Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

idle+time

  • 1 idle time

    време на прекъсване на работа
    време на престой

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > idle time

  • 2 required idle time

    прекъсване на работата по организационно-технически причини

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > required idle time

  • 3 idle

    {'aidl}
    I. 1. незает, без работа, бездеен, безработен to be/stand IDLE стоя без работа/със скръстени ръце нищо не правя
    in one's IDLE moments когато нямам работа, в минути на безделие
    2. неупотребяван неизползван, бездействуващ (за машини и пр.)
    to lie/stand IDLE не се използвам, стоя неизползван
    capital lying IDLE мъртъв капитал
    3. тех. празен (за ход) ненатоварен, свободен, паразитен (за колело)
    to run IDLE работя/въртя се на празен ход (за машина), IDLE current ел. реактивен ток
    IDLE time престой, спиране
    4. ленив, мързелив
    to acquire IDLE habits ставам мързелив, отпускам се
    5. напразен, безполезен, неоснователен
    it is IDLE to безполезно е/няма смисъл да
    6. празен, безсъдържателен, лекомислен, несериозен, необоснован (за слух, клюка), празен (за любопитство), случаен
    II. 1. бездействувам, безделнича, лентяйствувам, шляя се
    to IDLE away one's time пилея/пропилявам си времето
    2. тех. работя със забавено темпо/на празен ход (за машина)
    3. правя/карам да не работи
    workers IDLEd by a strike работници, принудени да бездействуват/да не работят поради стачка
    * * *
    {'aidl} а 1. незает, без работа, бездеен, безработен to be/stand(2) {'aidl} v 1. бездействувам, безделнича, лентяйствувам; шляя
    * * *
    разхайтен; бездарен; бездействащ; безделен; бездействам; безделнича; безработен; безсъдържателен; безполезен; безцелен; излежавам се; лентяйствам; ленив; напразен; незает;
    * * *
    1. capital lying idle мъртъв капитал 2. i. незает, без работа, бездеен, безработен to be/stand idle стоя без работа/със скръстени ръце нищо не правя 3. idle time престой, спиране 4. ii. бездействувам, безделнича, лентяйствувам, шляя се 5. in one's idle moments когато нямам работа, в минути на безделие 6. it is idle to безполезно е/няма смисъл да 7. to acquire idle habits ставам мързелив, отпускам се 8. to idle away one's time пилея/пропилявам си времето 9. to lie/stand idle не се използвам, стоя неизползван 10. to run idle работя/въртя се на празен ход (за машина), idle current ел. реактивен ток 11. workers idled by a strike работници, принудени да бездействуват/да не работят поради стачка 12. ленив, мързелив 13. напразен, безполезен, неоснователен 14. неупотребяван неизползван, бездействуващ (за машини и пр.) 15. правя/карам да не работи 16. празен, безсъдържателен, лекомислен, несериозен, необоснован (за слух, клюка), празен (за любопитство), случаен 17. тех. празен (за ход) ненатоварен, свободен, паразитен (за колело) 18. тех. работя със забавено темпо/на празен ход (за машина)
    * * *
    idle [aidl] I. adj 1. незает, без работа, бездеен, безработен; in an \idle moment когато нямам работа; 2. неупотребяван, неизползван, бездействащ (за машина и пр.); тех. празен, ненатоварен, свободен; to lie ( stand) \idle не се използва, стои неизползван; to run \idle работи (върти се) на празен ход (за машина); \idle current ел.-тех. ток на празен ход; 3. ленив, мързелив; 4. напразен, безполезен; неоснователен; \idle threats несериозни (празни) закани; 5. празен, безсъдържателен; безцелен, случаен; \idle chatter безсъдържателен разговор; празни приказки; II. v 1. безделнича, бездействам, лентяйствам, мързелувам; шляя се; to \idle away o.'s time пилея (пропилявам, губя) си времето; 2. тех. работи на празен ход (за машина); 3. оставям без работа (работници, машини); затварям ( предприятие).

    English-Bulgarian dictionary > idle

  • 4 stand

    {stænd}
    I. 1. стоя, стоя прав, държа се на краката си
    to STAND fast/firm държа се здраво на краката си, не се клатя, не залитам, прен. държа се, запазвам възгледите/позициите си, не отстъпвам
    to STAND in someone's light тъмнея на, преча/попречвам/бъркам на кариерата и пр. на някого
    2. ставам (обик. с up)
    3. спирам се, заставам
    to STAND still стоя на едно място, не мърдам, стоя мирно/неподвижно, стихвам, притихвам, замирам
    STAND and deliver! горе ръцете! парите или живота
    4. висок cъм...
    she STANDs five foot three тя e висока пет фута и три инча
    5. оставам на мястото си, запазвам се, задържам се, не се променям
    this paint will STAND тази боя няма да избелее/да се изтрие
    the house still STANDs къщата e още там/още стои
    to be left STANDing оцелявам (за сграда)
    6. оставам в сила, валиден съм (и to STAND good)
    the order STANDs заповедта e още в сила
    this translation may STAND този превод може да остане и така
    7. издържам, понасям, търпя, изтърпявам, изтрайвам, устоявам на, подложен съм на
    to STAND fire воен. издържам на огъня на неприятеля, прен. издържам на изпитание, устоявам на нападки
    to STAND the test of time издържам проверката на времето
    8. съм/намирам се в дадено положение/място
    to STAND alone сам съм, не получавам подкрепа от никого, нямам равен на себе си
    to STAND guard стоя на пост
    to STAND clear of a door, etc. отмествам се/пазя се/стоя настрана от врата и пр. (при затварянето и)
    to STAND first пръв съм (на списък и пр.)
    to STAND someone's friend проявявам се като приятел на някого
    to STAND corrected признавам/приемам, че съм сбъркал
    9. слагам, поставям, турям, изправям
    to STAND someone in the corner изправям някого в ъгъла (за наказание)
    10. разг. черпя, почерпвам, угощавам (и с to)
    to STAND a drink черпя, плащам за пиенето
    11. лов. правя стойка (за куче)
    12. мор. насочвам се, отправям се (for към)
    to STAND to gain/win имам всички изгледи за успех
    to STAND to lose очаква ме сигурен неуспех
    stand about вися/стоя без работа, мотая се
    stand against противя се/съпротивлявам се на, устоявам на
    stand around stand about
    stand aside дръпвам се настрана, отдръпвам се, отмествам се, не взимам участие, оставам безучастен, прен. отстъпвам
    stand away отдръпвам се, отмествам се
    stand back отдръпвам се назад, отстъпвам, отдалечен съм от, прен. оставам/стоя (си) настрана
    stand by стоя със скръстени ръце, не предприемам нищо, безучастен зрител съм, заставам на страната на, поддържам, защищавам, подкрепям, помагам на, държа на, придържам се към, спазвам
    II. 1. спиране
    to come/be brought to a STAND спирам се, бивам спрян
    to be at a STAND объркан съм, недоумявам
    2. съпротива, отпор
    to make a STAND съпротивлявам се, противопоставям се (against на)
    to make a STAND for застъпвам се за, защищавам
    3. място, (твърда) позиция, становище
    to take a/one's STAND заставам, изправям се, основавам се, базирам се
    вземам становище (on)
    4. подставка, подпора, конзола, стойка (за ноти), етажерка, закачалка (за шапки, чадъри и пр.)
    5. сергия, щанд
    6. пиаца (за таксита и пр.)
    7. тех. стенд
    8. естрада (за оркестър)
    9. трибуна (на стадион)
    10. посев, насаждение
    a good STAND of clover гъста детелина
    a STAND of trees група дървета, горичка
    11. театр. място, където гастролираща трупа спира за представление
    12. ам. свидетелско място
    STAND of arms въоръжение на войник
    STAND of colours знамена на полк
    * * *
    {stand} v (stood {stud}) 1. стоя; стоя прав, държа се на кра(2) {stand} n 1. спиране; to come/be brought to a stand спирам се,
    * * *
    уста; щанд; стойка; ставам; стърча; становище; стоя; стойка; търпя; слагам; понасям; пиедестал; поставям; претърпявам; дюкянче; етажерка; изтърпявам; крепя се; конзола;
    * * *
    1. 1 ам. свидетелско място 2. 1 лов. правя стойка (за куче) 3. 1 мор. насочвам се, отправям се (for към) 4. 1 театр. място, където гастролираща трупа спира за представление 5. a good stand of clover гъста детелина 6. a stand of trees група дървета, горичка 7. i. стоя, стоя прав, държа се на краката си 8. ii. спиране 9. she stands five foot three тя e висока пет фута и три инча 10. stand about вися/стоя без работа, мотая се 11. stand against противя се/съпротивлявам се на, устоявам на 12. stand and deliver! горе ръцете! парите или живота 13. stand around stand about 14. stand aside дръпвам се настрана, отдръпвам се, отмествам се, не взимам участие, оставам безучастен, прен. отстъпвам 15. stand away отдръпвам се, отмествам се 16. stand back отдръпвам се назад, отстъпвам, отдалечен съм от, прен. оставам/стоя (си) настрана 17. stand by стоя със скръстени ръце, не предприемам нищо, безучастен зрител съм, заставам на страната на, поддържам, защищавам, подкрепям, помагам на, държа на, придържам се към, спазвам 18. stand of arms въоръжение на войник 19. stand of colours знамена на полк 20. the house still stands къщата e още там/още стои 21. the order stands заповедта e още в сила 22. this paint will stand тази боя няма да избелее/да се изтрие 23. this translation may stand този превод може да остане и така 24. to be at a stand объркан съм, недоумявам 25. to be left standing оцелявам (за сграда) 26. to come/be brought to a stand спирам се, бивам спрян 27. to make a stand for застъпвам се за, защищавам 28. to make a stand съпротивлявам се, противопоставям се (against на) 29. to stand a drink черпя, плащам за пиенето 30. to stand alone сам съм, не получавам подкрепа от никого, нямам равен на себе си 31. to stand clear of a door, etc. отмествам се/пазя се/стоя настрана от врата и пр. (при затварянето и) 32. to stand corrected признавам/приемам, че съм сбъркал 33. to stand fast/firm държа се здраво на краката си, не се клатя, не залитам, прен. държа се, запазвам възгледите/позициите си, не отстъпвам 34. to stand fire воен. издържам на огъня на неприятеля, прен. издържам на изпитание, устоявам на нападки 35. to stand first пръв съм (на списък и пр.) 36. to stand guard стоя на пост 37. to stand in someone's light тъмнея на, преча/попречвам/бъркам на кариерата и пр. на някого 38. to stand someone in the corner изправям някого в ъгъла (за наказание) 39. to stand someone's friend проявявам се като приятел на някого 40. to stand still стоя на едно място, не мърдам, стоя мирно/неподвижно, стихвам, притихвам, замирам 41. to stand the test of time издържам проверката на времето 42. to stand to gain/win имам всички изгледи за успех 43. to stand to lose очаква ме сигурен неуспех 44. to take a/one's stand заставам, изправям се, основавам се, базирам се 45. вземам становище (on) 46. висок cъм.. 47. естрада (за оркестър) 48. издържам, понасям, търпя, изтърпявам, изтрайвам, устоявам на, подложен съм на 49. място, (твърда) позиция, становище 50. оставам в сила, валиден съм (и to stand good) 51. оставам на мястото си, запазвам се, задържам се, не се променям 52. пиаца (за таксита и пр.) 53. подставка, подпора, конзола, стойка (за ноти), етажерка, закачалка (за шапки, чадъри и пр.) 54. посев, насаждение 55. разг. черпя, почерпвам, угощавам (и с to) 56. сергия, щанд 57. слагам, поставям, турям, изправям 58. спирам се, заставам 59. ставам (обик. с up) 60. съм/намирам се в дадено положение/място 61. съпротива, отпор 62. тех. стенд 63. трибуна (на стадион)
    * * *
    stand[stænd] I. v ( stood [stud]) 1. стоя; стоя прав, стоя (държа се) на краката си; to \stand fast ( firm) държа се здраво на краката си; не се клатя; прен. държа се, запазвам позициите си, не отстъпвам; не се отказвам (on) (и to \stand o.' s ground); to \stand in s.o.'s light тъмнея (на); преча, попречвам, бъркам (на); to \stand in o.'s own light пречка съм за (вредя на) самия себе си, вървя срещу собствените си интереси; to \stand on end щръквам, настръхвам (за коса); стоя изправен (за предмет); not to have a leg to \stand on нямам никакво извинение (оправдание); to \stand on o.'s own two feet разчитам на себе си в живота; живея без да получавам помощ от никого; 2. ставам (обикн. с up); to \stand erect стоя изправен; изправям се; 3. заставам, спирам се (обикн. със still); to \stand still стоя на едно място; не мърдам (не остарявам); \stand and deliver! горе ръцете! парите или живота! 4. висок съм (на ръст); he \stands about six feet ( tall) той е висок около шест фута; 5. оставам на мястото си, запазвам се, задържам се; the house still \stands къщата е още цяла; very few buildings were left \standing after the earthquake много малко къщи оцеляха след земетресението; 6. оставам в сила; в сила (валиден) съм (и to \stand good); our offer \stands предложението ни е още в сила; this text may \stand този текст не се нуждае от поправки; 7. издържам, понасям, търпя, изтърпявам, претърпявам, изтрайвам, устоявам (на), подложен съм (на); to \stand fire воен. издържам на огъня на неприятеля; прен. издържам на изпитание; he can't \stand jazz той не понася джаз; 8. съм, намирам се (в дадено положение); to \stand idle бездействам, не работя (за машини и пр.); \stand clear отдръпвам (отмествам) се; to \stand corrected признавам грешката си; to \stand s.o. in good stead свършвам добра работа на някого; to \stand well with добре добри отношения) съм с; гледан съм с добро око от, радвам се на благоразположението на; corn \stands higher than ever житото е по-скъпо от когато и да било преди; as matters \stand както стоят работите, при сегашното положение на нещата; how ( where) do you \stand on...? какво мислиш за ...? какво ти е мнението за ...? how do you \stand financially? как си с парите? as it \stands както си е (без никаква промяна); 9. слагам, поставям, турям, изправям; to \stand a bicycle against a wall изправям велосипед до стена; to \stand s.o. in the corner изправям някого в ъгъла (за наказание); 10. разглежда ми се ( дело); he's going to \stand trial on a murder charge ще го съдят за убийство; 11. разг. черпя с, почерпвам с, угощавам (и с to); to \stand a treat черпя, плащам; let me \stand you a drink! нека те почерпя с едно питие! 12. заемам стойка (за ловно куче); 13. кандидатирам се, кандидат съм; to \stand to do s.th. вероятно, съществува вероятност да; she \stands to inherit 10 000 dollars тя вероятно ще наследи 10 000 долара; to \stand a chance имам шансове (изгледи) за успех; to do s.th. \standing on o.'s head правя нещо с лекота (без никакви трудности); II. n 1. стойка, стоеж (воен., сп.); 2. спиране, преминаване в неподвижно състояние; to come to a \stand спирам се; to bring ( put) to a \stand спирам; to be at a \stand ост. объркан недоумение) съм, недоумявам; 3. съпротива; to make a \stand съпротивлявам се, противопоставям се ( against); to make a \stand for застъпвам се за, защитавам; 4. позиция, място, становище; to take o.'s \stand заставам, изправям се, основавам се, базирам се (on); вземам становище (on); to take a strong \stand заемам твърда позиция; to take the \stand on гарантирам за; 5. пиедестал, подставка, подпора, конзола; етажерка; закачалка (и hat-\stand); music \stand пулт (пюпитър; статив, етажерка) за ноти; 6. сергия, щанд; 7. пиаца (за файтони, таксита); 8. естрада (за оркестър); 9. трибуна (на хиподрум); 10. посев; a good \stand of clover гъста детелина; 11. театр. място, където спира странстваща трупа; 12. ам. свидетелско място в съд; 13. стенд, уредба за изпитване.

    English-Bulgarian dictionary > stand

См. также в других словарях:

  • idle time — noun A period or periods when a machine, eg a computer, is able to function properly but is not being used for productive work • • • Main Entry: ↑idle * * * idle time UK US noun [uncountable] business a period during which a piece of equipment or …   Useful english dictionary

  • idle time — UK US noun [U] ► IT the period of time when a computer or other machine is not being used despite the fact that it is available to be used: »Idle time can sometimes be used to save additional power, with the help of hibernate or standby choices.… …   Financial and business terms

  • Idle Time — Unproductive time on the part of employees or machines as a result of factors beyond their control. Idle time is the time associated with waiting, or when a piece of machinery is not being used but could be. Idle time could also be associated… …   Investment dictionary

  • idle time — laukimo trukmė statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. idle time; latency time; waiting time vok. Latentzeit, f; Wartezeit, f rus. время ожидания, n pranc. temps d attente, m …   Automatikos terminų žodynas

  • idle time — When a computer is not being used. This refers to either a computer running a BBS that is not busy, or a caller that is not typing anything or receiving anything. Some BBS s will hang up a user if there is a certain amount of idle time (such as a …   Dictionary of telecommunications

  • idle time — neveikos laikas statusas T sritis informatika apibrėžtis Laikas, kai aktyvi programa neturi ką veikti ir jos laukiančių užduočių eilė tuščia. Tuo metu kompiuteris gali vykdyti ↑fonines programas. atitikmenys: angl. idle time ryšiai: dar žiūrėk –… …   Enciklopedinis kompiuterijos žodynas

  • idle time — time in which one is inactive, time spent resting or relaxing …   English contemporary dictionary

  • idle time — The time, usually measured in labour hours or machine hours, during which a production facility is unable to operate. See also: idle capacity, waiting time …   Accounting dictionary

  • idle time — The time, usually measured in labour hours or machine hours, during which a production facility is unable to operate. See also idle capacity; waiting time …   Big dictionary of business and management

  • Idle time — Простой; время простоя …   Краткий толковый словарь по полиграфии

  • idle time — UK / US noun [uncountable] business a period during which a piece of equipment or someone working for an organization is not doing anything …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»