-
121 с руками и ногами
с руками и ногами (с руками и с ногами, с руками-ногами)разг.1) (целиком, полностью (выдавать кого-либо)) give over smb. bound hand and foot; hand over smb. body and soul; betray smb. body and bonesГубернатор, отзываясь лестно о советниках, по преимуществу в этом случае желал их наградить за то, что они прежнего вице-губернатора выдали ему с руками и ногами. (А. Писемский, Тысяча душ) — In flattering the officials, the Governor had been chiefly moved by a desire to reward them for having handed over the former Vice-Governor to him, body and soul.
- Что Николашка причастен в этом деле, - сказал он, - non dubitandum est. И по роже его видно, что он за штука... Alibi выдаёт его с руками и ногами. (А. Чехов, Шведская спичка) — 'It is quite certain,' he said, 'that Nikolashka had something to do with the matter. Non dubitandum est! You can see by his face what sort of a case he is! His alibi betrays him, body and bones.'
2) (охотно, с удовольствием (принимать, нанимать кого-либо)) cf. they are falling over themselves to get smb.Анна Ивановна ни одного дня не сидела без работы. Сразу её приняли на завод ("оторвали с руками и с ногами", - говорила Марийка). (В. Панова, Кружилиха) — Anna Ivanovna was not a single day without work. She was engaged at the factory at once - Mariyka said they were falling over themselves to get her.
Русско-английский фразеологический словарь > с руками и ногами
-
122 высшая точка прилива
Русско-английский большой базовый словарь > высшая точка прилива
-
123 прилив
1. м. мор. tide2. м. boss, lug3. м. полигр. finСинонимический ряд:приток (сущ.) наплыв; притокАнтонимический ряд: -
124 ἕκαστος
-η,-ον + R 80-74-94-24-84=356 Gn 10,5; 11,7; 13,11; 34,25; 37,19each Gn 10,5εἷς ἕκαστος each one 4 Mc 4,26; καθ᾽ ἑκάστην ἡμέραν every single day Ex 5,8 Cf. MURAOKA 1990b, 19-20 -
125 ἕκαστος
A each, opp. the whole body, Il.2.805, etc.: sg. with pl. Verb, ἔβαν οἶκόνδε ἕκαστος they went home each to his own house, 1.606 ;δεδμήμεσθα ἕκαστος 5.878
, cf. Hdt.3.158 ; so in [dialect] Att., Ar.Pl. 785, Pl.Prt. 327e, etc. ;ὅτι ἕκαστος ἐπίστασθε ἀγαθόν X.Smp.3.3
: sg. in apposition with pl. Noun or Pron., which expresses the whole, ;ὔμμι..ἑκάστῳ 15.109
;αἱ δὲ γυναῖκες..θαύμαζον..ἑκάστη 18.496
, etc. ;Περσίδες δ'.. ἑκάστα..λείπεται A.Pers. 135
(lyr.) ; αἱ ἄλλαι πᾶσαι [ τέχναι] , cf. Grg. 503e ; ὅστις ἕκαστος every one which.. (nisi leg. ὥς τις), Hes.Th. 459.2 the Art. is sts. added to the Subst. (so regularly in earlier [dialect] Att. Inscrr., IG12.22.14, al., exc. ἑκάστου μηνός ib.6.125) with which ἕκαστος agrees, in which case ἕκαστος is commonly put first, καθ' ἑ. τὴν ἡμέραν every single day, Isoc.12.211, etc. ;περὶ ἑ. τῆς τέχνης Pl.Phdr. 274e
: also following the Subst.,κατὰ τὸν οξπλίτην ἕκαστον Th.5.49
;κατὰ τὴν ἡμέραν ἑκάστην Id.6.63
, al.II in pl., all and each severally, Il.1.550, al., A. Supp. 932, etc. ; οἷστισιν ἑκάστοις to whichsoever severally, Pl.Lg. 799a.III strengthd. by the addition of other Prons., εἷς ἕ. (v. εἷς) ;εἷς τις ἕ. S.Ant. 262
; ἕκαστός τις each one, Pi.N.4.92, Th.3.45, etc. ;ταῦτα ἕκαστα Hdt.5.13
, etc. ; all in exact detail,A.
Pr. 950.2 with Preps., esp.κατά, καθ' ἕκαστον
singly, by itself,Pl.
Tht. 188a, al. ;καθ' ἕ. καὶ σύμπαντα Id.Sph. 259b
; τὸ καθ' ἕ., τὰ καθ' ἕκαστα, particulars, Arist.Ph. 189a6, EN 1143b4, al. ; παρ' ἕκαστον, παρ' ἕκαστα, in every case, Plb.4.82.5,3.57.4, etc. ; ; παρ' ἕκαστον λέγων constantly interjecting, Men.Epit.48.3 each by himself,Hdt.
6.79, Th.1.15, etc.: in sg.,τῶν δὲ ὡς ἑκάστῳ θύειν θέλει Hdt.1.132
, cf. Pi.P.9.98 ;οὐχ ὡς ἕ. ἀλλὰπάντες Arist.Pol. 1292a12
, cf. 1283b34.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἕκαστος
-
126 hver eneste dag
every single day -
127 hij heeft geen dag gemist
hij heeft geen dag gemistVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > hij heeft geen dag gemist
-
128 missen
1 [doel niet treffen] miss2 [mislopen] miss3 [met betrekking tot afwezigheid van iets of iemand] go without ⇒ 〈 het stellen zonder ook〉 spare, afford 〈 voornamelijk met betrekking tot geld〉, 〈 ontberen〉 lack, 〈 ontberen〉 lose4 [betreuren van afwezigheid] miss♦voorbeelden:de maatregelen misten hun doel • the measures didn't work/were ineffectivezijn woorden misten hun uitwerking • his words didn't have the intended effect/; 〈 vonden geen gehoor〉 fell on deaf earsje kunt het niet missen • you can't miss itkun je je fiets een paar uurtjes missen? • can you spare your bike for a couple of hours?hij mist gevoel voor humor • he lacks a sense of humourzij moest een oog missen • she had to lose an eyeovertuiging missen • be unconvincing/lacking in convictionik mis mijn portemonnee • I've lost/mislaid my pursewe missen een van onze vliegtuigen • one of our planes is missinghij kan best wat missen • he can (well) afford itkun je er een missen? • can you spare one?ze kunnen elkaar niet missen • they can't get along without one anotherik zou het voor geen geld willen missen • I wouldn't part with/do without it for the worldaan die reünie heb je niks gemist • you didn't miss much by not going to the reunion1 [ontbreken] be missing2 [niet raak schieten] miss♦voorbeelden:¶ dat kan niet missen • that can't go wrong/fail, that's bound to work/happen
См. также в других словарях:
Every Single Day (song) — Infobox Single Name = Every Single Day Artist = Rob Mills from Album = Up All Night B side = Released = 2004 Format = CD single, digital download Recorded = 2004 Genre = Pop, Rock Length = Label = Sony BMG Australia Writer = Producer =… … Wikipedia
Every Single Day — Infobox Album Name = Every Single Day Type = album Artist = Luni Coleone Released = June 5, 2007 Recorded = 2007 Genre = Hip Hop Length = Label = Always Hustlin Records, Jus Family Records Producer = Luni Coleone, Cool Nutz , Shane Judge , Tyson… … Wikipedia
Day of Light — Single by KMFDM B side Beach Released February 1, 2010 Format … Wikipedia
Day — (d[=a]), n. [OE. day, dai, dei, AS. d[ae]g; akin to OS., D., Dan., & Sw. dag, G. tag, Icel. dagr, Goth. dags; cf. Skr. dah (for dhagh ?) to burn. [root]69. Cf. {Dawn}.] 1. The time of light, or interval between one night and the next; the time… … The Collaborative International Dictionary of English
Day after day — Day Day (d[=a]), n. [OE. day, dai, dei, AS. d[ae]g; akin to OS., D., Dan., & Sw. dag, G. tag, Icel. dagr, Goth. dags; cf. Skr. dah (for dhagh ?) to burn. [root]69. Cf. {Dawn}.] 1. The time of light, or interval between one night and the next; the … The Collaborative International Dictionary of English
Day blindness — Day Day (d[=a]), n. [OE. day, dai, dei, AS. d[ae]g; akin to OS., D., Dan., & Sw. dag, G. tag, Icel. dagr, Goth. dags; cf. Skr. dah (for dhagh ?) to burn. [root]69. Cf. {Dawn}.] 1. The time of light, or interval between one night and the next; the … The Collaborative International Dictionary of English
Day by day — Day Day (d[=a]), n. [OE. day, dai, dei, AS. d[ae]g; akin to OS., D., Dan., & Sw. dag, G. tag, Icel. dagr, Goth. dags; cf. Skr. dah (for dhagh ?) to burn. [root]69. Cf. {Dawn}.] 1. The time of light, or interval between one night and the next; the … The Collaborative International Dictionary of English
Day in court — Day Day (d[=a]), n. [OE. day, dai, dei, AS. d[ae]g; akin to OS., D., Dan., & Sw. dag, G. tag, Icel. dagr, Goth. dags; cf. Skr. dah (for dhagh ?) to burn. [root]69. Cf. {Dawn}.] 1. The time of light, or interval between one night and the next; the … The Collaborative International Dictionary of English
Day owl — Day Day (d[=a]), n. [OE. day, dai, dei, AS. d[ae]g; akin to OS., D., Dan., & Sw. dag, G. tag, Icel. dagr, Goth. dags; cf. Skr. dah (for dhagh ?) to burn. [root]69. Cf. {Dawn}.] 1. The time of light, or interval between one night and the next; the … The Collaborative International Dictionary of English
Day rule — Day Day (d[=a]), n. [OE. day, dai, dei, AS. d[ae]g; akin to OS., D., Dan., & Sw. dag, G. tag, Icel. dagr, Goth. dags; cf. Skr. dah (for dhagh ?) to burn. [root]69. Cf. {Dawn}.] 1. The time of light, or interval between one night and the next; the … The Collaborative International Dictionary of English
Day school — Day Day (d[=a]), n. [OE. day, dai, dei, AS. d[ae]g; akin to OS., D., Dan., & Sw. dag, G. tag, Icel. dagr, Goth. dags; cf. Skr. dah (for dhagh ?) to burn. [root]69. Cf. {Dawn}.] 1. The time of light, or interval between one night and the next; the … The Collaborative International Dictionary of English