-
41 вечное и преходящее
1) General subject: the immortal and the perishable2) Makarov: things essential and things circumstantialУниверсальный русско-английский словарь > вечное и преходящее
-
42 гидра
-
43 душа
1) General subject: anchorman (какого-л. дела), atman, bosom, breast, ghost, linchpin (организации), mind, psyche, serf, soul, spirit, temper, the inner man, the moving spirit (какого-л. дела)2) Medicine: anima (компонент психики)3) Colloquial: inside4) Literal: heart5) Religion: anima (An individual's true inner self), ghost (= spirit), inner man, inner self, nafs, psyche (Soul, self; mind), purusha, soul (The spiritual nature of man considered in relation to God, regarded as immortal, separable from the body at death, and susceptible to happiness or misery in a future state; also a human being), sprite, with all my soul, spirit man6) Greek: pneuma7) Graphic expression: vital spark8) Aviation medicine: anima, inner attitude9) Makarov: life -
44 иммортализованная линия клеток
Immunology: immortal cell line, immortalized cell lineУниверсальный русско-английский словарь > иммортализованная линия клеток
-
45 клетки, способные к неограниченной пролиферации
Medicine: immortal cellsУниверсальный русско-английский словарь > клетки, способные к неограниченной пролиферации
-
46 нетленный
1) General subject: imperishable, undying, immortal2) Religion: incorruptible, uncorruptible -
47 неувядаемый
1) General subject: ever young, ever-young, fadeless, immortal, imperishable, never fading, never-fading, perennial, unfadable, unfading2) Poetical language: amaranthine -
48 по мнению Платона душа бессмертна
General subject: Plato held that the soul is immortalУниверсальный русско-английский словарь > по мнению Платона душа бессмертна
-
49 пророк Идрис
-
50 сянь
1) Religion: hsien (In Chinese Taoism, an immortal who has achieved divinity through devotion to Taoist practices and teachings)2) Chinese: xian (транскрипции по системе Палладия, используемой для передачи кириллицей звуков китайского языка, соответствует данная транскрипция на основе латиницы по системе ханьюй пиньинь) -
51 я памятник воздвиг прочнее меди
1) Latin: exegi monumentum aere perenniusУниверсальный русско-английский словарь > я памятник воздвиг прочнее меди
-
52 В-86
ОТОЙТИ В ВЕЧНОСТЬ elev VP1. (subj: human to dieX отошёл в вечность = X went to his eternal restX departed this life X left this world X awoke to life immortal X joined the choir invisible.2. ( subj: usu. abstr) to disappear forever, cease to be rememberedX отошёл в вечность — X has passed (sunk) into oblivionX is long (totally) forgotten. -
53 В-292
CO ВРЕМЕНЕМ PrepP Invar advwith the passing of time, subsequentlyin timewith time as time goes by (on) by and by (in limited contexts, in refer, to future action) given time in due time one day....Хотя со временем бабушка освоилась с хозяйством и с семьёй, но она так и осталась на вторых ролях (Рыбаков 1)....Although in time she (grandmother) learned to cope with the house and the family, she always played a supporting role (1a).Co временем буквы, написанные чернильным карандашом, слились, и многих слов вовсе нельзя было разобрать... (Шолохов 5). As time went by, the words scrawled in indelible pencil grew blurred, and many of them became illegible... (5a).Он (Иегова) станет со временем переделывать землю всё лучше и лучше, до бесконечного, уму непостижимого совершенства и жить на ней нескончаемо вместе с бессмертными людьми» (Терц 3). uAs time goes on he (Jehovah) will...transform the earth, making it better and better, till it reaches a perfection beyond our understanding, and will live on it for ever and ever, together with immortal men" (3a).Его (Гладышева) разговоры насчет замечательного гибрида невесты ещё терпели... надеясь, впрочем, что дурь эта у Гладышева со временем пройдёт сама по себе (Войнович 2). The girls would put up with his (Glad-ishev's) discourses on his remarkable hybrid...meanwhile hoping that given time this foolishness would pass from Gladishev by itself (2a).Объяснять ему всё это, конечно, незачем, он сам, со временем, все поймёт и разберётся... (Битов 2)....There was no reason, of course, to explain it all to him, in due time he himself would understand and get it all figured out... (2a). -
54 отойти в вечность
• ОТОЙТИ В ВЕЧНОСТЬ elev[VP]=====1. [subj: human]⇒ to die:- X joined the choir invisible.2. [subj: usu. abstr]⇒ to disappear forever, cease to be remembered:- X is long (totally) forgotten.Большой русско-английский фразеологический словарь > отойти в вечность
-
55 со временем
[PrepP; Invar; adv]=====⇒ with the passing of time, subsequently:- in time;- with time;- as time goes by <on>;- by and by;- [in limited contexts, in refer, to future action] given time;- in due time;- one day.♦...Хотя со временем бабушка освоилась с хозяйством и с семьёй, но она так и осталась на вторых ролях (Рыбаков 1)....Although in time she [grandmother] learned to cope with the house and the family, she always played a supporting role (1a).♦ Со временем буквы, написанные чернильным карандашом, слились, и многих слов вовсе нельзя было разобрать... (Шолохов 5). As time went by, the words scrawled in indelible pencil grew blurred, and many of them became illegible... (5a).♦ "Он [Иегова] станет со временем переделывать землю всё лучше и лучше, до бесконечного, уму непостижимого совершенства и жить на ней нескончаемо вместе с бессмертными людьми" (Терц 3). "As time goes on he [Jehovah] will...transform the earth, making it better and better, till it reaches a perfection beyond our understanding, and will live on it for ever and ever, together with immortal men" (3a).♦ Его [Гладышева] разговоры насчет замечательного гибрида невесты ещё терпели... надеясь, впрочем, что дурь эта у Гладышева со временем пройдёт сама по себе (Войнович 2). The girls would put up with his [Gladishev's] discourses on his remarkable hybrid...meanwhile hoping that given time this foolishness would pass from Gladishev by itself (2a).♦...Объяснять ему всё это, конечно, незачем, он сам, со временем, все поймёт и разберётся... (Битов 2)....There was no reason, of course, to explain it all to him, in due time he himself would understand and get it all figured out... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > со временем
-
56 бессмертный (-ая, -ое, -ые)
صفت immortal(adj.) ابدی، فنا ناپذیر، جاویدان، جاوید -
57 немеркнущий (-ая, -ее, -ие)
-
58 нетленный
adj1) obs. igavene, kadumatu, kodunematu2) pompous. (àíãë.: surematu immortal, undying; deathless, never-dying // íåì.: unsterblich) surematu -
59 бессмертен
deathlessimmortalundying -
60 бессмертный
adj. immortal, everlasting
См. также в других словарях:
Immortal — Immortal … Википедия
Immortal (EP) — Immortal Extended Play von Immortal Veröffentlichung 1991 Label Osmose Productions, Listenable Records … Deutsch Wikipedia
immortal — immortal, deathless, undying, unfading mean not subject to death or decay and, hence, everlasting. With the exception of immortal, all of these words are chiefly in poetic use and are distinguishable especially in their connotations and… … New Dictionary of Synonyms
Immortal (EP) — Immortal EP de Immortal Publicación Octubre de 1991 Grabación En los estudios Sony PLM 2500, Noruega Género(s) Black metal Duración 8:50 … Wikipedia Español
Immortal — Im*mor tal, a. [L. immortalis; pref. im not + mortalis mortal: cf. F. immortel. See {Mortal}, and cf. {Immortelle}.] 1. Not mortal; exempt from liability to die; undying; imperishable; lasting forever; having unlimited, or eternal, existance.… … The Collaborative International Dictionary of English
immortal — [i môrt′ l] adj. [ME < L immortalis: see IN 2 & MORTAL] 1. not mortal; deathless; living or lasting forever 2. of or relating to immortality 3. lasting a long time; enduring 4. having lasting fame [an immortal po … English World dictionary
Immortal — Allgemeine Informat … Deutsch Wikipedia
immortal — [adj1] death defying, imperishable abiding, amaranthine, ceaseless, constant, deathless, endless, enduring, eternal, evergreen, everlasting, incorruptible, indestructible, indissoluble, interminable, lasting, neverceasing, never ending,… … New thesaurus
immortal — ► ADJECTIVE 1) living forever. 2) deserving to be remembered forever. ► NOUN 1) an immortal being, especially a god of ancient Greece or Rome. 2) a person of enduring fame. DERIVATIVES immortality noun … English terms dictionary
Immortal — Im*mor tal, n. One who will never cease to be; one exempt from death, decay, or annihilation. Bunyan. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
immortal — index constant, durable, permanent, perpetual Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary