-
1 entraver
entraver [ɑ̃tʀave]➭ TABLE 1 transitive verba. ( = gêner) [+ circulation] to hold up ; [+ mouvements] to hamper ; [+ action, plans, processus] to impede* * *ɑ̃tʀave1) ( gêner) to hinder, to impede2) ( attacher) to hobble [animal]; to shackle [forçat]* * *ɑ̃tʀave vt[circulation] to hold up, [action, progrès] to hinder, to hamper* * *entraver verb table: aimer vtr1 ( gêner) to hinder, to impede [action, cours, projet, circulation]; entraver la carrière de qn to hinder sb in his/her career;3 ○( comprendre) j'entrave rien or que dalle○ I can understand bugger all◑;4 Ling voyelle entravée checked vowel.[ɑ̃trave] verbe transitif1. [gêner - circulation] to hold up (separable)4. (très familier & argot milieu)j'y entrave rien ou que dalle ou que couic I don't get this at all -
2 contrarier
contrarier [kɔ̃tʀaʀje]➭ TABLE 7 transitive verba. ( = irriter) to annoy ; ( = ennuyer) to botherb. ( = gêner) [+ projets] to frustrate ; [+ amour] to thwartc. [+ gaucher] to force to write with his (or her) right hand* * *kɔ̃tʀaʀje2) ( contrecarrer) to frustrate, to thwart [projet]; to hinder [progression]contrarier un gaucher — to make a lefthanded person write with his/her right hand
* * *kɔ̃tʀaʀje vt1) (= fâcher) to annoyIl avait l'air contrarié. — He looked annoyed.
2) (= peiner) to upset* * *contrarier verb table: plier vtr2 ( rendre malade) [aliment, boisson] to upset [personne];3 ( contrecarrer) to frustrate, to thwart [projet, volonté, ambition]; to hinder [mouvement, progression]; amours contrariées thwarted love ¢; contrarier un gaucher to make a lefthanded person write with his/her right hand;[kɔ̃trarje] verbe transitif1. [ennuyer - personne] to annoy3. [contraster]————————se contrarier verbe pronominal (emploi réciproque)1. [aller à l'encontre de - forces] to oppose one another2. [être en conflit - personnes] to clash3. [s'opposer - formes, couleurs] to contrast -
3 freiner
freiner [fʀene]➭ TABLE 11. transitive verb2. intransitive verbto brake ; (à ski, en patins) to slow down• freiner à bloc or à mort (inf) to slam on the brakes* * *fʀɛne
1.
1) ( faire ralentir) to slow down [véhicule, parachute]2) ( gêner) to impede [personne, avance]3) ( modérer) to curb [consommation]
2.
verbe intransitif1) (en voiture, à moto, vélo) to brakefreiner à bloc or à fond — to slam on the brakes
2) ( à ski) to slow down* * *fʀene1. vi2. vt[progrès] to check* * *freiner verb table: aimerA vtr1 ( faire ralentir) to slow down [véhicule, parachute, chute];2 ( gêner) to impede [personne, avance, ennemi];3 ( modérer) to curb [inflation, consommation]; to restrain [personne]; freiner l'ambition/l'enthousiasme de qn to curb sb's ambition/enthusiasm.B vi1 (en voiture, moto, vélo) to brake; la voiture a freiné trop tard the car braked too late; cette voiture freine bien this car has good brakes; freiner à bloc or à fond to slam on the brakes;2 (à ski, sur patins) to slow down.[frene] verbe transitif————————[frene] verbe intransitif[conducteur, auto] to braketa voiture freine bien/mal your car brakes are good/bad -
4 bâton
bâton [bαtɔ̃]masculine noun• donner or tendre le bâton pour se faire battre to be the author of one's own demiseb. [de craie, encens, réglisse] stickc. ( = trait) vertical stroked. ( = million de centimes) (inf) ten thousand francs* * *bɑtɔ̃nom masculin1) ( bout de bois) stick2) ( objet allongé) stick3) ( trait vertical) vertical stroke; ( pour compter) bar4) (colloq) ( dix mille francs) ten thousand francs•Phrasal Verbs:••* * *bɒtɔ̃ nm1) lit stick2) fig* * *bâton nm1 ( bout de bois) stick; un coup de bâton a blow with a stick; donner un coup de bâton à qn to hit sb with a stick; donner des coups de bâton à qn to beat sb with a stick; faire donner du bâton à qn to have sb beaten; retour de bâton backlash; ⇒ parquet;2 ( objet allongé) stick; un bâton de cire/réglisse/colle/dynamite a stick of wax/liquorice GB ou licorice US/glue/dynamite;3 ( trait vertical) vertical stroke; ( pour compter) bar;4 ○( dix mille francs) ten thousand francs.bâton blanc baton (used for directing traffic); bâton de commandement baton (of office); bâton de craie stick ou piece of chalk; bâton de maréchal lit marshal's baton; fig pinnacle of one's career; bâton de rouge (à lèvres) lipstick; bâton de ski ski stick.être le bâton de vieillesse de qn to be sb's support in their old age; mener une vie de bâton de chaise to lead a wild life; discuter à bâtons rompus to talk about this and that; conversation à bâton rompus general conversation; mettre des bâtons dans les roues de qn to put a spoke in sb's wheel.[batɔ̃] nom masculin1. [baguette - généralement] stick ; [ - d'agent de police] truncheon (UK), billy (club) (US) ; [ - de berger] staff, crook ; [ - de skieur] polecette nomination, c'est son bâton de maréchal (figuré) this appointment is the high point of her careera. [continuellement] to impede somebody's progress2. [barreau]3. [de craie, de dynamite, de réglisse] stick4. ÉDUCATION [trait] (vertical) line5. (très familier) [dix mille francs] ten thousand francsà bâtons rompus locution adjectivale[conversation] idleà bâtons rompus locution adverbiale -
5 fonctionnement
fonctionnement [fɔ̃ksjɔnmɑ̃]masculine noun[d'appareil, organisme] functioning ; [d'entreprise, institution] running• dépenses or frais de fonctionnement running costs* * *fɔ̃ksjɔnmɑ̃nom masculin1) (d'institution, organe, du marché) functioning2) ( d'équipement) working* * *fɔ̃ksjɔnmɑ̃ nm1) (= logique) working2) (= bonne marche) functioning3) [machine] working* * *1 (d'institution, organe, du marché) functioning; fonctionnement d'une entreprise/de la démocratie/du cerveau functioning of a company/of democracy/of the brain; fonctionnement quotidien/interne everyday/internal functioning; bon fonctionnement smooth functioning; problème de fonctionnement functioning problem;2 ( d'équipement) working; gêner le fonctionnement du moteur to impede the working of the engine; mauvais fonctionnement malfunction; en fonctionnement in service; entrer en fonctionnement to come into service; après l'entrée/la remise en fonctionnement de la chaudière after the boiler was put/was put back into service; être en état de fonctionnement to be in working order.[fɔ̃ksjɔnmɑ̃] nom masculin -
6 obstacle
obstacle [ɔpstakl]masculine noun* * *ɔpstaklnom masculin1) ( difficulté) obstacle (à to)2) ( en équitation) fence* * *ɔpstakl nm1) (= barrière, difficulté) obstaclefaire obstacle à [lumière] — to block out, [projet] to obstruct, to stand in the way of
2) ÉQUITATION jump, fence* * *obstacle nm1 ( difficulté) obstacle (à to); contourner l'obstacle to get around the obstacle; se heurter à un obstacle to come up against an obstacle; faire obstacle aux négociations/au développement to obstruct the negotiations/the development; elle a fait obstacle à ma promotion she stood in the way of my promotion;2 Équit fence.[ɔpstakl] nom masculin1. [objet bloquant le passage] obstaclel'immeuble d'en face fait obstacle au soleil the building opposite blocks (out) ou obstructs the sunêtre un ou faire obstacle à to be an obstacle to, to hinder, to impede -
7 entraver
hamper, impede
См. также в других словарях:
Impede — Im*pede , v. t. [imp. & p. p. {Impeded}; p. pr. & vb. n. {Impeding}.] [L. impedire, lit., to entangle the feet; pref. im in + pes, pedis, foot. See {Foot}, and cf. {Impeach}.] To hinder; to stop in progress; to obstruct; as, to impede the advance … The Collaborative International Dictionary of English
impede — I verb annul, arrest, barricade, be a drag on, be an obstacle to, be in the way, block, blockade, bolt, bother, brake, bring to a standstill, burden, cause to delay, check, circumscribe, confine, cramp, cumber, curb, dam up, deadlock, decelerate … Law dictionary
impede — (v.) c.1600, back formation from impediment, or else from L. impedire impede, be in the way, hinder, detain, lit. to shackle the feet (see IMPEDIMENT (Cf. impediment)). Related: Impeded; impedes; impeding … Etymology dictionary
impede — *hinder, obstruct, block, bar, dam Analogous words: clog, *hamper, fetter, trammel, shackle, manacle, hog tie: *embarrass, discomfit, disconcert, rattle, faze: thwart, baffle, balk, *frustrate Antonyms: assist: promote Contrasted words: * … New Dictionary of Synonyms
impede — [v] obstruct, hinder bar, block, blow whistle on*, brake, check, clog, close off, cramp one’s style*, curb, cut off, dam, delay, deter, discomfit, disconcert, disrupt, embarrass, faze, flag one*, freeze, hamper, hang up, hold up, interfere,… … New thesaurus
impede — ► VERB ▪ delay or block the progress or action of. ORIGIN Latin impedire shackle the feet of , from pes foot … English terms dictionary
impede — [im pēd′] vt. impeded, impeding [L impedire, to entangle, ensnare, lit., to hold the feet < in , in + pes (gen. pedis), FOOT] to bar or hinder the progress of; obstruct or delay SYN. HINDER1 impeder n … English World dictionary
impede — UK [ɪmˈpiːd] / US [ɪmˈpɪd] verb [transitive] Word forms impede : present tense I/you/we/they impede he/she/it impedes present participle impeding past tense impeded past participle impeded formal to make it more difficult for someone to do… … English dictionary
impede — verb ADVERB ▪ greatly, seriously, severely, significantly ▪ The bad weather seriously impeded our progress. Impede is used with these nouns as the object: ↑ability, ↑development, ↑ … Collocations dictionary
impede — [[t]ɪmpi͟ːd[/t]] impedes, impeding, impeded VERB If you impede someone or something, you make their movement, development, or progress difficult. [FORMAL] [V n] Debris and fallen rock are impeding the progress of the rescue workers. Syn: hinder,… … English dictionary
impede — verb your efforts to impede our progress will be unsuccessful Syn: hinder, obstruct, hamper, hold back/up, delay, interfere with, disrupt, retard, slow (down), hobble, cripple; block, check, stop, scupper, scuttle, thwart, frustrate … Thesaurus of popular words