Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ike

  • 101 foot-in-mouth disease

    полит разг
    Неспособность (особенно политика) на внятные и грамотные высказывания и выступления. Первый политиком, который признал за собой наличие такой проблемы, был прямолинейный Д. Эйзенхауэр [ Eisenhower, Dwight David (Ike)] (Созвучно с английским [foot-AND-mouth disease] - ящур, болезнь скота).

    English-Russian dictionary of regional studies > foot-in-mouth disease

  • 102 Gettysburg

    Населенный пункт [ borough] на юге штата Пенсильвания, близ которого 1-3 июля 1863 состоялось одно из крупнейших сражений Гражданской войны [ Gettysburg, Battle of]. 7,4 тыс. жителей (2000). Геттисбергский колледж [ Gettysburg College]. Рядом с городом находится Национальный военный заповедник [ Gettysburg National Military Park], ферма Д. Эйзенхауэра [ Eisenhower, Dwight David (Ike)]

    English-Russian dictionary of regional studies > Gettysburg

  • 103 Good Neighbor Policy

    политика "доброго соседа"
    Провозглашена президентом Ф. Д. Рузвельтом [ Roosevelt, Franklin Delano (FDR)] 4 марта 1933. Объявляла об отказе от наиболее грубых форм политической экспансии в странах Латинской Америки. Ее практическим воплощением стали Чапультепекский акт [Act of Chapultepec, Chapultepec Conference] (1945), договор в Рио-де-Жанейро [Rio Treaty] (1947) и создание Организации американских государств [ Organization of American States]. После Рузвельта трансформировалась в политику "доброго партнерства" [Good Partner Policy] (1960) администрации президента Д. Эйзенхауэра [ Eisenhower, Dwight David (Ike)] и "Союз ради прогресса" [ Alliance for Progress] администрации президента Дж. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)]

    English-Russian dictionary of regional studies > Good Neighbor Policy

  • 104 hidden-hand presidency

    полит разг
    "невидимая рука президента"
    Элемент критической характеристики Д. Эйзенхауэра [ Eisenhower, Dwight David (Ike)], который в годы своего президентства якобы плел многочисленные интриги. Отсюда название книги политолога Ф. Гринстайна [Greenstein, Fred] "Невидимая рука президента: Эйзенхауэр как лидер" ["The Hidden-Hand Presidency: Eisenhower as Leader"] (1982)

    English-Russian dictionary of regional studies > hidden-hand presidency

  • 105 Holliday, John Henry (Doc)

    (1851-1887) Холлидей, Джон Генри ("Док")
    Известная личность эпохи освоения Фронтира [ Frontier], один из соратников У. Эрпа [ Earp, Wyatt Berry Strapp]. До переезда на Запад был зубным врачом (отсюда прозвище "Док") в г. Атланте, шт. Джорджия, откуда ему пришлось уехать из-за обострения туберкулеза. Встреча с Эрпом произошла в г. Додж-Сити, затем они перебрались в г. Тумстон, шт. Аризона, неподалеку от которого в 1881 произошла знаменитая перестрелка с бандой Айка Клэнтона [Clanton, Ike] на скотоводческой ферме "О.К. Коррал" [O.K. Corral]. После этих событий был вынужден покинуть Тумстон, бродяжничал, умер в Калифорнии от туберкулеза

    English-Russian dictionary of regional studies > Holliday, John Henry (Doc)

  • 106 Hughes, Emmet John

    (1920-1982) Хьюз, Эммет Джон
    Журналист, историк, государственный деятель. Выпускник Принстонского университета [ Princeton University] (1941). На основе студенческой работы написал книгу "Церковь и либеральное общество" ["The Church and the Liberal Society"] (1944). Начал подготовку к написанию диссертации в Колумбийском университете [ Columbia University], но прервал академическую карьеру, когда его научный руководитель К. Хейс [Hayes, Carlton J. H.] был назначен послом в Испании и пригласил его на должность пресс-атташе (1942). Во время войны Хьюз также работал в разведке [ Office of Strategic Services] и был приписан к Управлению военной информации [ Office of War Information]. Вернувшись в США в 1946, написал книгу "Отчет из Испании" ["Report from Spain"] (1947) о жизни испанцев при режиме Франко. Возглавлял коррпункты "Тайм-Лайф" [Time-Life] в Риме (1947-48) и Берлине (1948-49), был редактором журнала "Лайф" [ Life]. В 1952 стал спичрайтером в предвыборном штабе Д. Эйзенхауэра [ Eisenhower, Dwight David (Ike)], автором самых известных и успешных речей кандидата, его первой инаугурационной речи [ inaugural address]. В 1953 Хьюз вернулся в "Тайм-Лайф" в качестве специального корреспондента в европейских странах. В 1956, опять выступив в качестве спичрайтера, после второй победы Эйзенхауэра на выборах рассчитывал на получение поста советника, но не смог преодолеть сопротивление такому назначению со стороны Дж. Ф. Даллеса [ Dulles, John Foster]. Хьюз критиковал внешнюю политику администрации, в работе которой ему не удалось принять участие, в своих книгах "Америка и преодолимые препятствия" ["America the Vincible"] (1959) и "Испытание властью: политические мемуары об эпохе Эйзенхауэра" ["The Ordeal of Power: A Political Memoir of the Eisenhower Years"] (1963) (фактически первая книга, раскрывавшая "внутреннюю кухню" американской верховной власти). Хотя критика отнеслась к книге хорошо, Хьюз стал persona non grata в политических кругах. Он проработал в "Тайм-Лайф" до 1960, затем (до 1970) был советником губернатора штата Нью-Йорк Н. Рокфеллера [ Rockefeller, Nelson Aldrich], участвовал в его предвыборной кампании (1968). В 1963-70 - автор колонки, консультант журнала "Ньюсуик" [ Newsweek]. С 1970 преподавал и занимался исследовательской работой в университете Ратджерса [ Rutgers University]. Последняя работа Хьюза, "Живое президентство: ресурсы и дилеммы на посту президента Америки" ["The Living Presidency: Resources and Dilemmas of the American Presidential Office"], вышла в 1973, в период Уотергейтского скандала [ Watergate].

    English-Russian dictionary of regional studies > Hughes, Emmet John

  • 107 Little Rock

    I
    Город в географическом центре штата Арканзас, на р. Арканзас [ Arkansas River]. 183,1 тыс. жителей (2000), с г. Норт-Литл-Рок [ North Little Rock] и пригородами - более 583,8 тыс. жителей. В 1722 французский исследователь Бернар де ла Арп [Bernard de la Harpe] отметил место будущего города на карте словами "Малая скала" ["little rock"]. Основан в 1820, статус города с 1831. Административный центр и крупнейший город штата, его торгово-финансовый центр. Транспортный узел. Многоотраслевое машиностроение (радиоэлектроника, производство авиадвигателей), производство часов "Таймекс" [ Timex], оружия [Remington Arms]. Деревообработка. Химическая промышленность. Переработка сельскохозяйственного сырья. В окрестностях добыча бокситов. База ВВС [Little Rock AFB]. Филиал Арканзасского университета [ Arkansas, University of], Колледж Филандера Смита [Philander Smith College], Арканзасский баптистский колледж [Arkansas Baptist College] и др. Среди достопримечательностей: капитолий штата [State Capitol Building], построенный из арканзасского мрамора по проекту К. Джилберта [Gilbert, Cass] как копия вашингтонского Капитолия, Музей науки и истории [Museum of Science and Natural History], музей под открытым небом "Реставрированная столица Территории Арканзас" [Arkansas Territorial Capital Restoration], старый капитолий [Old State House], Дом-музей Д. Макартура [ MacArthur, Douglas], который здесь родился, и др. Симфонический оркестр, театр [Arkansas Repertory Theater]
    II ист
    "Little Rock"
    "Литл-Рок"
    Символ трудной победы негритянского населения в период движения за гражданские права [ civil rights movement]. В г. Литтл-Роке, административном центре штата Арканзас, в сентябре 1957 белые расисты города и губернатор штата О. Фобус [Faubus, Orval] всячески препятствовали попыткам девяти черных школьников начать учебу в Центральной средней школе [Central High School], предназначенной для белых. Их сопротивление удалось преодолеть только после того, как президент Д. Эйзенхауэр [ Eisenhower, Dwight David (Ike)] направил в город федеральные воинские подразделения

    English-Russian dictionary of regional studies > Little Rock

  • 108 Lodge, Henry Cabot, Jr.

    (1902-1985) Лодж, Генри Кэбот, мл.
    Политический и государственный деятель и дипломат. Внук Г. Лоджа [ Lodge, Henry Cabot]. Сенатор-республиканец в 1937-44 и 1947-52. Активно поддерживал внешнеполитический курс администрации Трумэна [ Truman, Harry S.] и Эйзенхауэра [ Eisenhower, Dwight David (Ike)]. В 1953-60 постоянный представитель США при ООН. Был сторонником проведения США политики "с позиции силы". Посол США в Южном Вьетнаме в 1963-64 и 1965-67, глава делегации США на парижских переговорах об урегулировании во Вьетнаме (1969). Посол в ФРГ в 1968-69. В 1970-77 специальный посланник США в Ватикане. Один из ведущих экспертов по внешнеполитическим вопросам

    English-Russian dictionary of regional studies > Lodge, Henry Cabot, Jr.

  • 109 massive retaliation

    стратегия "массированного возмездия"
    Военно-политическая доктрина, изложенная Дж. Даллесом [ Dulles, John Foster] в январе 1954; предполагала применение США в случае конфликта с СССР всех средств ведения боевых действий, в первую очередь ядерного оружия. Сторонники доктрины, в том числе министр обороны США в администрации Эйзенхауэра [ Eisenhower, Dwight David (Ike)] Ч. Уилсон [ Wilson, Charles Erwin], объявляли применение ядерного оружия в возможном конфликте более экономичным [ bigger bang for a buck], называя это "новым подходом" ["new look"] в условиях превосходства СССР в обычных видах вооружений. Администрация Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)] в 1961 официально признала доктрину ошибочной и приступила к разработке стратегии "гибкого реагирования" [ flexible response]

    English-Russian dictionary of regional studies > massive retaliation

  • 110 May Day

    1) День 1 мая, провозглашенный в 1955 президентом Д. Эйзенхауэром [ Eisenhower, Dwight David (Ike)] Днем лояльности [Loyalty Day]
    2) фин Распространенное название дня реформы фондового рынка, в том числе отмены фиксированных комиссионных ставок - 1 мая 1975
    3) Традиционный праздник весны, который младшие школьники часто отмечают танцами вокруг "майского дерева" [maypole] на школьном дворе; ночью накануне 1 мая они оставляют корзинку цветов у дверей своих друзей. Старый английский обычай, который частично сохранился только в США

    English-Russian dictionary of regional studies > May Day

  • 111 military-industrial complex

    Автор понятия - Д. Эйзенхауэр [ Eisenhower, Dwight David (Ike)]. 17 января 1961, уходя с поста президента, он употребил его в прощальной речи, предупреждавшей американцев об опасности милитаризации общества и повышения роли ВПК в политической жизни страны: "... мы должны быть готовы оградить себя от неоправданного влияния, сознательного или неосознанного, со стороны военно-промышленного комплекса..." ["... we must guard against the acquisition of unwarranted influence, whether sought or unsought, by the military-industrial complex"]

    English-Russian dictionary of regional studies > military-industrial complex

  • 112 Morse, Wayne Lyman

    (1900-1974) Морс, Уэйн Лаймен
    Политический деятель, юрист, получил прозвище "Одинокий ковбой" [ Lone Ranger]. В 1931-44 - профессор школы права Орегонского университета [ Oregon, University of]. В 1942-44 - член Национального управления труда военного времени [ National War Labor Board]. В 1944 избран в Сенат [ Senate, U.S.] как республиканец, в 1950 переизбран. Оказался поддерживать выдвижение Д. Эйзенхауэра [ Eisenhower, Dwight David (Ike)] и объявил себя независимым политиком. В 1955 стал членом Демократической партии [ Democratic Party] и дважды переизбирался в Сенат (в 1956 и 1962). Первоначально будучи критиком обструкции [ filibuster], в 1953 установил рекорд обструкции, выступая в течении 22 часов и 6 минут против принятия законопроекта о передачи штатам прав на нефтеносный шельф. Сенатор выступал против принятия Конгрессом "тонкинской резолюции" [ Tonkin Gulf Resolution] и войне во Вьетнаме [ Vietnam War], проиграл на выборах в 1968. В 1972 баллотировался без успеха.

    English-Russian dictionary of regional studies > Morse, Wayne Lyman

  • 113 Murphy, Robert Daniel

    (1894-1978) Мэрфи, Роберт Дэниел
    Дипломат. Окончил университет Джорджа Вашингтона [ George Washington University], на дипломатической службе с 1921. В 1941 - поверенный в делах США во Франции, личный посланник Ф. Рузвельта [ Roosevelt, Franklin Delano (FDR)] в Северной Африке; наладил контакты с правительством Виши. После 1943 - политический консультант Д. Эйзенхауэра [ Eisenhower, Dwight David (Ike)], участвовал в переговорах о капитуляции итальянской армии. Посол США в Бельгии в 1949-52, первый послевоенный посол США в Японии (в 1952), в дальнейшем занимал ответственные посты в Госдепартаменте США [ Department of State, U.S.]

    English-Russian dictionary of regional studies > Murphy, Robert Daniel

  • 114 open skies

    принцип "открытого неба" ("открытого воздушного пространства")
    Предложение США, предусматривавшее снятие ограничений на аэрофотосъемку территорий СССР и США как гарантию от внезапных нападений друг на друга. Сделано Д. Эйзенхауэром [ Eisenhower, Dwight David (Ike)] в ходе Женевской конференции в июле 1955. Было категорически отвергнут Н. С. Хрущевым в резких тонах как шпионский план, направленный против Советского Союза. Эйзенхауэр решил, что советский лидер таким образом хочет "любой ценой сохранить закрытость советского общества". В 1960 произошел инцидент с "У-2" [ U-2 Incident]. В марте 1992, уже после распада СССР, представители 24 стран подписали Договор об открытом воздушном пространстве [Open Skies Treaty], предусматривающий регулярные облеты территорий США и России самолетами-разведчиками (Россия ратифицировала договор в 2001).

    English-Russian dictionary of regional studies > open skies

  • 115 Operation Torch

    Операция "Торч" ("Факел")
    Кодовое название первой крупной операции союзников в Северной Африке в ходе второй мировой войны. Осуществлялась в ноябре-декабре 1942 под командованием генерала Д. Эйзенхауэра [ Eisenhower, Dwight David (Ike)]

    English-Russian dictionary of regional studies > Operation Torch

  • 116 Oppenheimer case

    Увольнение с должности директора Института перспективных исследований в Принстоне [ Institute for Advanced Study] и отстранение от исследовательской работы, финансируемой правительством, выдающегося ученого-физика Р. Оппенгеймера [ Oppenheimer, J. Robert], обвиненного в эпоху маккартизма [ McCarthy Era] в государственной измене, сотрудничестве с коммунистами и активном противодействии разработке термоядерного оружия. Решение было принято лично президентом Д. Эйзенхауэром [ Eisenhower, Dwight David (Ike)] в 1953. После расследования, проведенного Комиссией по атомной энергии [ Atomic Energy Commission], обвинение в государственной измене было с него частично снято, но запрет на допуск к секретным исследованиям остался

    English-Russian dictionary of regional studies > Oppenheimer case

  • 117 Palm Springs

    Город на юго-востоке штата Калифорния, в пустыне Колорадо [ Colorado Desert]. 42,8 тыс. жителей (2000). Курорт, известный минеральными источниками. Место отдыха звезд шоу-бизнеса и съемок многих голливудских фильмов. Здесь после ухода в отставку жили президенты Д. Эйзенхауэр [ Eisenhower, Dwight David (Ike)] и Дж. Форд [ Ford, Gerald Rudolph, Jr.]. Среди достопримечательностей: Ботанический сад Муртена [Moorten Botanical Garden], Музей пустыни [(Palm Springs) Desert Museum], каньоны Мёррей [Murray], Андреас [Andreas], Палм [Palm] и др. Канатная дорога [Palm Springs Aerial Tramway] на гору Сан-Хасинто [San Jacinto, Mount]. В пригороде - резервация Агуа-Кальенте [ Agua Caliente Reservation]

    English-Russian dictionary of regional studies > Palm Springs

  • 118 Pogo

    Персонаж комикса [ comic strip], созданный в 1940 У. Келли [ Kelly, Walter Crawford (Walt)] - "разумное, терпеливое, сердечное, наивное, дружелюбное существо, каким мы все сами себе кажемся". Пого и его друзья - аллигатор Элберт [Albert], курящий сигары, кокетливая черепаха Шерши Лафамм [Cherchy La Femme] и другие - жили в болоте Окифеноки и изо дня в день обсуждали насущные проблемы. Некоторые из персонажей весьма напоминали известные в стране личности. В 1952 в ходе президентской избирательной кампании Пого "выступил" по телевидению против Д. Эйзенхауэра и Э. Стивенсона [ Eisenhower, Dwight David (Ike); Stevenson, Adlai Ewing II] с лозунгом "А я за Пого" ["I go Pogo"]. Знаменитой фразой стало "высказывание" Пого во время войны во Вьетнаме [ Vietnam War]: "Мы встретили врага, и он в нас самих" ["We have met the enemy and he is us"].

    English-Russian dictionary of regional studies > Pogo

  • 119 Proxmire, Edward William

    (р. 1915) Проксмайр, Эдвард Уильям
    Государственный деятель. Учился в Йельском [ Yale University] и Гарвардском [ Harvard University] университетах. В 1957 избран сенатором от Демократической партии [ Democratic Party] от штата Висконсин. Впоследствии еще пять раз избирался на этот пост. Был председателем сенатского Комитета по вопросам банков, жилья и городского развития в 1975-81 и в 1987-89 (до выхода в отставку). Выступал против неэкономного расходования средств на управленческие цели, голосовал вместе с либералами по ряду вопросов. Выступал против усиления милитаризма в стране, считая что влияние милитаристских кругов вышло за рамки того влияния, о котором предупреждал страну президент Д. Эйзенхауэр [ Eisenhower, Dwight David (Ike)], говоря о военно-промышленном комплексе [ military-industrial complex]

    English-Russian dictionary of regional studies > Proxmire, Edward William

  • 120 Radford, Arthur William

    (1896-1973) Рэдфорд, Артур Уильям
    Военный деятель, адмирал. Председатель Комитета начальников штабов [ Joint Chiefs of Staff] в 1953-57, участвовал в разработке стратегии "балансирования на грани войны" [ brinkmanship] в администрации президента Эйзенхауэра [ Eisenhower, Dwight David (Ike)] в начале 1950-х. Командовал Тихоокеанским флотом в годы войны в Корее [ Korean War]

    English-Russian dictionary of regional studies > Radford, Arthur William

См. также в других словарях:

  • IKE — (Internet Key Exchange)  стандартный протокол IPsec, используемый для обеспечения безопасности взаимодействия в виртуальных частных сетях. Предназначение IKE  защищенное согласование и доставка идентифицированного материала для… …   Википедия

  • Ike — or Ike can refer to: NOTOC People* Ike, shortened, or nick name for Isaac, Isaak, Ikechi or Ikenna (meaning God s Strength in Igbo). Isaac is Hebrew (Yiṣḥāq), literally translated as he will laugh . * Dwight D. Eisenhower (1890 1969) the 34th US… …   Wikipedia

  • IKE — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Ike semble être le diminutif de Isaac Prénom Ike Barinholtz : acteur américain Ike Altgens : photographe américain Ike Gingrich : acteur… …   Wikipédia en Français

  • Ike — steht für: Chukwuemeka Ike (1931), nigerianischer Schriftsteller Obiora Ike (1956), nigerianischer römisch katholischer Geistlicher und Menschenrechtler Reiko Ike (* 1953), japanische Schauspielerin und Sängerin Ike Turner (1931–2007), US… …   Deutsch Wikipedia

  • IKE — steht für: Internet Key Exchange, ein Teil der Internetprotokollerweiterung IPsec Obiora Ike (1956), nigerianischer römisch katholischer Geistlicher und Menschenrechtler Ike Turner (1931–2007), US amerikanischer Musiker Dwight „Ike“ David… …   Deutsch Wikipedia

  • Ike — puede hacer referencia a: Personas Dwight D. Eisenhower (1890 1969), militar y político estadounidense, conocido con este sobrenombre. Ike Diogu (1983 ), jugador de baloncesto estadounidense. Ike Anwhistle, personaje de ficción. Huracanes El… …   Wikipedia Español

  • ike — ike; ike·ba·na; …   English syllables

  • Ike — m English: pet form of ISAAC (SEE Isaac). However, it was made famous in the 20th century as the nickname of the American general and president Dwight D. Eisenhower, (1890–1969), in whose case it was based on the surname …   First names dictionary

  • Ike — →↑Eisenhower, Dwight David …   Dictionary of contemporary English

  • Ike — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Ike peut désigner : Prénom Ike Barinholtz, acteur américain Ike Altgens, photographe américain Ike Gingrich, acteur américain Ike Shorunmu,… …   Wikipédia en Français

  • IKE — • The Internet Key Exchange (RFC2409) • IBM Kiosk for Education http://www.ike.engr.washington.edu/ …   Acronyms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»