-
61 soldo
m.1.грош; (pl.) деньги; (gerg.) бабки, башли, бумага (f.), капуста (f.), фанера (f.), тугрики (pl.)2.•◆
fare i soldi — богатеть (делать деньги)è un medico da quattro soldi — он никудышный врач (colloq. тоже мне врач!)
non gli avrei dato due soldi, e invece è diventato architetto! — кто бы мог предположить (вот уж никогда бы не подумал), что он станет архитектором!
alto quanto un soldo di cacio — от горшка два вершка (gerg. метр в кепке)
essere al soldo di qd. — быть на службе у + gen. (служить наёмником)
-
62 vedere
1. v.t.1) видеть; смотретьho visto l'auto che usciva dal garage — я видел, как машина выезжала из гаража
la vedevo dimagrire — я видел, что она худеет с каждым днём
hai visto la "Prova d'orchestra" di Fellini? — ты смотрел (видел) "Репетицию оркестра" Феллини?
"Il nostro secolo ha visto immani carneficine" (C. Magris) — "В наш век было пролито много крови" (К. Магрис)
2) (incontrare) видеть, повидаться3) (capire)devo vedere come stanno le cose — мне надо посмотреть (взглянуть), как обстоят дела
ha visto subito che era un'ottima occasione — он сразу сообразил (понял), что ему представляется прекрасная возможность
non vedo perché non dovrei credergli! — не понимаю, почему я не должна ему верить!
4) (cercare) старатьсяvedrò di fare il possibile — постараюсь сделать всё, что можно
5) (immaginare)mi (ci) vedi a fare il "paparino"? — ты видишь меня в роли папаши?
questa tenda non (ce) la vedo nella mia stanza! — эта занавеска не подходит к (не будет смотреться в) моей комнате
non (ce) la vedo in minigonna e tacchi alti! — мини-юбка и высокие каблуки - это, по-моему, не для неё (ей явно не подходят)
li vedi bene insieme? — как по-твоему, они уживутся? (подходят друг к другу?, хорошая пара?)
non ce lo vedo a tradire la moglie — по-моему, он не из тех, кто изменяет жене
2. v.i.3. vedersi v.i.1)2) (incontrarsi) видеться, встречаться4.•◆
fatti vedere, ogni tanto! — заходи! (появляйся!, заглядывай!)e chi s'è visto s'è visto! — и был таков! (и ищи - свищи!; пиши пропало!; только его и видели!; его и след простыл)
anche se non lo dà a vedere, è molto emozionata — она очень взволнована, хотя не показывает вида
guarda chi si vede! — сколько лет, сколько зим! (кого я вижу!; scherz. откуда ты, прелестное дитя?)
se non è ancora arrivato, si vede che ha trovato traffico — раз его ещё нет, значит, застрял в пробке
sta a vedere che non viene! — вот увидишь, он не приедет!
vedrai che ti chiederà scusa! — вот увидишь, он ещё будет просить у тебя прощения!
il romanzo di Bulgakov vide la luce 26 anni dopo la sua morte — роман Булгакова увидел свет 26 лет спустя после его смерти
il dolore gli ha fatto vedere le stelle — боль адская: он света белого не взвидел!
non vede di buon occhio il fidanzato della figlia — он неважно относится к жениху дочери (недолюбливает жениха дочери)
ne ha viste di tutti i colori (di cotte e di crude) — ей досталось в жизни (чего она только не пережила!)
vedi pag. 32 — см. стр. 32
ma io, vede, non ho ancora deciso — но я, видите ли, ещё не решил
vedi, se abitassi più vicino, li andrei a trovare più spesso — видишь ли, живи я поближе, я бы их навещал чаще
suoniamo, vediamo se è in casa! — давай позвоним, а вдруг он дома!
veditela tu, per favore! — возьми это на себя, пожалуйста!
non vedi che è bagnato fradicio? — разве ты не видишь, он весь промок!
a mio modo di vedere... — на мой взгляд...
lo vede anche un cieco (si vede a occhi chiusi) che è innamorato di te! — сразу видно, что он в тебя влюблён
visto che... — ввиду того, что... (учитывая, что...; поскольку...)
visto che non hai niente da fare, vieni ad aiutarmi! — раз тебе всё равно нечего делать, приходи мне помочь!
5.•vedi Napoli e poi muori — повидай Неаполь, потом не жалко и умереть
-
63 venire
1. v.i.veniamo in autobus (in macchina, in treno) — мы приедем на автобусе (на машине, поездом)
venite fuori, fa caldo! — выходите, на улице тепло!
2) (fig.)mi è venuta la febbre — у меня поднялась (colloq. подскочила) температура
; è un vento che viene da sud — это южный ветер4) (riuscire) удаватьсяcom'è venuta la torta? — как торт, удачный?
5) (costare) стоить, обходиться6) (godere) кончать2. v. ausiliare3.•◆
venire al mondo — появиться на светnon ti viene a noia sentire sempre lo stesso disco? — тебе не надоело слушать одну и ту же пластинку?
venire a conoscenza — узнать что-л.
è venuto fuori che erano parenti — выяснилось, что они родственники
venire a galla — a) всплыть на поверхность; b) (fig.) выйти наружу
è finalmente venuto a capo della faccenda — наконец, он разобрался что к чему
veniamo al dunque (al punto, al sodo)! — ближе к делу!
è venuto dal nulla — он разбогател (сделал карьеру), начав с нуля
è venuto dalla gavetta — (fig.) он прошёл все ступени иерархической лестницы
da che pulpito viene la predica! — кто бы говорил! (colloq. чья бы корова мычала, а твоя бы молчала!)
sono venuti a male parole — они разругались (fam. расплевались)
il vecchio palazzo è venuto giù come un castello di carte — старое здание рухнуло (рассыпалось), как карточный домик
su, mi venga incontro, mi faccia uno sconto! — пойдите мне навстречу, сделайте скидку!
per un italiano la famiglia viene prima di tutto — для итальянца на первом месте (дороже всего) семья
4.• -
64 -C3172
perdere (или ripiegare, tirare) le cuoia (тж. ripiegare il cuoio)
протянуть ноги, загнуться:Salomè. — Sai che gli ha mandato il suo medico personale?
Erodiade. — Ah. Tira le cuoia il profeta?. (E. Bono, «La testa del profeta»)Саломея. — Ты знаешь, что отец к нему отправил своего личного врача?Иродиада. — А! Пророк собирается дать дуба?«...e allora corsi al parco col Mandolino che bestemmiava e mi mandava sulla forca e sembrava tirasse il cuoio lì, subito». (G. Arpino, «Altre storie»)
«...и тогда мы побежали в парк вместе с Мандолино, который чертыхался, посылал меня к дьяволу и, казалось, вот-вот сам отдаст концы». -
65 -G943
(4) причинить неприятности; устроить скандал; поднять шум, гвалт:...epperciò corsi dalla suora di servizio e poi dal medico di guardia piantando una grana perché non gli facevano la morfina. (G. Berto, «Il male oscuro»)
...поэтому я помчался к дежурной сестре, а потом к дежурному врачу и пожаловался, что ему не делают укол морфия. -
66 -M212
cercare il male a denari contanti (тж. cercare mali или fastidi colla lanterna или col lanternino, col fuscellino; cercare il или del male come i medici или come gli speziali; cercare il mal per medicina; chiamare per medico il male)
(2) ± лезть на рожон, нарываться на неприятности. -
67 -S1175
попасть под руку:— Medico? interruppe qui pino. E quando mai seppe di medicina?.. Guai a quel misero che gli capitasse sotto. (P. Fanfani, «Cecco d'Ascoli»)
— Это он-то врач? — перебил Дино. — Да что он в этом понимает?.. Горе несчастным, которые попадут в его руки. -
68 GIOVANE
agg, m e f(тж. GIOVINE)— см. -A913— см. - M2203— см. - T209- G619 —chi da giovane ha un vizio, in vecchiaia fa sempre quel uffizio
- G620 —ai giovani i buoni bocconi, ai vecchi gli stranguglioni
- G621 —dei giovani ne muor qualcuno, de' vecchi non ne campa nessuno
- G622 —giovane ozioso, vecchio bisognoso
-
69 GOBBA
-
70 MORTALE
См. также в других словарях:
Gli occhiali d'oro — Título Gli occhiali d oro Ficha técnica Dirección Giuliano Montaldo Producción Leo Pescarolo G … Wikipedia Español
consigliare (1) — {{hw}}{{consigliare (1)}{{/hw}}A v. tr. (io consiglio ) 1 Dare suggerimenti, avvertimenti e sim.: vi consiglio di non partire; gli consigliò un negozio molto fornito; SIN. Avvertire, suggerire. 2 Raccomandare, prescrivere: ti consiglio la… … Enciclopedia di italiano
palestra — pa·lè·stra s.f. 1. TS stor. nell antica Grecia, piazzale annesso al ginnasio in cui i giovani si esercitavano alla lotta e al pugilato | in Roma antica, cortile circondato da un portico a esedre, talvolta inserito nel complesso delle terme e… … Dizionario italiano
regime — 1re·gì·me s.m. AU 1a. potere politico in quanto dotato di una precisa e stabile configurazione istituzionale e ideologico culturale; forma di governo, sistema politico: regime democratico, monarchico 1b. sistema di governo di stampo autoritario e … Dizionario italiano
vietare — {{hw}}{{vietare}}{{/hw}}v. tr. (io vieto ) Ordinare d autorità che una cosa non si faccia: vietare l ingresso; il medico gli ha vietato di fumare; SIN. Impedire, proibire; CONTR. Permettere … Enciclopedia di italiano
vietare — v. tr. [lat. vĕtare ] (io vièto, ecc.). [non consentire ad altri di fare qualcosa, anche con la prep. a del secondo arg.: avevano l ordine di v. il passaggio a chiunque ; il medico gli ha vietato di fumare ] ▶◀ impedire, interdire, mettere il… … Enciclopedia Italiana
Demetrio Stratos — Birth name Efstratios Demetriou Also known as Demetrio Stratos Born April 22, 1945(1945 04 22) Alexandria, Egypt Died June 13, 1979 … Wikipedia
Базалья, Франко — Франко Базалья Franco Basaglia … Википедия
Giovanni Bertati — (Martellago, Italy, 10 July 1735 – Venice, Italy, 1815), an Italian librettist.In 1763, Bertati wrote his first libretto, La morte di Dimone ( The Death of Dimone ), set to music by Antonio Tozzi. Two years later, L isola della fortuna ( The… … Wikipedia
Giovanni Bertati — (* 10. Juli 1735 in Martellago, Italien; † 1815 in Venedig, Italien) war ein italienischer Librettist. Bertati schrieb 1763 sein erstes Libretto, La morte di Dimone ( Dimons Tod ), zu Musik von Antonio Tozzi. Zwei Jahre später wurde L isola della … Deutsch Wikipedia
Violette Nozière — Pour les articles homonymes, voir Violette (homonymie) et Nozière. Violette Nozière Nom de naissance … Wikipédia en Français