-
81 furnished
['fɜːnɪʃt] 1. 2.* * *adjective a furnished flat.) ammobiliato* * *furnished /ˈfɜ:nɪʃt/a.arredato; ammobiliato: expensively furnished, riccamente ammobiliato; furnished flat, appartamento arredato (o ammobiliato); Each of the bedrooms is individually furnished, le camere hanno un arredamento personalizzato; He lived in a furnished room, viveva in una stanza ammobiliata.* * *['fɜːnɪʃt] 1. 2. -
82 hammer
I ['hæmə(r)]1) (tool) martello m.2) (of piano) martelletto m.3) (gavel)5) anat. (in ear) martello m.6) (on firearm) cane m.••II 1. ['hæmə(r)]1) (beat) martellare [metal, table]; martellare su [ piano keys]to hammer sth. into — piantare qcs. (col martello) in [wall, fence]
to hammer sth. into shape — forgiare qcs. a colpi di martello
to hammer sth. flat — appiattire qcs. a martellate
2) fig. (insist forcefully)to hammer sth. into sb. — inculcare qcs. a qcn., fare entrare qcs. in testa a qcn.
3) (attack) criticare aspramente [policy, proposal]; stroncare [book, film]2.1) (use hammer) martellare2) (pound)to hammer on o at — [ person] battere a [ door]; [rain, hailstones] battere con forza contro [door, window]
•* * *['hæmə] 1. noun1) (a tool with a heavy usually metal head, used for driving nails into wood, breaking hard substances etc: a joiner's hammer.) martello2) (the part of a bell, piano, clock etc that hits against some other part, so making a noise.) martelletto3) (in sport, a metal ball on a long steel handle for throwing.) martello2. verb1) (to hit, beat, break etc (something) with a hammer: He hammered the nail into the wood.) martellare, battere con il martello2) (to teach a person (something) with difficulty, by repetition: Grammar was hammered into us at school.) martellare, (far entrare in testa)•- give someone a hammering- give a hammering
- hammer home
- hammer out* * *hammer /ˈhæmə(r)/n.1 martello ( anche di banditore d'asta pubblica); maglio; mazza: ball-peen hammer, martello a penna tonda; steam hammer, maglio a vapore● (polit.) hammer and sickle, falce e martello □ (fig.) hammer and tongs, con foga; energicamente: to go (o to be) at it hammer and tongs, attaccare senza esclusione di colpi; darci dentro senza pietà; litigare furiosamente □ (edil.) hammer beam, trave a martello □ hammer-blow, martellata; ( anche fig.) mazzata □ (mecc.) hammer drill, martello perforatore; trapano a percussione □ (zool.) hammer-fish ► hammerhead, def. 2 □ (metall.) hammer forging, fucinatura al maglio □ (tecn.) hammer mill, mulino a martelli □ (comm.) hammer price, prezzo d'asta □ hammer shotgun, fucile da caccia a cani esterni □ ( sport) hammer throw (o hammer throwing), lancio del martello □ ( sport) hammer-thrower, lanciatore di martello; martellista □ (med.) hammer-toe, dito del piede a martello ( deformità) □ (comm.) to come (o to go) under the hammer, essere venduto all'asta.(to) hammer /ˈhæmə(r)/A v. t.3 (fig.) criticare aspramente; stroncare4 (fam.) battere, sconfiggere; stracciare (fig. fam.); (econ.) colpire duramente, schiacciare: to hammer the competition, schiacciare la concorrenza6 ( Borsa, ingl.) espellere ( un agente di cambio) per indegnità professionale o per debiti insolutiB v. i.2 (fig.) martellare; pulsare; battere: My heart was hammering with fear, mi martellava il cuore per la paura.* * *I ['hæmə(r)]1) (tool) martello m.2) (of piano) martelletto m.3) (gavel)5) anat. (in ear) martello m.6) (on firearm) cane m.••II 1. ['hæmə(r)]1) (beat) martellare [metal, table]; martellare su [ piano keys]to hammer sth. into — piantare qcs. (col martello) in [wall, fence]
to hammer sth. into shape — forgiare qcs. a colpi di martello
to hammer sth. flat — appiattire qcs. a martellate
2) fig. (insist forcefully)to hammer sth. into sb. — inculcare qcs. a qcn., fare entrare qcs. in testa a qcn.
3) (attack) criticare aspramente [policy, proposal]; stroncare [book, film]2.1) (use hammer) martellare2) (pound)to hammer on o at — [ person] battere a [ door]; [rain, hailstones] battere con forza contro [door, window]
• -
83 IN
I [ɪn]in hospital — in o all'ospedale
in school — a o nella scuola
in the dictionary — sul o nel dizionario
in the garden — in o nel giardino
2) (inside, within) in, dentro3) (expressing subject, field) in4) (included, involved)to be in on — colloq. essere al corrente di [ secret]
in May — a o in maggio
in the night — di o nella notte
6) (within the space of) into do sth. in 10 minutes — fare qcs. in 10 minuti
7) (expressing the future) tra8) (for) da9) (because of) in, per, a causa dilearning Italian is not difficult in itself — di per sé, imparare l'italiano non è difficile
11) (present in)12) (expressing colour, size, composition) in13) (dressed in)in pencil — a o con la matita
"no," he said in a whisper — "no" disse sussurrando
15) (as regards)16) (by)in accepting — nell'accettare, accettando
17) (in superlatives) di19) (in ratios)a gradient of 1 in 4 — una pendenza del 25%
21) (expressing age)he's in his twenties — è un ventenne, ha tra i venti e i trent'anni
22) in and out ofto weave in and out of — fare la gincana tra [traffic, tables]
23) in that poiché, per la ragione cheII [ɪn]1) (indoors)to ask o invite sb. in — fare entrare qcn., invitare qcn. a entrare
2) (at home, at work)to stay in — stare o rimanere a casa
3) (in prison, hospital)he's in for murder — è dentro o in carcere per omicidio
4) (arrived)the ball is in — la palla è buona o dentro
6) (gathered)7) (in supply)8) (submitted)••to have it in for sb. — colloq. avercela (a morte) con qcn.
III [ɪn]you're in for it — colloq. sei nei guai
IV [ɪn]to be in to be the in thing essere alla moda, essere in; an in place — un posto alla moda
the ins and outs — i retroscena, i dettagli
she has an in with the boss — AE la porta del capo è sempre aperta per lei
* * *(in(to) usually small pieces: The broken mirror lay in bits on the floor; He loves taking his car to bits.) in pezzi* * *abbr AmPost, (= Indiana)* * *INsigla* * *I [ɪn]in hospital — in o all'ospedale
in school — a o nella scuola
in the dictionary — sul o nel dizionario
in the garden — in o nel giardino
2) (inside, within) in, dentro3) (expressing subject, field) in4) (included, involved)to be in on — colloq. essere al corrente di [ secret]
in May — a o in maggio
in the night — di o nella notte
6) (within the space of) into do sth. in 10 minutes — fare qcs. in 10 minuti
7) (expressing the future) tra8) (for) da9) (because of) in, per, a causa dilearning Italian is not difficult in itself — di per sé, imparare l'italiano non è difficile
11) (present in)12) (expressing colour, size, composition) in13) (dressed in)in pencil — a o con la matita
"no," he said in a whisper — "no" disse sussurrando
15) (as regards)16) (by)in accepting — nell'accettare, accettando
17) (in superlatives) di19) (in ratios)a gradient of 1 in 4 — una pendenza del 25%
21) (expressing age)he's in his twenties — è un ventenne, ha tra i venti e i trent'anni
22) in and out ofto weave in and out of — fare la gincana tra [traffic, tables]
23) in that poiché, per la ragione cheII [ɪn]1) (indoors)to ask o invite sb. in — fare entrare qcn., invitare qcn. a entrare
2) (at home, at work)to stay in — stare o rimanere a casa
3) (in prison, hospital)he's in for murder — è dentro o in carcere per omicidio
4) (arrived)the ball is in — la palla è buona o dentro
6) (gathered)7) (in supply)8) (submitted)••to have it in for sb. — colloq. avercela (a morte) con qcn.
III [ɪn]you're in for it — colloq. sei nei guai
IV [ɪn]to be in to be the in thing essere alla moda, essere in; an in place — un posto alla moda
the ins and outs — i retroscena, i dettagli
she has an in with the boss — AE la porta del capo è sempre aperta per lei
-
84 lay
I [leɪ] II [leɪ]1) [ worker] non esperto, non specializzato2) relig. [preacher, member] laicoIII [leɪ]nome pop. spreg. chiavata f., scopata f.IV 1. [leɪ]verbo transitivo (pass., p.pass. laid)1) (place) posare, porre, mettere [object, card]; (spread out) stendere [rug, blanket, covering]; (arrange) collocare, disporre; deporre [ wreath]to lay hands on sth. — fig. (find) mettere mano a qcs.
to lay hands on sb. — relig. imporre le mani su qcn
2) (set for meal) apparecchiare, mettere [ table]4) (fix in place) posare [carpet, tiles, cable, mine]; costruire [railway, road]5) zool. deporre [ egg]6) fig. sporgere [charge, complaint]; muovere [ accusation]; gettare [curse, spell]to lay stress o emphasis on sth. — porre l'accento su qcs
8) pop. (have sex with) scopare2.- lay by- lay down- lay in- lay into- lay off- lay on- lay open- lay out- lay up••to lay a finger o hand on sb. — (beat) alzare un dito contro qcn., mettere le mani addosso a qcn
* * *I 1. [lei] past tense, past participle - laid; verb1) (to place, set or put (down), often carefully: She laid the clothes in a drawer / on a chair; He laid down his pencil; She laid her report before the committee.)2) (to place in a lying position: She laid the baby on his back.)3) (to put in order or arrange: She went to lay the table for dinner; to lay one's plans / a trap.)4) (to flatten: The animal laid back its ears; The wind laid the corn flat.)5) (to cause to disappear or become quiet: to lay a ghost / doubts.)6) ((of a bird) to produce (eggs): The hen laid four eggs; My hens are laying well.)7) (to bet: I'll lay five pounds that you don't succeed.)•- layer2. verb(to put, cut or arrange in layers: She had her hair layered by the hairdresser.) scalare; fare a strati- layabout- lay-by
- layout
- laid up
- lay aside
- lay bare
- lay by
- lay down
- lay one's hands on
- lay hands on
- lay in
- lay low
- lay off
- lay on
- lay out
- lay up
- lay waste II see lie II III [lei] adjective1) (not a member of the clergy: lay preachers.)2) (not an expert or a professional (in a particular subject): Doctors tend to use words that lay people don't understand.)•- laymanIV [lei] noun(an epic poem.)* * *I [leɪ] adjRel laico (-a), secolare, (brother, sister) laico (-a), (fig: non-specialist) profano (-a)II [leɪ] ptSee:lie IIIII [leɪ] laid pt, pp1. vt1) (put, set) mettere, posare, (carpet) stendere, (bricks) posare, (cable, pipe) installare, fare la posa di, (trail) lasciare, (subj: bird: egg) deporre, fareto lay the facts/one's proposals before sb — presentare i fatti/delle proposte a qn
to be laid to rest — (euph: buried) essere sepolto (-a)
to get laid fam! — scopare fam!
to lay o.s. open to attack/criticism — esporsi agli attacchi/alle critiche
to lay claim to sth — reclamare qc, accampare diritti mpl su qc
to lay odds or a bet on sth — scommettere su qc
3) (settle: ghost) placare, esorcizzare, (doubts, fears) eliminare, dissipare2. vi(bird) fare le uova, deporre le uova•- lay by- lay down- lay in- lay into- lay off- lay on- lay out- lay over- lay up* * *lay (1) /leɪ/n.1 [u] disposizione; posizione; configurazione: the lay of the land, la configurazione del terreno; (fig.) la situazione attuale4 (fam.) ramo d'affari; lavoro; attività5 (fam.) prezzo6 (volg.) scopata, chiavata (volg.)lay (2) /leɪ/n.(letter.) lai; canzone; lamento.lay (3) /leɪ/a. attr.2 incompetente; profano● (leg., in Inghil.) lay judge, giudice onorario ( non di carriera); giudice di pace □ lay reader, (relig.) predicatore laico; (fig.) profano □ (relig.) lay sister, sorella laica; conversa □ lay status, laicato; condizione secolare.lay (4) /leɪ/pass. di to lie (2).♦ (to) lay /leɪ/(pass. e p. p. laid)A v. t.1 posare; porre; mettere; mettere a posto; collocare; distendere; stendere; spalmare: He laid the keys on the desk, ha posato le chiavi sulla scrivania; to lay bricks, posare i mattoni l'uno sull'altro; to lay the foundation of st., porre (o gettare) le fondamenta di qc.; to lay a railway track, posare un binario; to lay the cloth, stendere (o mettere) la tovaglia; to lay a bomb, mettere una bomba; to lay paint [plaster], stendere la vernice [l'intonaco]2 deporre, fare ( uova); fare le uova: Hens lay eggs, le galline fanno le uova; Reptiles lay eggs, i rettili depongono le uova3 calmare; acquietare; smorzare; fugare; placare: The rain has laid the dust, la pioggia ha smorzato la polvere; to lay sb. 's doubts, fugare ogni dubbio dalla mente di q.4 preparare; progettare; elaborare; fare: to lay a fire, preparare (o disporre la legna, il carbone per) il fuoco; to lay one's plans carefully, preparare accuratamente i propri piani5 mettere innanzi a; esporre; presentare; muovere ( accuse): The lawyer laid his case before the court, l'avvocato ha presentato (o ha esposto) il caso al tribunale6 imporre; dare ( ordini, ecc.): to lay heavy taxes on st., imporre balzelli gravosi su qc.; to lay strict injunctions on sb., dare severi ordini a q.7 coprire; ricoprire; rivestire: to lay a floor with wall-to-wall carpeting, coprire un pavimento con la moquette8 scommettere; fare ( una scommessa); puntare: We laid a wager on who would come in first, facemmo una scommessa su chi sarebbe arrivato primo; I'll lay ten pounds that she'll be late, scommetto dieci sterline che arriverà in ritardo9 appianare; spianare; lisciare10 attribuire; ascrivere; imputare: The murder was laid to a neighbour, un vicino di casa è stato ritenuto responsabile dell'assassinioB v. i.● (fig.) to lay st. at sb. 's door, dare la colpa di qc. a q. □ (fig.) aprire: to lay bare one's heart, mettere a nudo il proprio cuore □ to lay the blame for st. on sb., attribuire la colpa di qc. a q. □ (fig.) to lay sb. by the heels, imprigionare q.; incarcerare q. □ to lay claim to, avanzare una pretesa su; pretendere a: The prince laid claim to the English throne, il principe pretendeva al trono d'Inghilterra □ (leg.) to lay a claim to a right, rivendicare un diritto □ to lay a course, (naut.) seguire una rotta; (fig.) seguire una linea di condotta □ (leg., ass.) to lay damages at a certain sum, fissare una certa somma come risarcimento dei danni □ to lay eyes on, gettare l'occhio (o lo sguardo) su □ (agric.) to lay fallow, lasciare ( un terreno) a maggese □ to lay a finger on, toccare ( con intenzioni ostili): Don't you dare lay a finger on him!, non azzardarti a toccarlo neanche con un dito! □ to lay sb. flat, abbattere (o buttare a terra) q.; stendere q. (fam.) □ to lay great [little] store upon st., dare grande [scarsa] importanza a qc. □ to lay hands on oneself, uccidersi; suicidarsi □ to lay hands on sb., mettere le mani addosso a q.; (relig.) imporre le mani su q. ( per consacrarlo, ordinarlo sacerdote) □ to lay hands on st., metter le mani su qc.; impadronirsi di qc. □ (fig.) to lay heads together, mettersi insieme a discutere (o a far progetti) □ to lay a hedge, mettere a dimora una siepe □ to lay hold of (o on), afferrare (o prendere); (fig.) approfittare di, trarre vantaggio da □ to lay one's hopes on sb., riporre le proprie speranze in q. □ to lay sb. low, abbattere (o atterrare) q.; (fig.: di malattia) buttare giù q. □ to lay oneself open to attack, prestare il fianco agli attacchi □ to lay open, scoprire, esporre; svelare; tagliare, spaccare: to lay open a wound, scoprire una ferita; to lay open a plot, svelare una congiura; to lay one's cheek [arm, leg] open, prodursi uno squarcio in una guancia [un braccio, una gamba] □ (stor.) to lay siege to a castle, mettere l'assedio a un castello □ to lay a trap, [an ambush], tendere una trappola, [un'imboscata] □ ( slang autom., USA) to lay some rubber, sgommare; partire sgommando □ to lay stress (o emphasis) on st., dare un gran peso a qc. □ to lay the table, apparecchiare (la tavola): DIALOGO → - Dinner 2- Can you lay the table?, puoi apparecchiare? □ to lay st. to sb. 's charge, dare la colpa di qc. a q. □ to lay st. to heart, prendersi a cuore qc. □ (fig. eufem.) to lay sb. to rest (o to sleep), seppellire q. □ to lay waste, devastare, mettere a ferro e fuoco ( un paese, ecc.).NOTA D'USO: - to lay / to lie-* * *I [leɪ] II [leɪ]1) [ worker] non esperto, non specializzato2) relig. [preacher, member] laicoIII [leɪ]nome pop. spreg. chiavata f., scopata f.IV 1. [leɪ]verbo transitivo (pass., p.pass. laid)1) (place) posare, porre, mettere [object, card]; (spread out) stendere [rug, blanket, covering]; (arrange) collocare, disporre; deporre [ wreath]to lay hands on sth. — fig. (find) mettere mano a qcs.
to lay hands on sb. — relig. imporre le mani su qcn
2) (set for meal) apparecchiare, mettere [ table]4) (fix in place) posare [carpet, tiles, cable, mine]; costruire [railway, road]5) zool. deporre [ egg]6) fig. sporgere [charge, complaint]; muovere [ accusation]; gettare [curse, spell]to lay stress o emphasis on sth. — porre l'accento su qcs
8) pop. (have sex with) scopare2.- lay by- lay down- lay in- lay into- lay off- lay on- lay open- lay out- lay up••to lay a finger o hand on sb. — (beat) alzare un dito contro qcn., mettere le mani addosso a qcn
-
85 livable
['lɪvəbl]he's not livable with — colloq. è insopportabile
* * *livable, liveable /ˈlɪvəbl/a.● livable with, ( di persona) con cui si può vivere; ( di comportamento e sim.) accettabile, passabilelivability, liveabilityn. [u]* * *['lɪvəbl]he's not livable with — colloq. è insopportabile
-
86 plateau
['plætəʊ] [AE plæ'təʊ]1) geogr. plateau m., altopiano m.2) fig.* * *['plætəu, ]( American[) plæ'təu]plurals - plateaus, plateaux; noun(an area of high flat land; a mountain with a wide, flat top.) altopiano* * *plateau /ˈplætəʊ, USA plæˈtoʊ/1 (geogr.) plateau; altopiano; tavolato2 plateau; vassoio(to) plateau /plæˈtəʊ/v. i.(pass. e p. p. plateaued) ( anche to plateau off) ( di prezzi, vendite, ecc.) raggiungere l'equilibrio; stabilizzarsi: We expect sales to plateau next year, prevediamo che le vendite si stabilizzeranno l'anno prossimo.* * *['plætəʊ] [AE plæ'təʊ]1) geogr. plateau m., altopiano m.2) fig. -
87 prostrate
I ['prɒstreɪt]aggettivo prostrato (anche fig.)II 1. [prɒ'streɪt] [AE 'prɒstreɪt]2.to be prostrated by — essere prostrato da [illness, grief]
to prostrate oneself — prostrarsi, prosternarsi ( before davanti)
* * *1. ['prostreit] adjective1) (lying flat, especially face downwards.) prostrato2) (completely exhausted or overwhelmed: prostrate with grief.) prostrato, abbattuto2. [prə'streit] verb1) (to throw (oneself) flat on the floor, especially in respect or reverence: They prostrated themselves before the emperor.) prosternarsi, prostrarsi2) (to exhaust or overwhelm: prostrated by the long journey.) prostrare, abbattere•* * *prostrate /ˈprɒstreɪt/a.(to) prostrate /prɒˈstreɪt, USA ˈprɒstreɪt/v. t.prostrare; prosternare; abbattere; accasciare; infiacchire; soggiogare: He was prostrated by the disease [with grief], era prostrato dalla malattia [dal dolore]; a country prostrated by the enemy, un paese soggiogato dal nemico● to prostrate oneself, prostrarsi; prosternarsi: He prostrated himself before the king, si prosternò davanti al re.* * *I ['prɒstreɪt]aggettivo prostrato (anche fig.)II 1. [prɒ'streɪt] [AE 'prɒstreɪt]2.to be prostrated by — essere prostrato da [illness, grief]
to prostrate oneself — prostrarsi, prosternarsi ( before davanti)
-
88 scruffy
['skrʌfɪ]aggettivo [clothes, person] sciatto, trasandato; [flat, town] fatiscente* * *(dirty and untidy: a scruffy person; Their house is a bit scruffy.) trasandato* * *scruffy /ˈskrʌfɪ/a.(fam.) sciatto; trasandato; sporcoscruffiness n. [u].* * *['skrʌfɪ]aggettivo [clothes, person] sciatto, trasandato; [flat, town] fatiscente -
89 sole
I [səʊl]1) (single) solo, unico2) (exclusive) [ agent] esclusivo; [ trader] in proprioII [səʊl] III 1. [səʊl] 2.to be in sole charge of sth. — essere il responsabile unico di qcs
IV [səʊl]rubber, leather soled shoes — scarpe con la suola di gomma, di cuoio
verbo transitivo risuolare [ shoe]* * *I [səul] noun1) (the underside of the foot, the part on which one stands and walks.)2) (the flat surface of a boot or shoe that covers this part of the foot.)II [səul] plurals - sole, soles; noun1) (a type of small, flat fish: They were fishing for sole; three soles.)2) (its flesh as food: We had sole for supper.)III [səul] adjective1) (only; single: my sole purpose/reason.)2) (not shared; belonging to one person or group only: the sole rights to a book.)•- solely* * *I [səʊl]1. n2. vtFALSE FRIEND: sole is not translated by the Italian word sole II [səʊl] n III [səʊl] adj1) (only) unico (-a), solo (-a)the sole reason — la sola or l'unica ragione
2) (exclusive) esclusivo (-a)sole agent — agente m or rappresentante m esclusivo
* * *sole (1) /səʊl/n.4 (edil.) suola; soletta5 (elettron.) base; suola6 (geogr.) fondovalle● sole leather, cuoio per risuolature □ sole plate, (edil.) piastra di fondazione; (mecc.) basamento, piastra di supporto; incastellatura ( di una macchina, ecc.).sole (2) /səʊl/n.(zool., Solea) sogliola.♦ sole (3) /səʊl/a.solo; singolo; unico; esclusivo: the sole culprit, il solo colpevole; on my own sole responsibility, sotto la mia esclusiva responsabilità; (comm.) sole agent, rappresentante esclusivo● (comm.) sole distributor, concessionario □ (leg.) sole heir, erede universale □ (leg.) sole owner, proprietario unico □ sole proprietorship, ditta personale (o individuale); azienda in proprio; impresa individuale □ sole right, diritto esclusivo □ sole selling rights, esclusiva di vendita □ (comm.) sole trader, imprenditore individuale.(to) sole /səʊl/v. t.* * *I [səʊl]1) (single) solo, unico2) (exclusive) [ agent] esclusivo; [ trader] in proprioII [səʊl] III 1. [səʊl] 2.to be in sole charge of sth. — essere il responsabile unico di qcs
IV [səʊl]rubber, leather soled shoes — scarpe con la suola di gomma, di cuoio
verbo transitivo risuolare [ shoe] -
90 stylish
['staɪlɪʃ]1) (smart) [person, coat, car, flat] elegante, alla moda; [resort, restaurant] chic, alla moda, di moda2) (accomplished) [performance, player] di gran classe; [ thriller] ricco di stile; [ writer] di grande stile* * *adjective (elegant or fashionable: stylish clothes/furniture.) elegante; alla moda* * *stylish /ˈstaɪlɪʃ/a.1 elegante; distinto; alla modastylishly avv. stylishness n. [u].* * *['staɪlɪʃ]1) (smart) [person, coat, car, flat] elegante, alla moda; [resort, restaurant] chic, alla moda, di moda2) (accomplished) [performance, player] di gran classe; [ thriller] ricco di stile; [ writer] di grande stile -
91 tablet
['tæblɪt]1) (pill) compressa f., pastiglia f.2) (commemorative) targa f. (commemorativa), lapide f.3) archeol. (for writing) tavoletta f.4) (of chocolate) tavoletta f.5) inform. (pad) mouse pad m., tappetino m. (per il mouse)6) AE (writing pad) blocchetto m., bloc-notes m.* * *['tæblit]1) (a pill: Take these tablets for your headache; a sleeping-tablet (= a tablet to make one sleep).) compressa, pasticca, pastiglia2) (a flat piece or bar (of soap etc): I bought a tablet of soap.) tavoletta saponetta3) (a piece of usually stone with a flat surface on which words are engraved etc: They put up a marble tablet in memory of his father.) targa* * *tablet /ˈtæblət/n.1 tavoletta; tavola4 (med.) compressa; pasticca; pastiglia: sleeping tablet, pillola per dormire; (pillola di) sonnifero5 (archit.) cornicione● a soap tablet, una saponetta □ (comput.) tablet PC, Tablet PC.* * *['tæblɪt]1) (pill) compressa f., pastiglia f.2) (commemorative) targa f. (commemorativa), lapide f.3) archeol. (for writing) tavoletta f.4) (of chocolate) tavoletta f.5) inform. (pad) mouse pad m., tappetino m. (per il mouse)6) AE (writing pad) blocchetto m., bloc-notes m. -
92 ♦ tyre
♦ tyre, ( USA) tire /ˈtaɪə(r)/n.1 (autom.) pneumatico; gomma; copertone: to get a flat tyre, bucare una gomma; forare; You've got a flat tyre, hai una gomma a terra; to change a tyre, cambiare una gomma● tyre cement, mastice per gomme □ tyre chains, catene da neve □ tyre dealer, gommista ( rivenditore) □ tyre gauge, manometro ( per pneumatici) □ (autom.) tyre pressure gauge = tyre gauge ► sopra □ tyre repair, riparazione (delle) gomme; vulcanizzazione □ tyre repairer, gommista ( riparatore) □ tyre retreading, ricostruzione delle gomme; vulcanizzazione □ tyre rim, cerchione ( per pneumatico) □ tyre tread, battistrada □ tyre swing, altalena fatta con vecchi copertoni d'automobile.(to) tyre /ˈtaɪə(r)/v. t. -
93 vacant
['veɪkənt]1) (unoccupied) [ flat] libero, sfitto; [seat, room, land] libero; [ office] vacante; (on toilet door) libero2) (available) [job, post] vacanteto become o fall vacant liberarsi, diventare disponibile; "Situations vacant" — (in newspaper) "offerte di lavoro"
3) (dreamy) [look, stare] vacuo, assente; [ expression] assente* * *['veikənt]1) (empty or unoccupied: a vacant chair; Are there any rooms vacant in this hotel?) vuoto, libero2) (showing no thought, intelligence or interest: a vacant stare.) vuoto•- vacancy- vacantly* * *vacant /ˈveɪkənt/a.1 vacante ( anche leg.); ( di un posto a sedere, un tavolo, ecc.) libero; non occupato; (leg.) privo di proprietario ( detto di terreno): The post has been vacant for six months, il posto è vacante da sei mesi; There are five vacant seats on the board, ci sono cinque seggi vacanti nel consiglio; Is this seat vacant?, è libero questo posto ( a sedere)?; a vacant house, una casa sfitta2 vuoto; assente: a vacant stare, uno sguardo vuoto; a vacant expression [air], un'espressione [aria] assente, distratta● «Vacant» ( cartello), «libero» ( in un bagno pubblico) □ (leg.) vacant possession, possesso di un immobile non occupato □ «Vacant possession» ( cartello), «libero» (rif. a un immobile in vendita) □ (leg.) vacant succession, eredità vacante.NOTA D'USO: - vacant o vacuous?-* * *['veɪkənt]1) (unoccupied) [ flat] libero, sfitto; [seat, room, land] libero; [ office] vacante; (on toilet door) libero2) (available) [job, post] vacanteto become o fall vacant liberarsi, diventare disponibile; "Situations vacant" — (in newspaper) "offerte di lavoro"
3) (dreamy) [look, stare] vacuo, assente; [ expression] assente -
94 below **** be·low
[bɪ'ləʊ]1. prepsotto, al di sotto di2. advsotto, di sotto -
95 keep on
keep on doing continuare a fareto keep on with sth. — continuare, proseguire qcs.
to keep on about sth. — insistere su qcs.
to keep on at sb. — dare addosso a qcn. ( to do perché faccia); keep [sb., sth.] on (continuare a) tenere [employee, flat]
* * *(to continue (doing something or moving): He just kept on writing; They kept on until they came to a petrol station.) continuare* * *1. vi + adv(continue) continuarekeep on along this road until... — continui per questa strada finché...
to keep on at sb about sth — (nag) non dare pace a qc per qc
don't keep on so!; don't keep on about it! — basta! smettila!
2. vt + adv(hat, employee) tenere, (light) tenere acceso (-a)* * *keep on doing continuare a fareto keep on with sth. — continuare, proseguire qcs.
to keep on about sth. — insistere su qcs.
to keep on at sb. — dare addosso a qcn. ( to do perché faccia); keep [sb., sth.] on (continuare a) tenere [employee, flat]
-
96 spin ***
[spɪn] spun or span vb: pt spun pp1. n1) (revolution) giroto give sth a long/short spin — (in washing machine) fare una centrifuga completa/ridotta
2) (on ball) effetto3) Aerto go into a spin — discendere in avvitamento, Auto fare un testa-coda
4)to go for a spin — fare un giretto5) Pol reinterpretazione fto put a new/different spin on sth — presentare qc da un'angolazione nuova/diversa
2. vt2) (cotton, wool) filare, (subj: spider) tessere3. vi1) filare•- spin out -
97 back
I [bæk]1) schiena f., dorso m.; zool. dorso m., groppa f.to be (flat) on one's back — essere, stare (coricato) sulla schiena, supino; fig. essere a letto
to turn one's back on sb., sth. — voltare le spalle, la schiena a qcn., qcs. (anche fig.)
to do sth. behind sb.'s back — fare qcs. alle spalle di qcn. (anche fig.)
2) (reverse side) (of page, cheque, envelope) retro m.; (of fabric, medal, coin) rovescio m.; (of hand) dorso m.3) (rear-facing part) (of vehicle, electrical appliance) parte f. posteriore; (of shirt, coat) dietro m.to be out back to be in the back AE (in the garden) essere in giardino; (in the yard) essere in cortile; there's a small garden out back o round the back c'è un piccolo giardino sul retro; the steps at the back of the building — la scala sul retro dell'edificio
5) aut.to sit at the back of the plane, at the back of the bus — sedersi in fondo all'aereo, all'autobus
6) (furthest away area) (of cupboard, drawer) fondo m.; (of stage) sfondo m.at o in the back of the drawer in fondo al cassetto; those at the back couldn't see — quelli in fondo non riuscivano a vedere
7) (of chair, sofa) schienale m.8) sport difensore m., terzino m.9) (end) fine f., fondo m.••to put one's back into it — colloq. darci dentro o mettercela tutta
he's always on my back — colloq. mi sta sempre addosso
to be at the back of — essere dietro a [conspiracy, proposal]
II [bæk]to break the back of a journey, task — fare il grosso di un viaggio, di un lavoro
1) (at the rear) [wheel, paw, leg, edge] posteriore, di dietro colloq.; [bedroom, garden, gate] sul retro; [ page] ultimo2) (isolated) [ road] secondarioback alley, lane — vicolo, viuzza
3) econ. comm. [rent, interest, tax] arretratoIII [bæk]to be back — essere di ritorno, tornare
to arrive o come back tornare (indietro); he's back at work è tornato al lavoro o ha ripreso a lavorare; she's back in (the) hospital è di nuovo in ospedale o è tornata in ospedale; when is he due back? quando deve tornare? the mini-skirt is back — la minigonna è di nuovo di moda
2) (in return)to call, phone back — richiamare, ritelefonare
to punch sb. back — restituire un pugno a qcn.
to smile back at sb. — ricambiare un sorriso a qcn
3) (backwards) [glance, step, lean] indietro; [ jump] (all')indietro4) (away)5) (ago)a week, five minutes back — una settimana, cinque minuti prima o fa
back in 1964, April — nel 1964, ad aprile
7) (once again)8) (to sb.'s possession)to give, send sth. back — rendere, rispedire qcs.
to put sth. back — rimettere a posto qcs.
meanwhile, back in Italy, he... — nel frattempo, in Italia, lui...
11) back and forth avanti e indietroto swing back and forth — [ pendulum] oscillare (avanti e indietro)
IV 1. [bæk]the film cuts o moves back and forth between New York and Rome — il film si svolge tra New York e Roma
1) (support) sostenere, appoggiare [party, person, bid, strike, enterprise, project]; appoggiare [ application]2) (finance) finanziare [project, undertaking]to back a bill — comm. econ. avallare una cambiale
4) (substantiate) suffragare, convalidare [argument, claim]5) (reverse)to back sb. into sth. — fare indietreggiare qcn. fino dentro qcs
6) (bet on) puntare, scommettere su [horse, favourite, winner]7) (stiffen, line) rinforzare [ structure]; foderare [ book]; rinforzare, rintelare [ painting]; intelare, foderare [ fabric]2.1) (reverse) fare marcia indietro2) mar. [ wind] cambiare direzione•- back off- back out- back up* * *[bæk] 1. noun1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) schiena2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) dorso3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) fondo, parte posteriore4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) difensore, terzino2. adjective(of or at the back: the back door.) posteriore3. adverb1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) indietro2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!) indietro3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) indietro4) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) indietro; (rispondere)5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) indietro4. verb1) (to (cause to) move backwards: He backed (his car) out of the garage.) fare marcia indietro2) (to help or support: Will you back me against the others?) sostenere3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) puntare•- backer- backbite
- backbiting
- backbone
- backbreaking
- backdate
- backfire
- background
- backhand 5. adverb(using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) di rovescio; obliquamente- backlog- back-number
- backpack
- backpacking: go backpacking
- backpacker
- backside
- backslash
- backstroke
- backup
- backwash
- backwater
- backyard
- back down
- back of
- back on to
- back out
- back up
- have one's back to the wall
- put someone's back up
- take a back seat* * *I [bæk]1) schiena f., dorso m.; zool. dorso m., groppa f.to be (flat) on one's back — essere, stare (coricato) sulla schiena, supino; fig. essere a letto
to turn one's back on sb., sth. — voltare le spalle, la schiena a qcn., qcs. (anche fig.)
to do sth. behind sb.'s back — fare qcs. alle spalle di qcn. (anche fig.)
2) (reverse side) (of page, cheque, envelope) retro m.; (of fabric, medal, coin) rovescio m.; (of hand) dorso m.3) (rear-facing part) (of vehicle, electrical appliance) parte f. posteriore; (of shirt, coat) dietro m.to be out back to be in the back AE (in the garden) essere in giardino; (in the yard) essere in cortile; there's a small garden out back o round the back c'è un piccolo giardino sul retro; the steps at the back of the building — la scala sul retro dell'edificio
5) aut.to sit at the back of the plane, at the back of the bus — sedersi in fondo all'aereo, all'autobus
6) (furthest away area) (of cupboard, drawer) fondo m.; (of stage) sfondo m.at o in the back of the drawer in fondo al cassetto; those at the back couldn't see — quelli in fondo non riuscivano a vedere
7) (of chair, sofa) schienale m.8) sport difensore m., terzino m.9) (end) fine f., fondo m.••to put one's back into it — colloq. darci dentro o mettercela tutta
he's always on my back — colloq. mi sta sempre addosso
to be at the back of — essere dietro a [conspiracy, proposal]
II [bæk]to break the back of a journey, task — fare il grosso di un viaggio, di un lavoro
1) (at the rear) [wheel, paw, leg, edge] posteriore, di dietro colloq.; [bedroom, garden, gate] sul retro; [ page] ultimo2) (isolated) [ road] secondarioback alley, lane — vicolo, viuzza
3) econ. comm. [rent, interest, tax] arretratoIII [bæk]to be back — essere di ritorno, tornare
to arrive o come back tornare (indietro); he's back at work è tornato al lavoro o ha ripreso a lavorare; she's back in (the) hospital è di nuovo in ospedale o è tornata in ospedale; when is he due back? quando deve tornare? the mini-skirt is back — la minigonna è di nuovo di moda
2) (in return)to call, phone back — richiamare, ritelefonare
to punch sb. back — restituire un pugno a qcn.
to smile back at sb. — ricambiare un sorriso a qcn
3) (backwards) [glance, step, lean] indietro; [ jump] (all')indietro4) (away)5) (ago)a week, five minutes back — una settimana, cinque minuti prima o fa
back in 1964, April — nel 1964, ad aprile
7) (once again)8) (to sb.'s possession)to give, send sth. back — rendere, rispedire qcs.
to put sth. back — rimettere a posto qcs.
meanwhile, back in Italy, he... — nel frattempo, in Italia, lui...
11) back and forth avanti e indietroto swing back and forth — [ pendulum] oscillare (avanti e indietro)
IV 1. [bæk]the film cuts o moves back and forth between New York and Rome — il film si svolge tra New York e Roma
1) (support) sostenere, appoggiare [party, person, bid, strike, enterprise, project]; appoggiare [ application]2) (finance) finanziare [project, undertaking]to back a bill — comm. econ. avallare una cambiale
4) (substantiate) suffragare, convalidare [argument, claim]5) (reverse)to back sb. into sth. — fare indietreggiare qcn. fino dentro qcs
6) (bet on) puntare, scommettere su [horse, favourite, winner]7) (stiffen, line) rinforzare [ structure]; foderare [ book]; rinforzare, rintelare [ painting]; intelare, foderare [ fabric]2.1) (reverse) fare marcia indietro2) mar. [ wind] cambiare direzione•- back off- back out- back up -
98 bedroom
['bedruːm, -rʊm] 1.nome camera f., stanza f. da letto2.a two bedroom flat — BE o
1) [carpet, window, furniture] della camera da letto2) colloq. [ scene] scabrosa, spinta* * *noun (a room for sleeping in.) camera da letto* * *['bedruːm, -rʊm] 1.nome camera f., stanza f. da letto2.a two bedroom flat — BE o
1) [carpet, window, furniture] della camera da letto2) colloq. [ scene] scabrosa, spinta -
99 biscuit
['bɪskɪt] 1.1) BE (thin cake) biscotto m.2) AE (soft bread) focaccina f. (dolce)2.aggettivo (anche biscuit-coloured) biscotto, nocciola chiaro••* * *['biskit]1) ((American cookie) a crisp, sweet piece of dough baked in small flat cakes.) biscotto2) (a similar savoury flat cake.) biscotto3) ((American) a small soft round cake.) dolcetto* * *['bɪskɪt] 1.1) BE (thin cake) biscotto m.2) AE (soft bread) focaccina f. (dolce)2.aggettivo (anche biscuit-coloured) biscotto, nocciola chiaro•• -
100 blade
[bleɪd]1) (of knife, sword) lama f.2) (of fan, oar, turbine) pala f.; (of windscreen wiper) spazzola f.3) (of grass) filo m.4) fon. (of tongue) dorso m.* * *[bleid]1) (the cutting part of a knife etc: His penknife has several different blades.) lama2) (the flat part of a leaf etc: a blade of grass.) filo3) (the flat part of an oar.) pala* * *[bleɪd]1) (of knife, sword) lama f.2) (of fan, oar, turbine) pala f.; (of windscreen wiper) spazzola f.3) (of grass) filo m.4) fon. (of tongue) dorso m.
См. также в других словарях:
Flat Stanley — is the title character of a 1964 children s book (ISBN 0 06 009791 4) by Jeff Brown (born 1925 ndash; died December 3, 2003).Other books by Jeff Brown in this series: * Stanley In Space * Stanley and the Magic Lamp * Invisible Stanley * Stanley s … Wikipedia
Flat Earth Society — Saltar a navegación, búsqueda Ilustración de una Tierra plana. La Flat Earth Society (Sociedad de la Tierra Plana) es una organización originaria de Inglaterra, aunque posteriormente establecida en Lancaster (California), que defiende la creencia … Wikipedia Español
Flat — (fl[a^]t), a. [Compar. {Flatter} (fl[a^]t r[ e]r); superl. {Flattest} (fl[a^]t t[e^]st).] [Akin to Icel. flatr, Sw. flat, Dan. flad, OHG. flaz, and AS. flet floor, G. fl[ o]tz stratum, layer.] 1. Having an even and horizontal surface, or nearly… … The Collaborative International Dictionary of English
Flat arch — Flat Flat (fl[a^]t), a. [Compar. {Flatter} (fl[a^]t r[ e]r); superl. {Flattest} (fl[a^]t t[e^]st).] [Akin to Icel. flatr, Sw. flat, Dan. flad, OHG. flaz, and AS. flet floor, G. fl[ o]tz stratum, layer.] 1. Having an even and horizontal surface,… … The Collaborative International Dictionary of English
Flat cap — Flat Flat (fl[a^]t), a. [Compar. {Flatter} (fl[a^]t r[ e]r); superl. {Flattest} (fl[a^]t t[e^]st).] [Akin to Icel. flatr, Sw. flat, Dan. flad, OHG. flaz, and AS. flet floor, G. fl[ o]tz stratum, layer.] 1. Having an even and horizontal surface,… … The Collaborative International Dictionary of English
Flat chasing — Flat Flat (fl[a^]t), a. [Compar. {Flatter} (fl[a^]t r[ e]r); superl. {Flattest} (fl[a^]t t[e^]st).] [Akin to Icel. flatr, Sw. flat, Dan. flad, OHG. flaz, and AS. flet floor, G. fl[ o]tz stratum, layer.] 1. Having an even and horizontal surface,… … The Collaborative International Dictionary of English
Flat chisel — Flat Flat (fl[a^]t), a. [Compar. {Flatter} (fl[a^]t r[ e]r); superl. {Flattest} (fl[a^]t t[e^]st).] [Akin to Icel. flatr, Sw. flat, Dan. flad, OHG. flaz, and AS. flet floor, G. fl[ o]tz stratum, layer.] 1. Having an even and horizontal surface,… … The Collaborative International Dictionary of English
Flat file — Flat Flat (fl[a^]t), a. [Compar. {Flatter} (fl[a^]t r[ e]r); superl. {Flattest} (fl[a^]t t[e^]st).] [Akin to Icel. flatr, Sw. flat, Dan. flad, OHG. flaz, and AS. flet floor, G. fl[ o]tz stratum, layer.] 1. Having an even and horizontal surface,… … The Collaborative International Dictionary of English
Flat nail — Flat Flat (fl[a^]t), a. [Compar. {Flatter} (fl[a^]t r[ e]r); superl. {Flattest} (fl[a^]t t[e^]st).] [Akin to Icel. flatr, Sw. flat, Dan. flad, OHG. flaz, and AS. flet floor, G. fl[ o]tz stratum, layer.] 1. Having an even and horizontal surface,… … The Collaborative International Dictionary of English
Flat paper — Flat Flat (fl[a^]t), a. [Compar. {Flatter} (fl[a^]t r[ e]r); superl. {Flattest} (fl[a^]t t[e^]st).] [Akin to Icel. flatr, Sw. flat, Dan. flad, OHG. flaz, and AS. flet floor, G. fl[ o]tz stratum, layer.] 1. Having an even and horizontal surface,… … The Collaborative International Dictionary of English
Flat rail — Flat Flat (fl[a^]t), a. [Compar. {Flatter} (fl[a^]t r[ e]r); superl. {Flattest} (fl[a^]t t[e^]st).] [Akin to Icel. flatr, Sw. flat, Dan. flad, OHG. flaz, and AS. flet floor, G. fl[ o]tz stratum, layer.] 1. Having an even and horizontal surface,… … The Collaborative International Dictionary of English