кормовое поведение

    feeding behaviour
    объедание побегов, листьев - browsing
    Wheatears regurgitate indigestible fragments of the swallowed food in the form of a compact pellet .
    поедание добычи - ingesting, eating
    A wheatear eats large prey piecemeal; it will roll and drag the captured invertebrate for several minutes on the ground, tearing off one edible part after another. Large beetles, such as representatives of the Tenebrionidae up to 15 mm long, can be swallowed whole by bird after the prey has been dragged against the ground and mashed with the bill for some time .

    Русско-английский словарь по этологии (поведению животных) > кормовое поведение

  • 66 масса

    жен.
    1) mass (в разл. знач.); bulk (of) (основная масса чего-л.)

    безликая масса( чернь) ruck пренебр.

    3) ( множество) mass, a large amount/quantity, a lot (of), lots (of), heaps (of), a host (of), a wealth (of); multitude, large body (of)
    ••

    в массе, в общей массе — on the whole, as a whole, in the main, for the most part

    Русско-английский словарь по общей лексике > масса

  • 67 связь


    communication
    передача информации из одного пункта в другой и от одного лица ипи оборудования к другому. — the transmission of information from one point, person, ог equipment to another.
    - (звено, обеспечивающее связь) — link
    - (кнопка ссо - системы сигнализации опасности захвата ла)hijack(ing) alert (alert)
    - (между системами) — interface, coupling
    - (механическая или электрическая)coupling
    - (связное оборудование, раздел 23 рэ) — communications (chapter 23, maintenance manual)
    - ану (автоматического иавигационного устройства) с дисс (доплеровским измеритепем) — dead-reckoning computer-todoppler navigation system interface, dr-to-dop interface
    -, беспоисковая и безподстроечная — crystal-stabilized communication
    -, взаимная (между блоками системы) — coupling, interface
    -, внешняя (связь между cвоим самолетом и другими самолетами или наземными радиостанциями) — communication between the aircraft and other aircraft or ground stations
    -, гальваническая — resistance coupling
    -, гибкая обратная — flexible feedback
    - гировертикали с астрокорректоромvertical reference-star tracker inferface
    -, двусторонняя — two-way communication
    связь между радиостанциями, имеющими передающее и приемное оборудование, — communication between radio stations, each having both transmitting and receiving equipment.
    -, двусторонняя (между самолетом и наземными радиостанциями) — air-ground communication. two-way communication between aircraft and ground stations.
    -, дуплексная — duplex communication
    -, жесткая обратная — direct feedback
    -, обратная — feedback (coupling)
    воздействие результатов функционирования системы (устройства) на характер дальнейшего функционировамня этой же системы, — part of a closed-loop system which brings back information about the condition under control, for comparison for the target value.
    -, обратная (тросовая, управпения передних колес) — follow-up cables
    -, обратная (управления поворотом колес передней стойки шасси) — nosewheel steering follow-up system
    -, обратная, внешняя — feedback
    -, обратная, внутренняя — salf feedback
    -, обратная, глубокая — large-amount feedback
    охватить глубокой обратной связью, — apply а large amount of feedback.
    -, обратная жесткая — direct /follow-up/ feedback
    -, обратная изодромная — proportional feedback
    -, обратная, по напряжению — voltage /parallel/ feedback
    -, обратная, пс переменному — ас feedback
    -, обратная, по постоянному — dс feedback
    -, обратная, по току — current /series/ feedback
    -, односторонняя — one-way communication
    относится к радиосвязной ипи переговорной системе, осуществляющей передачу от одной станции к другой станции, не имеющей передатчика, — applied to certain radiocommuunication or intercommunication systems whcrs a message is transnitted from oпе station to one or more receiving stations that have no transmitting apparatus.
    -, односторонняя (между наземной радиостанцией и самолетом) — ground-to-air communication. one-way communication from ground stations to aircraft.
    -, односторонняя (между самалетом и наземной радиостанцией) — air-to-ground communication. one-way communication from aircraft to ground stations.
    -, отрицательная обратная связь, которая при отклонении объекта от равновесия, вызывает нейтрализацию этого отклонения. — negative feedback, degeneration /inverse, stabilized/ feedback
    -, перекрестная (в системе) — cross-coupling
    -, положительная обратная способствует переходу объекта в другое равновесное состояние. — positive feedback, regeneration feedback
    -, радиотелеграфная — c-w communication
    -,радиотелефонная — voice communication
    - с автопилотом — autopilot coupling /interface/, coupling to autopilot

    facilities for coupling the system to the autopilot. the ons-to-ap interface.
    - самолета с самолетомair-to-air communication
    - с другими самолетамиcommunication with other aircraft
    -, симплексная — simplex operation
    связь между двумя радиостанциями, осуществляемая в данный период только в одном направлении. — communication that takes place in only one direction at а time between two stations.
    -, скоростная обратная — rate feedback coupling
    - с (наземными) радиосредствамиcontact

    at cohtrolled fields make initial contact 15 miles out.
    - cco (системы самолетной опасности)hijack alarm communication
    -, тактическая — tactical communications
    -, функциональная (взаимосвязь блоков, систем) — interface
    выходить на с. — establish communication
    выходить на внешнюю с. — establish communication between the aircraft and other aircraft or ground stations
    система, охваченная обратной с. — system incorporating feedback
    налаживать (устанавливать) с. — establish communication
    охватывать обратной с. — apply feedback around
    охваченный обратной с. — feedback-incorporated
    поддерживать с. — carry on /maintain/ communication(s)
    устанавливать с. — establish communication(s)
    устанавливать радиосвязь — establish /make/ radio contact, contact radio station

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > связь

  • 68 в основном

    Универсальный русско-английский словарь > в основном

  • 69 главным образом

    1) General subject: above all, above all things, as often as not, at most, chiefly (it depends chiefly on... - это главным образом зависит от...), especially, in the main, largely, mainly, mostly, on a large scale, par excellence, primarily, principally, in the first place, specifically
    3) Ethnography: commonly
    4) Patents: substantially

    Универсальный русско-английский словарь > главным образом

  • 70 П-397

    В ПОРЙДКЕ2 чего offic PrepP Invar Prep the resulting PrepP is adv
    1. in the capacity or function of, serving as
    by way of
    as.
    Комитет постановил в порядке наказания исключить эту спортсменку из сборной команды страны. As punishment, the committee decided to remove the athlete from the national team.
    2. following sth., in accordance with sth.: in keeping with
    because it is part of in the course of.
    Лабазов сказал, что стихи он читает только в порядке служебных обязанностей (Эренбург 1). Labazov said he read poems only because it was part of his duties (1a).
    Персональное дело — это такое дело, когда большой коллектив людей собирается в кучу, чтоб в порядке внутривидовой борьбы удушить одного из себе подобных сдуру, по злобе или же просто так (Войнович 4). A personal case is when a large human group closes ranks in the course of an interspecific struggle, to suffocate one of its members, out of sheer foolishness, out of malice, or for no reason at all (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-397

  • 71 в порядке

    I
    В ПОРЯДКЕ; В ПОЛНОМ ПОРЯДКЕ
    [PrepP; these forms only]
    =====
    1. в порядке быть, оказаться, содержаться, содержать что и т.п. [subj-compl with copula (subj: usu. concr) or obj-compl with содержать etc (obj: usu. concr)]
    (to be, keep sth. etc) in proper condition or order:
    - X в (полном) порядке X is in (good < perfect>) order;
    - [in limited contexts] X is (working <running etc>) fine.
         ♦ Он [комиссар] повернулся к журналистам. "Ваши документы"... - "У нас документы в полном порядке, товарищ комиссар" (Паустовский 1). Не [the commissar] turned to the journalists. "Your documents."..."Our documents are completely in order, Comrade Commissar" (1b).
         ♦ Машина никак не заводилась. Мы проверили батарею, но батарея была в порядке. The car just wouldn't start. We checked the battery, but it was fine.
    2. [subj-compl with copula (subj: human)]
    one is well, in good physical or psychological condition, not experiencing difficulties etc:
    - X в порядке X is all right <OK>;
    - X is in (perfectly) good shape.
         ♦ "Скажи, Фима, ты вообще-то в порядке?" - он положил руку на плечо старому товарищу (Аксенов 12). "Tell me, Fima, are you all right in general?" He put his hand on his old friend's shoulder (12a).
         ♦ "Он был в полном порядке, когда они разошлись, - у нее совесть перед ним чиста" (Гроссман 2). "...He was doing fine when they separated - she's got nothing to feel guilty about" (2a)
         ♦ "Сама ты, чувиха, пропащий человек! Мы с Академиком в полном порядке!" (Аксёнов 6). "You're the one who's lost, kid! Academician and I are in perfectly good shape" (6a).
    3. все в порядке кого) (с кем-чем) [subj-compl with copula (subj: всё)]
    everything is satisfactory, things are going smoothly, without problems:
    - (y X-a) все в порядке everything is all right < (just) fine> (with X);
    || у X-a всё в порядке с Y-ом as far as thing Y goes < is concerned>, X is doing fine <is in good shape, is all right>;
    || Neg у X-a с Y-ом не всё в порядке X has a problem (some problems etc) with Y < in thing Y>.
         ♦ "Ничего, Любаша!.. Всё будет в порядке!.. Вы у меня будете жить хорошо" (Шукшин 1). "Don't worry, Lyubasha!... Everything will turn out all right!.. You'll have a good life with me..." (1a).
         ♦ "Всё в порядке?" - "Все в порядке", -...ответила Варя... (Рыбаков 2). "Everything all right?" he asked. "Yes, everything's fine," Varya answered... (2a).
         ♦ С жадностью начал он расспрашивать этих женщин, не заметили ль они чего вчера вечером. Те очень хорошо понимали, о чём он разузнаёт, и разуверили его вполне: никого не было, ночевал Иван Фёдорович, "всё было в совершенном порядке" (Достоевский 1). Greedily he began inquiring of the women whether they had noticed anything the previous evening. They knew very well what he was trying to find out and reassured him completely: no one had come, Ivan Fyodorovich had spent the night there, "everything was in perfect order" (1a).
         ♦ За такой стиль, конечно, надо убивать, но... я промямлил, что по части стиля у него всё в порядке, хотя есть некоторые шероховатости... (Войнович 6). For such writing a man should be shot. But...I mumbled that as far as style went, he was in good shape, though there were a few rough spots... (6a).
         ♦ "Ты же знаешь, я не секретарь Союза писателей, не член партии и с пятым пунктом у меня не всё в порядке" (Войнович 6). "You know I'm not a secretary of the Writers' Union. I'm not a Party member. And I have a slight problem in the ethnic origin area" (6a).
         ♦ "С обжираловкой у вас всё в порядке, - объявил старший великан, - посмотрим, как у вас с опиваловкой" (Искандер 5). [context transl] "You're all set on trenchering," the eldest giant announced. "Let's see how you are on swilling" (5a).
    II
    [PrepP; Invar; Prep; the resulting PrepP is adv]
    =====
    1. in the capacity or function of, serving as:
    - as.
         ♦ Комитет постановил в порядке наказания исключить эту спортсменку из сборной команды страны. As punishment, the committee decided to remove the athlete from the national team.
    2. following sth., in accordance with sth.:
    - in the course of.
         ♦ Лабазов сказал, что стихи он читает только в порядке служебных обязанностей (Эренбург 1). Labazov said he read poems only because it was part of his duties (1a).
         ♦ Персональное дело - это такое дело, когда большой коллектив людей собирается в кучу, чтоб в порядке внутривидовой борьбы удушить одного из себе подобных сдуру, по злобе или же просто так (Войнович 4). A personal case is when a large human group closes ranks in the course of an interspecific struggle, to suffocate one of its members, out of sheer foolishness, out of malice, or for no reason at all (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в порядке

  • 72 модель

    analog, (одежды, обуви) design, ( оборудования) dummy, master form, form, ( автомобиля) job, matrix, make, model, sample part, pattern, sample piece, master plate, prototype, sample, shape, simulator, template
    * * *
    моде́ль ж.
    model; вчт. тж. analog
    деформи́ровать моде́ль — strain a model
    конструи́ровать моде́ль — construct [build, develop] a model
    корректи́ровать моде́ль — revise a model
    устана́вливать соотве́тствие моде́ли (при́нятой гипо́тезе) — test a model
    уточня́ть моде́ль — refine a model
    формирова́ть моде́ль проце́сса на ана́логовой [цифрово́й] маши́не — develop the problem set-up for simulation on an analog [digital] computer
    моде́ль автомоби́ля — automobile model
    моде́ль автомоби́ля, ба́зовая — base (automobile) model
    моде́ль автомоби́ля, перехо́дная — transitional [interim] (automobile) model
    ана́логовая моде́ль — analog
    моде́ль атмосфе́ры — model atmosphere
    моде́ль а́тома — atomic model
    моде́ль а́тома, я́дерная — nuclear model of the atom
    аэроупру́гая моде́ль — elastic model
    моде́ль без дви́гателя косм.non-burning model
    вале́нтно-силова́я моде́ль физ.valence-force model
    вариацио́нная моде́ль — variational model
    вероя́тностная моде́ль — stochastic [probabilistic] model
    моде́ль вселе́нной — model universe, world model
    геометри́чески подо́бная моде́ль — geometrically similar model
    гиперзвукова́я моде́ль — hypersonic model
    гру́бая моде́ль — crude model
    детермини́рованная моде́ль — deterministic model
    динами́ческая моде́ль — dynamic model
    динами́чески подо́бная моде́ль — dynamically similar model
    моде́ль для испыта́ний на фла́ттер — flutter model
    моде́ль для испыта́ний на што́пор — spin model
    моде́ль для испыта́ния в аэродинами́ческой трубе́ — wind tunnel model
    моде́ль для иссле́дований в свобо́дном полё́те — free-flight model
    моде́ль для определе́ния лобово́го сопротивле́ния — drag model
    моде́ль для проду́вок ав.wind tunnel model
    дово́дочная моде́ль — development model
    звё́здная моде́ль — stellar model
    зо́нная моде́ль ( твёрдого тела) — band model
    моде́ль ионосфе́ры — ionospheric model
    класси́ческая моде́ль — classical model
    коллекти́вная моде́ль ( твёрдого тела) — collective model
    крупномасшта́бная моде́ль — large-scale model
    лите́йная моде́ль — (casting) pattern
    конструи́ровать лите́йную моде́ль — design a casting pattern
    отлива́ть по лите́йной моде́ли — cast [pour] against a pattern
    соединя́ть лите́йную моде́ль на шипа́х — dowel a casting pattern
    лите́йная, воскова́я моде́ль — wax pattern
    лите́йная, выплавля́емая моде́ль — investment pattern
    лите́йная моде́ль из двух часте́й — cope-and-drag pattern
    лите́йная, многоразъё́мная моде́ль — multiple-part pattern
    лите́йная, неразъё́мная моде́ль — unsplit pattern
    лите́йная, однора́зовая моде́ль — one-time pattern
    лите́йная, пустоте́лая моде́ль — hollow pattern
    лите́йная, разъё́мная моде́ль — split pattern
    лите́йная, скеле́тная моде́ль — skeleton pattern
    лите́йная, сло́жная моде́ль — composite pattern
    лите́йная моде́ль с протя́жкой — stripping pattern
    лите́йная моде́ль стояка́ — gate pin, gate stick
    лите́йная, це́льная моде́ль — unsplit pattern
    лите́йная, чи́стая моде́ль — loose pattern
    моде́ль ли́тниковой систе́мы — set of gate patterns
    моде́ль ма́ссового обслу́живания — queueing model
    масшта́бная моде́ль — scale model
    математи́ческая моде́ль — mathematical model
    моде́ль математи́ческого обеспе́чения — software simulator
    ма́тричная моде́ль эк.matrix model
    моде́ль маши́ны, ба́зовая — basic machine
    молекуля́рная моде́ль — molecular model, molecular pattern
    нату́рная моде́ль — full-scale model
    моде́ль непрямо́й анало́гии — indirect-analogy [equation-solving] model
    огнева́я моде́ль — fire model
    о́пытная моде́ль — test [experimental] model
    пло́ская моде́ль — two-dimensional [planar] model
    прогнози́рующая моде́ль — predictive model
    простра́нственная моде́ль — three-dimensional model
    моде́ль прямо́й анало́гии — direct-analogy model, analog (model)
    моде́ль релье́фной ка́рты, негати́вная — negative mould
    моде́ль релье́фной ка́рты, позити́вная — positive mould
    самонастра́ивающаяся моде́ль — self-adjusting model
    моде́ль с дви́гателем косм.powered model
    сетева́я расчё́тная моде́ль — network analyzer, network calculator
    собира́ть сетеву́ю расчё́тную моде́ль — set up a network analyzer
    моде́ль сил изображе́ния — image force model
    стереоскопи́ческая моде́ль — stereoscopic [space] image
    стохасти́ческая моде́ль — stochastic [probabilistic] model
    теорети́ческая моде́ль — theoretical model
    теплова́я моде́ль — heat [thermal] model
    термоупру́гая моде́ль — thermoelastic model
    физи́ческая моде́ль — physical model
    электри́ческая моде́ль (напр. ракеты) — an electric analog
    электри́ческая, се́точная моде́ль — electric network analog
    электро́нная моде́ль (напр. процесса) — an electronic analog
    этало́нная моде́ль — reference model

    Русско-английский политехнический словарь > модель

  • 73 относящийся

    Относящийся к - pertaining to, dealing with, relating to; concerning, regarding; with respect to, as to, as pertains to, oriented; pertinent to, relevant to; specific; dating to (по времени)
     There are some references [...] pertaining to friction and lubrication, but those explaining the performance of commercial compositions are scarce.
     Additional results dealing with the influence of the resistance parameter on the low frequency resonance are given in Fig.
     The special engineering problems with respect to the diagnostic systems interface with the tokamak are the following...
     While railroads were interested in the large car, they had reservations about its stability and other safety oriented details. (... и других вопросов, относящихся к безопасности эксплуатации)
     They also agree with metallographic observations as to the strain level required for developing an intergranular creep crack system.
     The available literature reveals a relatively small number of references on the broad subject of wear, as pertains to the performance of complex alloys.
     Two steps in the boiling process pertinent to our study are (i) an initial nucleation phase and (ii) a second growth stage.
     Platform specific data will require input from A.Taylor. (Данные, относящиеся к платформе,...).
     Part PFT is a very old part of Section I, a good deal of it dating to the original 1915 Edition.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > относящийся

  • 74 составлять

    constitute, comprise, be composed of, be made up
    These three forms a, which constitute the so-called Oenanthe picata complex, should probably be treated as megasubspecies .
    Anconsiderable proportion of wheatear food is made up of ants, especially during the early spring, and in summer too these insects constitute an important part of the diet. .
    Individuals of this species feed mainly on rather large grasshoppers, which comprise up to 75% of all prey captured .

    Русско-английский словарь по этологии (поведению животных) > составлять

  • 75 повреждение


    damage (to...)
    (чего-либо)
    повышенная вибрация может вызвать повреждение трубопроводов. — excessive vibration may cause damage to the lines.
    -, возможное (вероятное) — possible /probable/ damage
    -, вызванное климатическими или погодными условиями — weather damage
    -, вызванное неисправностью смежного оборудования (или изделия) — damage due to /caused by/ malfunction of associated equipment (or item)
    -, механическое — mechanical /physical/ damage
    -, наружное (значительные вмятины, трещины и т.п.) — external damage (such as large dents, cracks, punctures)
    - от инструмента (при неосторожном обращении) — tool mark metal surface defects such as tool marks, scratches, cracks.
    - покрытияcoating deterioration
    -, полученное при перевозке (транспортировке) — shipping /transportation/ damage
    -, сильное — severe damage
    -, усталостное — fatigue failure
    степень п. — extent of damage
    вызывать п. — cause damage to
    иметь п. — show damage
    деталь имеет (дефекты)the part shows mechanical
    механические п. в виде забоин или царапин. — /physical/ damage such as nicks or scratches.
    не допускать п. — prevent damage to
    не подвергаться п. — withstand damage

    high energy rotors must be able to withstand damage caused by abnormal speeds.
    определять величину п. — determine /check/ the extent of damage
    осматривать (деталь) на отсутствие (наличие) механических п. — inspect the part for mechanical /physical/ damage

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > повреждение

  • 76 целый

    adj. whole, the whole, entire, integral; в целом, in the large, on the whole, as a whole, usually; целое число, integer; целая функция, entire function, integral function; целая часть, integral part

    Русско-английский словарь математических терминов > целый

  • 77 большая часть

    For the most part these theories can be tested by...

    Most of the power is lost by radiation.

    During most of the Precambrian period...

    II

    Some hyperiids spend a large share of their lives encased within medusas.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > большая часть

  • 78 в то же время

    The alloy has high strength for rough service, yet has sufficient machinability...

    It was difficult to imagine a kind of water that would rigidly exclude ions such as potassium while (or at the same time) readily dissolving glucose and ethyl alcohol.

    * * *
    В то же время -- at the same time, simultaneously (одновременно); while, while still, at the same time (вместе с тем); yet (хотя и, но)
     It is seen that the position of the reattachment zone moves downstream with increasing blockage and, at the same time, the zone becomes wider.
     Simultaneously, the generated centrifugal forces were supported by a cylindrical outer ring track.
     This simplifies the mechanical arrangement, reducing part count while improving the overall system reliability.
     The stop spacer limits outward movement of the waterbox to a predetermined amount while still permitting the free action of the shell expansion joint.
     The present work is intended to cover large Grashof number flows, yet below the onset of turbulence.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в то же время

  • 79 выполнять операцию

    произв.

    These operations can be done (or performed, or carried out, or executed) under pressure.

    The computer routes the workpieces to the necessary machines, selects the proper tools, executes the proper operations, and when the part is finished returns it to the operator for unloading.

    The spectrophotometer does the job in a fraction of a second.

    * * *
    Выполнять операцию-- This operation is performed with the Instron Universal Tester using the Pen Pacer accessory.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > выполнять операцию

  • 80 большая часть

    For the most part these theories can be tested by...

    Most of the power is lost by radiation.

    During most of the Precambrian period...

    II

    Some hyperiids spend a large share of their lives encased within medusas.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > большая часть

См. также в других словарях:

  • in large part — in large measure/part/formal phrase mainly The shelter remains open in large part because of help from volunteers. Thesaurus: mainlysynonym …   Useful english dictionary

  • in large part — mostly. The film s power comes in large part from Epstein s excellent and realistic screenplay …   New idioms dictionary

  • in good/great/large part — not entirely but mostly The success of our company depends, in good part, on the condition of the economy. I believe that their actions were motivated in great part [=largely] by a desire for revenge. • • • Main Entry: ↑part …   Useful english dictionary

  • large — [ larʒ ] adj., n. m. et adv. • XIe ; lat. largus « abondant; généreux », a remplacé latus, à cause de longus « long » I ♦ Adj. 1 ♦ Qui a une étendue supérieure à la moyenne dans le sens de la largeur. Une large avenue. Chapeau à larges bords.… …   Encyclopédie Universelle

  • large — [ lardʒ ] adjective *** bigger than usual in size: The house had an exceptionally large yard. Large crowds gather each year in St. Peter s Square to see the Pope. A large man with a long ginger beard stood in the doorway. a. used in clothing… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • part# — part n Part, portion, piece, detail, member, division, section, segment, sector, fraction, fragment, parcel are comparable when they mean something which is less than the whole but which actually is or is considered as if apart from the rest of… …   New Dictionary of Synonyms

  • large portion — large part, great amount …   English contemporary dictionary

  • part — 1. part [ par ] n. f. • 842 de suo part « de son côté »; lat. pars, partis I ♦ Ce qui revient à qqn. 1 ♦ (980) Ce qu une personne possède ou acquiert en propre. Chacun sur terre a sa part de peines. Avoir la meilleure part. Loc. La part du pauvre …   Encyclopédie Universelle

  • part — part1 W1S1 [pa:t US pa:rt] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(piece)¦ 2¦(machine/object)¦ 3¦(not all)¦ 4¦(involvement)¦ 5 have a part to play (in something) 6 take part 7 take/have/play no part in something 8 want no part of something 9 the best/better part of… …   Dictionary of contemporary English

  • part — I n. share 1) to do one s part viewpoint, position 2) for, on one s part (for my part, I will say no more) participation 3) to take part in 4) an active part role 5) to play a part (to play the part of Hamlet) 6) to act; look the part 7) to learn …   Combinatory dictionary

  • part — 1 noun 1 PIECE OF (C, U) a piece of something such as an object, area, event, or period of time (+ of): The front part of the car was badly damaged. | In parts of Canada, French is the first language. | What part of America do you come from? | I… …   Longman dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»