-
1 I shouldn't be surprised if
Общая лексика: меня не удивило бы, если (...), меня нисколько не удивило бы, если (...), (...) я не удивился бы, если:, (...) я нисколько не удивлюсь, если:Универсальный англо-русский словарь > I shouldn't be surprised if
-
2 I shouldn't be surprised if (...)
Общая лексика: я не удивился бы, если:, я нисколько не удивлюсь, если:Универсальный англо-русский словарь > I shouldn't be surprised if (...)
-
3 I shouldn't be surprised if he cropped up this evening
Общая лексика: я не удивлюсь, если он вдруг появится сегодня вечеромУниверсальный англо-русский словарь > I shouldn't be surprised if he cropped up this evening
-
4 should
ʃudnegative short form - shouldn't; verb1) (past tense of shall: I thought I should never see you again.) habría2) (used to state that something ought to happen, be done etc: You should hold your knife in your right hand; You shouldn't have said that.) deber (hacer algo)3) (used to state that something is likely to happen etc: If you leave now, you should arrive there by six o'clock.) deber (de)4) (used after certain expressions of sorrow, surprise etc: I'm surprised you should think that.) que + subjuntivo5) (used after if to state a condition: If anything should happen to me, I want you to remember everything I have told you today.) (usado para expresar condicional: if anything should happen to me = si algo me sucediera)6) ((with I or we) used to state that a person wishes something was possible: I should love to go to France (if only I had enough money).) gustar (I should love to go to France = me gustaría ir a Francia)7) (used to refer to an event etc which is rather surprising: I was just about to get on the bus when who should come along but John, the very person I was going to visit.) (usado para referirse a una situación no esperada)should vb1. deber2. deber dehow should I know? ¡yo qué sé!I should be so lucky! ¡ojalá!I should think so too! ¡faltaría más! should también expresa el condicional para la primera persona, en este uso equivale a wouldtr[ʃʊd]1 (duty, advisability, recommendation) deber2 (probability) deber de3 (subjunctive, conditional)4 (conditional, 1st person)■ I should be grateful if you could reply... le agradecería que contestara...6 (disbelief, surprise)■ and who should be in the bar but Gary Lineker! ¿y quién te parece que estaba en el bar? ¡Gary Lineker!■ how should I know! ¡yo qué sé!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLI should have thought... hubiera pensado...I should think so too! ¡faltaría más!, ¡era lo menos que podía hacer!aux.
I ʃʊd
II
1) ( expressing desirability) debería (or deberías etc), debiera (or debieras etc)you should be studying — deberías or debieras estar estudiando, tendrías que estar estudiando
you should have thought of that before — deberías or debieras haber pensado en eso antes, tendrías or tenías que haber pensado en eso antes
I've brought you some flowers - oh, you shouldn't have — te he traído unas flores - no te deberías or debieras haber molestado! or no te tenías or tendrías que haber molestado!
you should've seen the look on her face! — tenías or tendrías que haber visto la cara que puso!
2) (indicating probability, logical expectation) debería (or deberías etc) (de), debiera (or debieras etc) (de)it should add up to 100 — tendría que or debería (de) or debiera (de) dar or sumar 100
how should I know? — ¿cómo quieres que sepa?, ¿cómo voy a saber (yo)?
why should they want to come here? — ¿por qué han or habrían de querer venir aquí?
a) ( conditional use) (BrE frml)b) ( venturing a guess) (BrE)c) ( expressing indignation)he said he was sorry - I should think so too! — pidió perdón - faltaría más! or era lo menos que podía hacer!
she won't be asking us for any money - I should think not! — no nos va a pedir dinero - faltaría más! or sería el colmo!
4) ( subjunctive use) (with all persons)it's natural that he should want to go with her — es natural or lógico que quiera ir con ella
if you should happen to pass a bookshop... — si pasaras or si llegaras a pasar por una librería...
and who should turn up but her ex-husband! — ¿y quién te parece que apareció? su ex-marido!
[ʃʊd]MODAL VBshould I be out at the time, if I should be out at the time — si estoy fuera en ese momento
I shouldn't be surprised if... — no me sorprendería si...
I should have liked to... — me hubiera gustado..., quisiera haber...
thanks, I should like to — gracias, me gustaría
I should be so lucky! — ¡ojalá!
2) (duty, advisability, desirability) deberyou shouldn't do that — no deberías hacerlo, más vale no hacer eso
he should know that... — debiera or debería saber que...
..., which is as it should be —..., como es razonable,..., que es como tiene que ser
why should I? — ¿por qué lo voy a hacer?, ¿por qué tengo que hacerlo?
why should he (have done it)? — ¿por qué lo iba a hacer?, ¿por qué tenía que hacerlo?
why should you want to know? — ¿por qué has de saberlo tú?
3) (statements of probability) deber dethey should arrive tomorrow — deberán or deben (de) llegar mañana
I should have told you before — tendría que or debería habértelo dicho antes
... and who should I bump into but Mike? —... ¿y con quién crees que me encuentro? ¡pues con Mike!
* * *
I [ʃʊd]
II
1) ( expressing desirability) debería (or deberías etc), debiera (or debieras etc)you should be studying — deberías or debieras estar estudiando, tendrías que estar estudiando
you should have thought of that before — deberías or debieras haber pensado en eso antes, tendrías or tenías que haber pensado en eso antes
I've brought you some flowers - oh, you shouldn't have — te he traído unas flores - no te deberías or debieras haber molestado! or no te tenías or tendrías que haber molestado!
you should've seen the look on her face! — tenías or tendrías que haber visto la cara que puso!
2) (indicating probability, logical expectation) debería (or deberías etc) (de), debiera (or debieras etc) (de)it should add up to 100 — tendría que or debería (de) or debiera (de) dar or sumar 100
how should I know? — ¿cómo quieres que sepa?, ¿cómo voy a saber (yo)?
why should they want to come here? — ¿por qué han or habrían de querer venir aquí?
a) ( conditional use) (BrE frml)b) ( venturing a guess) (BrE)c) ( expressing indignation)he said he was sorry - I should think so too! — pidió perdón - faltaría más! or era lo menos que podía hacer!
she won't be asking us for any money - I should think not! — no nos va a pedir dinero - faltaría más! or sería el colmo!
4) ( subjunctive use) (with all persons)it's natural that he should want to go with her — es natural or lógico que quiera ir con ella
if you should happen to pass a bookshop... — si pasaras or si llegaras a pasar por una librería...
and who should turn up but her ex-husband! — ¿y quién te parece que apareció? su ex-marido!
-
5 should
* * *[ʃud]negative short form - shouldn't; verb1) (past tense of shall: I thought I should never see you again.) pt von shall2) (used to state that something ought to happen, be done etc: You should hold your knife in your right hand; You shouldn't have said that.) Konjunktiv3) (used to state that something is likely to happen etc: If you leave now, you should arrive there by six o'clock.) Ausdruck der Wahrscheinlichkeit4) (used after certain expressions of sorrow, surprise etc: I'm surprised you should think that.) nach Ausdrücken der Überraschung etc.5) (used after if to state a condition: If anything should happen to me, I want you to remember everything I have told you today.) Konditionell6) ((with I or we) used to state that a person wishes something was possible: I should love to go to France (if only I had enough money).) Ausdruck eines Wunsches7) (used to refer to an event etc which is rather surprising: I was just about to get on the bus when who should come along but John, the very person I was going to visit.) Ausdruck höchster Überraschung* * *[ʃʊd]1. (expressing advisability)▪ sb/sth \should... jd/etw sollte...if you're annoyed with him, you \should tell him wenn du dich über ihn ärgerst, solltest du ihm das sagenhe said that I \should see a doctor er meinte, ich solle zum Arzt gehenyou \should be ashamed of yourselves ihr solltet euch [was] schämenhow kind! you really \shouldn't have! wie nett! das war doch [wirklich] nicht nötig!I \should have written to her ich hätte ihr schreiben sollenone \should not judge people by their appearance man sollte Menschen nicht nach ihrem Äußeren beurteilenhe \shouldn't say things like that er sollte so etwas nicht sagenshe \should worry! she hasn't a problem in the world! ( iron) was braucht sie sich schon Sorgen zu machen! sie hat doch keinerlei Problemethe car \should be serviced every year das Auto sollte jedes Jahr zur InspektionI recommend that there \should be an investigation ich würde dazu raten, eine Untersuchung durchzuführenit's essential that the project \should not be delayed any further es ist wichtig, dass das Projekt nicht noch weiter verzögert wird2. (asking for advice)▪ \should sb/sth...? soll[te] jd/etw...?\should I apologize to him? soll[te] ich mich bei ihm entschuldigen?\should he apply for the job? soll[te] er sich für die Stelle bewerben?how often \should the plant be watered? wie oft sollte [o muss] die Pflanze gegossen werden?3. (expressing expectation)▪ sb/sth \should... jd/etw sollte [o müsste] [eigentlich]...you \should find this guidebook helpful dieser Führer wird dir sicher nützlich seinthere \shouldn't be any problems es dürfte eigentlich keine Probleme gebenthat \should be safe enough das dürfte [o müsste eigentlich] sicher genug seineverything is as it \should be alles ist wie es sein sollthis shirt's made of very good quality silk — I \should think it is, considering how much it cost dieses Hemd ist aus hochwertiger Seide — das will ich wohl meinen, wenn man bedenkt, was es gekostet hatcould you have the report ready by Friday? — yes, I \should think so könnten Sie den Bericht bis Freitag fertig haben? — ja, ich glaube schonI don't like to drink more than one bottle of wine in an evening — I \should think not! ich mag pro Abend nicht mehr als eine Flasche Wein trinken — das will ich wohl meinen!I bought her some flowers to say thank you — I \should think so too ich habe ihr ein paar Blumen gekauft, um mich zu bedanken — das war auch gut sothe boss wants to see us in her office immediately — this \should be good! ( iron fam) wir sollen sofort zur Chefin ins Büro kommen — das kann ja heiter werden! iron fam4. (expressing futurity)▪ sb/sth \should... jd/etw würde...he realized that he \should have to do most of the work es wurde ihm klar, dass er die meiste Arbeit würde erledigen müssenhe took his cap in case it \should snow er nahm seine Mütze für den Fall mit, dass es zu schneien anfingit seems very unlikely to happen, but if it \should, we need to be well-prepared es scheint unwahrscheinlich, aber für den Fall, dass es doch passieren sollte, müssen wir gut vorbereitet seinhe would be most welcome, \should he be coming at all er wäre höchst willkommen, falls er überhaupt kommt6. (rhetorical)▪ why \should sb/sth...? warum sollte jd/etw...?why \should anyone want to eat something so horrible? warum sollte irgendjemand so etwas Scheußliches essen wollen?I was just getting off the bus when who \should I see but my old school friend Pat! was glaubst du, wen ich gesehen habe, als ich aus dem Bus ausstieg — niemand anderen als meinen alten Schulfreund Pat!8. (expressing an opinion)it's odd that she \should think I would want to see her again es ist seltsam, dass sie meint, ich wolle sie wiedersehenit's so unfair that she \should have died so young es ist so ungerecht, dass sie so jung sterben mussteit worries me that he \should drive all that way on his own esp BRIT es beunruhigt mich, dass er die ganze Strecke alleine fährt9. (could)where's Daryl? — how \should I know? wo ist Daryl? — woher soll[te] ich das wissen?for fear that I \should miss my flight, I arrived at the airport five hours early aus Angst, ich könnte mein Flugzeug verpassen, war ich fünf Stunden früher am Flughafen▪ I/we \should... ich würde/wir würden...we \should like to take you out for dinner next week wir würden Sie gerne nächste Woche zum Abendessen einladenI \shouldn't worry about it if I were you ich würde mir deswegen an deiner Stelle keine Sorgen machenhe took his umbrella so that he \shouldn't get wet er nahm seinen Schirm mit, um nicht nass zu werdenwe \should have come sooner if we'd known how ill he was wir wären früher gekommen, wenn wir gewusst hätten, wie krank er warI \shouldn't be surprised ich wäre nicht überrascht* * *[ʃʊd] pret of shallmodal aux vb1)I/he should do that — ich/er sollte das tunall is as it should be — alles ist so, wie es sein sollte or muss
he should know that it's wrong to lie — er sollte or müsste wissen, dass man nicht lügen darf
should I go too? – yes you should was it a good film? – I should think it was — sollte ich auch gehen? – ja, das sollten Sie schon war der Film gut? – und ob
he's coming to apologize – I should think so — er will sich entschuldigen – das möchte ich auch meinen or hoffen
... and I should know —... und ich müsste es ja wissen
2)he should be there by now —3)I should think there were about 40 — ich würde schätzen, dass etwa 40 dort waren
I should like to disagree — da möchte ich widersprechen
I should like to know — ich wüsste gern, ich möchte gern wissen
thanks, I should like to — danke, gern
4)who should I see/should it be but Anne! — und wen sehe ich/und wer wars? Anne!why should he want to know/do that? — warum will er das wohl wissen/machen?
why should he have done it, if...? — warum hat er es dann gemacht, wenn...?
5)(subjunc, conditional)
I/he should go if... —we should have come if... — wir wären gekommen, wenn...
it seems unbelievable that he should have failed/be so young — es scheint unglaublich, dass er versagt hat/so jung ist
I don't see why he shouldn't have paid by now — ich verstehe nicht, warum er bis jetzt noch nicht bezahlt hat
if they should send for me —
if he should come, should he come — falls er kommen sollte, sollte er kommen
I shouldn't be surprised if he comes or came or were to come — ich wäre nicht or keineswegs überrascht, wenn er kommen würde or wenn er käme
I shouldn't (do that) if I were you —
I shouldn't worry about it it is necessary that he should be told — ich würde mir darüber keine Gedanken machen es ist nötig, dass man es ihm sagt
unless he should change his mind — falls er es sich (dat) nicht anders überlegt
* * *1. prät von shall, auch konditional futurisch: ich, er, sie, es sollte, du solltest, wir, Ihr, Sie, sie sollten:should it prove false sollte es sich als falsch erweisen;he should be home by then er müsste bis dahin wieder zu Hause seinI should go if …;I should not have come if ich wäre nicht gekommen, wenn;I should like to ich würde oder möchte gern3. nach Ausdrücken des Erstaunens etc:it is incredible that he should have failed es ist unglaublich, dass er versagt hat* * ** * *sollen v.(§ p.,pp.: sollte, gesollt) -
6 surprise
səˈpraɪz
1. сущ.
1) удивление The Foreign Office in London has expressed surprise at these allegations. ≈ Министерство иностранных дел в Лондоне выразило свое удивление по поводу этих заявлений. Syn: astonishment, wonder
2) неожиданность, сюрприз I have a surprise for you: we are moving to Switzerland. ≈ У меня для тебя сюрприз: мы отправляемся в Швейцарию. Syn: unexpectedness, suddenness
3) неожиданное нападение to take smb. by surprise ≈ захватить кого-л. врасплох
2. гл.
1) изумлять, поражать, удивлять I am surprised at you. ≈ Вы меня удивляете. Syn: astonish, amaze
2) нагрянуть неожиданно;
нападать или заставать врасплох I surprised him in the act. ≈ Я накрыл его на месте преступления. Syn: waylay удивление, изумление - in * удивленно - to my great *, much to my * к моему великому удивлению - to show * удивиться - to cause no * не вызвать удивления неожиданность, сюрприз - a * visit приход в гости без предупреждения - it was a great * to me для меня это было большой неожиданностью - I have a * for you у меня для вас есть сюрприз - what a pleasant *! какая приятная неожиданность! - to spring a * on smb., to give smb. a * преподнести кому-л. сюрприз, неожиданно удивить кого-л. неожиданное действие( особ. нападение) - * attack внезапная атака /-ое нападение/ - * effect( военное) эффект внезапности - by * врасплох - to take smb. by * захватить кого-л. врасплох - to capitalize on * (военное) использовать преимущества внезапности удивлять, поражать - he *d me он меня удивил - to be *d at smb., smth. удивляться кому-л., чему-л. - he was more *d than frightened он был скорее удивлен, чем напуган - I shoudn't be *d if... я нисколько не удивлюсь, если..., меня нисколько не удивило бы, если... - it is nothing to be *d at /about/ удивляться этому не приходится;
этого и следовало ожидать нагрянуть неожиданно;
нападать неожиданно;
заставать врасплох - I *d him in the act я застал его на месте преступления - to * smb. into a confession вынудить признание у кого-л., застав его врасплох - he *d me into consent я был так поражен его неожиданным предложением, что согласился ~ неожиданное нападение;
by surprise врасплох;
to take (smb.) by surprise захватить (кого-л.) врасплох ~ удивлять, поражать;
I am surprised at you вы меня удивляете;
I shouldn't be surprised if... меня нисколько не удивило бы, если... ~ удивлять, поражать;
I am surprised at you вы меня удивляете;
I shouldn't be surprised if... меня нисколько не удивило бы, если... surprise нагрянуть неожиданно;
нападать или заставать врасплох;
I surprised him in the act я накрыл его на месте преступления ~ удивление;
to my great surprise к моему величайшему удивлению;
to show surprise удивиться ~ удивление;
to my great surprise к моему величайшему удивлению;
to show surprise удивиться surprise нагрянуть неожиданно;
нападать или заставать врасплох;
I surprised him in the act я накрыл его на месте преступления ~ неожиданное нападение;
by surprise врасплох;
to take (smb.) by surprise захватить (кого-л.) врасплох ~ неожиданность, сюрприз ~ удивление;
to my great surprise к моему величайшему удивлению;
to show surprise удивиться ~ удивлять, поражать;
I am surprised at you вы меня удивляете;
I shouldn't be surprised if... меня нисколько не удивило бы, если... to ~ a person into a confession вынудить признание (у кого-л.), застав его врасплох ~ attr. неожиданный, внезапный;
a surprise visit неожиданный визит;
surprise effect эффект внезапности;
surprise attack внезапная атака ~ attr. неожиданный, внезапный;
a surprise visit неожиданный визит;
surprise effect эффект внезапности;
surprise attack внезапная атака to ~ (smb.) into doing( smth.) вынудить (кого-л.) сделать( что-л.) (неожиданным вопросом и т. п.) ~ attr. неожиданный, внезапный;
a surprise visit неожиданный визит;
surprise effect эффект внезапности;
surprise attack внезапная атака ~ неожиданное нападение;
by surprise врасплох;
to take (smb.) by surprise захватить (кого-л.) врасплохБольшой англо-русский и русско-английский словарь > surprise
-
7 surprise
[səˈpraɪz]surprise неожиданное нападение; by surprise врасплох; to take (smb.) by surprise захватить (кого-л.) врасплох surprise удивлять, поражать; I am surprised at you вы меня удивляете; I shouldn't be surprised if... меня нисколько не удивило бы, если... surprise удивлять, поражать; I am surprised at you вы меня удивляете; I shouldn't be surprised if... меня нисколько не удивило бы, если... surprise нагрянуть неожиданно; нападать или заставать врасплох; I surprised him in the act я накрыл его на месте преступления surprise удивление; to my great surprise к моему величайшему удивлению; to show surprise удивиться surprise удивление; to my great surprise к моему величайшему удивлению; to show surprise удивиться surprise нагрянуть неожиданно; нападать или заставать врасплох; I surprised him in the act я накрыл его на месте преступления surprise неожиданное нападение; by surprise врасплох; to take (smb.) by surprise захватить (кого-л.) врасплох surprise неожиданность, сюрприз surprise удивление; to my great surprise к моему величайшему удивлению; to show surprise удивиться surprise удивлять, поражать; I am surprised at you вы меня удивляете; I shouldn't be surprised if... меня нисколько не удивило бы, если... to surprise a person into a confession вынудить признание (у кого-л.), застав его врасплох surprise attr. неожиданный, внезапный; a surprise visit неожиданный визит; surprise effect эффект внезапности; surprise attack внезапная атака surprise attr. неожиданный, внезапный; a surprise visit неожиданный визит; surprise effect эффект внезапности; surprise attack внезапная атака to surprise (smb.) into doing (smth.) вынудить (кого-л.) сделать (что-л.) (неожиданным вопросом и т. п.) surprise attr. неожиданный, внезапный; a surprise visit неожиданный визит; surprise effect эффект внезапности; surprise attack внезапная атака surprise неожиданное нападение; by surprise врасплох; to take (smb.) by surprise захватить (кого-л.) врасплох -
8 surprise
1. III1) surprise smb. you surprise me! вы меня удивляете!; nothing surprises him его ничто не удивляет; her beauty surprised me ее красота поразила меня2) surprise smb., smth. surprise the enemy (the army, the enemy's camp, the fort, etc.) неожиданно нападать на врага и т.д., заставать противника и т.д. врасплох; I surprised the thief while he was still trying to open the safe я застал вора [врасплох], когда он все еще пытался вскрыть сейф; his sudden appearance surprised us его неожиданное появление спугнуло нас; let's call in and surprise them coll. давай нагрянем к ним2. IVsurprise smb. in some manner surprise smb. greatly (tremendously, mildly, agreeably, painfully, etc.) очень и т.д. удивлять /поражать/ кого-л., вызвать у кого-л. большое и т.д. удивление3. VIIIsurprise smb. doing smth. surprise her listening at my door (the children raiding the cookie jar, the man reading my diary, the doy trying to open the-box, etc.) поймать /застать/ ее, подслушивающей /когда она подслушивала/ у моих дверей и т.д.4. XI1) be surprised in some manner he was pleasantly /agreeably/ (unpleasantly, etc.) surprised он был приятно и т.д. удивлен; be surprised to do smth. be surprised to see you here (to find that, to hear about it, to hear your news, etc.) удивиться, увидев /застав/ вас здесь и т.д.; be surprised at smth., smb. be surprised at your behaviour (at his words, at that, at him, etc.) удивляться /поражаться/ вашему поведению и т.д.; we were surprised at the news эта новость поразила нас; I'm surprised at you! вы меня удивляете!; be surprised at doing smth. be surprised at seeing that (at finding me here, at finding the house empty, etc.) удивиться, увидев это и т.д.; be surprised that... (if..., etc.) are you surprised that I came? вы удивлены моему приходу /, что я пришел/?; I shouldn't be surprised if he were in the plot меня бы ничуть не удивило, если бы он оказался замешанным в заговоре; I shouldn't be surprised if it rained меня бы не удивило, если бы пошел дождь; you'd be surprised how much it was вы и не поверите, сколько это стоило2) be surprised in the act of doing smth. be surprised in the act of stealing (in the act of opening the safe, etc.) попасться в момент воровства и т.д.; be surprised by smth. they were surprised by the attack они подверглись неожиданному нападению; неожиданное нападение застало их врасплох; I was surprised by the man's appearance меня поразил вид этого человека; be surprised into smth. be surprised into consent (into approval, etc.) от неожиданности согласиться на что-л. и т.д.; be surprised into doing smth. I was surprised into agreeing от неожиданности я согласился5. XXI11) surprise smb. with smth. surprise us with his knowledge of the locality (me with the story, her with his appearance, etc.) удивлять нас своим знанием местности и т.д.; they surprised her with a birthday party празднование ее дня рождения было для нее сюрпризом2) surprise smb. in the act of doing smth. surprise smb. in the act of stealing the money (in the act of breaking into a house, etc.) застать кого-л. в тот момент, когда он ворует деньги и т.д.; surprise smb. into smth. surprise smb. into consent (into a confession, into tears, into silence, etc.) заставить кого-л. от неожиданности дать свое согласие и т.д.6. XXII1) surprise smb. bit doing smth. surprise them by saying that (her by producing from his pocket a five-pound note, etc.) удивить их, сказав это и т.д.2) surprise smb. into doing smth. surprise her into dropping the spoon (him into admitting it, her into telling the truth, etc.) заставить ее от неожиданности уронить ложку и т.д.; I surprised her into letting me read his letter она была так обескуражена, что позволила мне прочесть его письме -
9 surprise
1. noun1) Überraschung, dieto my great surprise, much to my surprise — zu meiner großen Überraschung; sehr zu meiner Überraschung
it came as a surprise to us — es war für uns eine Überraschung
surprise, surprise! — (iron.) sieh mal einer an! (spött.)
2) attrib. überraschend, unerwartet [Besuch]a surprise attack/defeat — ein Überraschungsangriff/eine überraschende Niederlage
2. transitive verbit's to be a surprise party — die Party soll eine Überraschung sein
überraschen; überrumpeln [Feind]I shouldn't be surprised if... — es würde mich nicht wundern, wenn...
be surprised at somebody/something — sich über jemanden/etwas wundern
* * *1. noun((the feeling caused by) something sudden or unexpected: His statement caused some surprise; Your letter was a pleasant surprise; There were some nasty surprises waiting for her when she returned; He stared at her in surprise; To my surprise the door was unlocked; ( also adjective) He paid them a surprise visit.) die Überraschung2. verb1) (to cause to feel surprise: The news surprised me.) überraschen2) (to lead, by means of surprise, into doing something: Her sudden question surprised him into betraying himself.) verleiten3) (to find, come upon, or attack, without warning: They surprised the enemy from the rear.) überrumpeln•- academic.ru/112445/surprised">surprised- surprising
- surprisingly
- take by surprise* * *sur·prise[səˈpraɪz, AM sɚˈ-]I. n Überraschung felement of \surprise Überraschungsmoment ntto be full of \surprises ( approv) voller Überraschungen steckento come as a \surprise [to sb] völlig überraschend [für jdn] kommento express \surprise at sth seine Überraschung über etw akk zum Ausdruck bringento spring a \surprise on sb jdn vollkommen überraschento take sb by \surprise jdn überraschenin [or with] \surprise überrascht, erstauntto sb's [great] \surprise zu jds [großem] ErstaunenII. vt▪ to \surprise sb1. (amaze) jdn überraschenit will not \surprise anyone to learn that the offer has been rejected es wird wohl niemanden verwundern, dass das Angebot abgelehnt wurdewell, you do \surprise me nun, das erstaunt mich!2. (take unawares) jdn überraschenIII. adj attr, inv überraschend, unerwartet\surprise visit Überraschungsbesuch m* * *[sə'praɪz]1. nÜberraschung fin surprise —
much to my surprise, to my great surprise — zu meiner großen Überraschung
with a look of surprise — mit überraschtem Gesicht
it was a surprise ( for or to me) to find that... — ich war überrascht, als ich entdeckte, dass...
it came as a surprise to us —
surprise, surprise, it's me! — rate mal, wer hier ist?
2. attrÜberraschungs-, überraschendsurprise winner — Überraschungssieger( in) m(f)
3. vtüberraschen; (= catch unawares also) army, sentry überrumpeln; thief (auf frischer Tat) ertappenI was surprised to hear it — ich war überrascht, das zu hören
I wouldn't be surprised if... —
don't be surprised if he refuses — wundern Sie sich nicht, wenn er ablehnt
I'm surprised at or by his ignorance — ich bin überrascht über seine Unkenntnis
I'm surprised you didn't think of that — es wundert mich, dass du nicht daran gedacht hast
go on, surprise me! — ich lass mich überraschen!
he surprised me into agreeing — er hat mich so verblüfft, dass ich zugestimmt habe
* * *surprise [sə(r)ˈpraız]A v/t1. allg überraschen:a) einen Einbrecher etc ertappenb) verblüffen, in Erstaunen (ver)setzen:be surprised erstaunt sein, sich wundern ( beide:at über akk);I should not be surprised if … es sollte mich nicht wundern, wenn …surprise sb into jemanden zu etwas verleiten;surprise sb into doing jemanden dazu verleiten, etwas zu tun2. befremden, empören, schockieren:B s1. Überraschung f, -rump(e)lung f:take by surprise jemanden, den Feind etc überrumpeln, überraschen, eine Festung etc im Handstreich nehmen2. Überraschung f:it came as a great (complete) surprise (to him) es kam sehr (völlig) überraschend (für ihn);surprise, surprise! umga) da staunst du, was?,b) ätsch!,c) iron welch eine Überraschung!3. Überraschung f, Verblüffung f, Erstaunen n, Verwunderung f:there was little surprise that … man war nur wenig überrascht, dass …;to my surprise zu meiner Überraschung;in surprise überrascht;stare in surprise große Augen machenC adja) überraschendb) Überraschungs…:* * *1. noun1) Überraschung, dieto my great surprise, much to my surprise — zu meiner großen Überraschung; sehr zu meiner Überraschung
surprise, surprise! — (iron.) sieh mal einer an! (spött.)
2) attrib. überraschend, unerwartet [Besuch]2. transitive verba surprise attack/defeat — ein Überraschungsangriff/eine überraschende Niederlage
überraschen; überrumpeln [Feind]I shouldn't be surprised if... — es würde mich nicht wundern, wenn...
be surprised at somebody/something — sich über jemanden/etwas wundern
* * *n.Überraschung f. v.wundern v.überraschen v. -
10 surprise
{sə'praiz}
I. 1. изненада, учудване, сюрприз, удивление, слисване, почуда
by SURPRISE внезапно, изненадващо, ненадейно
(much) to my SURPRISE за моя (голяма) изненада/удивление
to take by SURPRISE изненадвам, сварвам неподготвен
to give someone the SURPRISE of his life смайвам/слисвам/трясвам някого
3. изненадващо нападение/атака
4. attr неочакван, ненадеен, изненадващ, внезапен
SURPRISE effect резултат, дължащ се на изненадващо действие/внезапност
SURPRISE visit посещение без предупреждение/уговорка
II. 1. изненадвам, учудвам, сюрпризирам, удивлявам
I am SURPRISEd at you ти ме учудваш/скандализираш, не очаквах това от теб
I shouldn't be SURPRISE d if никак няма да се изненадам, ако
2. сварвам (някого) неподготвен, появявам се неочаквано, нападам внезапно, връхлитам върху
I SURPRISEd him in the act хванах го на местопрестъплението
to SURPRISE someone into doing something принуждавам някого (чрез изненадващо действие, въпрос и пр.) да направи нещо* * *{sъ'praiz} n 1. изненада, учудване; сюрприз; удивление, слис(2) {sъ'praiz} v 1. изненадвам, учудвам; сюрпризирам; удивля* * *учудване; учудвам; сюрприз; сюрпризирам; удивление; удивлявам; почуда; внезапен; заварвам; изненадване; изненада; изненадвам; неочакван; ненадеен;* * *1. (much) to my surprise за моя (голяма) изненада/удивление 2. attr неочакван, ненадеен, изненадващ, внезапен 3. by surprise внезапно, изненадващо, ненадейно 4. i am surprised at you ти ме учудваш/скандализираш, не очаквах това от теб 5. i shouldn't be surprise d if никак няма да се изненадам, ако 6. i surprised him in the act хванах го на местопрестъплението 7. i. изненада, учудване, сюрприз, удивление, слисване, почуда 8. ii. изненадвам, учудвам, сюрпризирам, удивлявам 9. surprise effect резултат, дължащ се на изненадващо действие/внезапност 10. surprise visit посещение без предупреждение/уговорка 11. to give someone the surprise of his life смайвам/слисвам/трясвам някого 12. to surprise someone into doing something принуждавам някого (чрез изненадващо действие, въпрос и пр.) да направи нещо 13. to take by surprise изненадвам, сварвам неподготвен 14. изненадващо нападение/атака 15. сварвам (някого) неподготвен, появявам се неочаквано, нападам внезапно, връхлитам върху* * *surprise[sə:´praiz] I. n 1. изненадване; изненада, сюрприз; 2. удивление, почуда, слисване; by \surprise внезапно, ненадейно; to take s.o. by \surprise изненадвам някого, сварвам някого неподготвен; нападам внезапно; to give s.o. the \surprise of his life смайвам някого, оставям някого като треснат от почуда; much to my \surprise за голямо мое учудване, за моя голяма изненада; 3. attr неочакван, ненадеен, внезапен; \surprise effect ефект (резултат), дължащ се на изненада (внезапност); \surprise party 1) воен. неочаквана атака; 2) импровизирано посещение у приятели; II. v 1. изненадвам, сюрпризирам; 2. удивлявам, учудвам; поразявам; I shouldn't be \surprised if... никак няма да се учудя, ако ...; 3. нападам (появявам се) изведнъж; налитам върху; I \surprised him in the act хванах го на местопрестъплението; to \surprise s.o. into confession, to \surprise a confession out of s.o. предизвиквам някого да си признае. -
11 should
1 ( ought to) you shouldn't smoke so much tu ne devrais pas fumer autant ; you should have told me before tu aurais dû me le dire avant ; we should try and understand him better nous devrions essayer de mieux le comprendre ; why shouldn't I do it? pourquoi est-ce que je ne le ferais pas? ; I should explain that je devrais peut-être expliquer que ; we should be there by six o'clock nous devrions arriver vers six heures ; dinner should be ready by now le dîner devrait être prêt maintenant ; it shouldn't be difficult to convince them ça ne devrait pas être difficile de les convaincre ; that should be them arriving now! ça doit être eux qui arrivent! ; how should I know? comment veux-tu que je le sache? ; everything is as it should be tout est en ordre ; …which is only as it should be …ce qui est parfaitement normal ; his hearing is not as good as it should be il entend moins bien qu'il (ne) le devrait ; flowers! you shouldn't have! des fleurs! il ne fallait pas! ;2 ( in conditional sentences) had he asked me, I should have accepted s'il me l'avait demandé, j'aurais accepté ; if they didn't invite me, I should be offended s'ils ne m'invitaient pas, je serais très vexé ; had they invited me, I should have gone s'ils m'avaient invité, j'y serais allé ; I don't think it will happen, but if it should… je ne pense pas que cela arrive, mais si toutefois cela arrivait… ; should you be interested, I can give you some more information si cela vous intéresse, je peux vous donner plus de renseignements ; if you should change your mind, don't hesitate to contact me si vous changez d 'avis n'hésitez pas à me contacter ; should anybody phone, tell them I'm out si quelqu'un téléphone, dis que je suis sorti ; should the opportunity arise si l'occasion se présente ;3 ( expressing purpose) she simplified it in order that they should understand elle l'a simplifié pour qu'ils comprennent ; he kept it a secret from them so that they should not be worried il le leur a caché pour qu'ils ne se fassent pas de soucis ; we are anxious that he should succeed nous souhaitons vivement qu'il réussisse ;4 ( in polite formulas) I should like a drink je prendrais volontiers un verre ; I should like to go there j'aimerais bien y aller ;5 (expressing opinion, surprise) I should think so! je l'espère! ; I should think not! j'espère bien que non! ; ‘how long will it take?’-‘an hour, I should think’ ‘combien de temps est-ce que ça va prendre?’-‘une heure, je suppose’ ; I should think she must be about 40 à mon avis, elle doit avoir 40 ans environ ; ‘I'll pay you for it’-‘I should hope so!’ ‘je vous le rembourserai’-‘je l'espère bien!’ ; I should say so! et comment! ; I shouldn't be surprised if she did that! cela ne m'étonnerait pas qu'elle le fasse! ; I shouldn't worry about it if I were you moi à ta place je ne m'en ferais pas ○, si j'étais toi je ne m'inquiéterais pas ; I should have thought he'd be glad of a holiday j'aurais pensé qu'il serait content de partir en vacances ; who should walk in but John! devine qui est arrivé-John! ; and then what should happen, but it began to rain! et devine quoi-il s'est mis à pleuvoir! -
12 should
should [ʃʊd](a) (indicating duty, necessity)∎ I should be working, not talking to you je devrais être en train de travailler au lieu de parler avec vous;∎ papers should not exceed ten pages les devoirs ne devront pas dépasser dix pages;∎ you really should call her, you know tu devrais l'appeler, tu sais;∎ they should be severely punished ils devraient être sévèrement punis∎ they should have arrived by now ils devraient être arrivés maintenant;∎ I should have finished the work yesterday j'aurais dû finir ce travail hier;∎ the election results should be out soon on devrait bientôt connaître les résultats des élections(c) (indicating what is acceptable, desirable etc)∎ I should never have married him je n'aurais jamais dû l'épouser;∎ you shouldn't have done that! tu n'aurais pas dû faire ça!;∎ a present?, oh you shouldn't have! un cadeau?, vous n'auriez pas dû! ou il ne fallait pas!;∎ you shouldn't laugh at him vous avez tort de vous moquer de lui;∎ you should have seen the state of the house! si tu avais vu dans quel état était la maison!;∎ you should hear the way he talks! il faut voir comment il s'exprime!;∎ should he tell her? - yes he should est-ce qu'il devrait le lui dire? - oui, sans aucun doute;∎ I'm very sorry - and so you should be! je suis vraiment désolé - il y a de quoi!;∎ why shouldn't I enjoy myself now and then? pourquoi est-ce que je n'aurais pas le droit de m'amuser de temps en temps?;∎ I don't remember - well you should je ne m'en souviens pas - eh bien tu devrais;∎ I didn't want to, but he told me I should je ne voulais pas, mais il m'a dit que je devais le faire;∎ I should perhaps say, at this point, that… à ce stade, je devrais peut-être dire que… + indicative(d) (forming conditional tense) (would) I should like to meet your parents j'aimerais rencontrer vos parents;∎ if I were you I should apologize si j'étais à votre place, je présenterais mes excuses;∎ had you written to me I should have answered you si vous m'aviez écrit, je vous aurais répondu;∎ I shouldn't be surprised if they got married cela ne m'étonnerait pas qu'ils se marient;∎ I should say or think it costs about £50 je dirais que ça coûte dans les 50 livres;∎ I should have thought the answer was obvious j'aurais pensé que la réponse était évidente;∎ should you be interested, I know a good hotel there si cela vous intéresse, je connais un bon hôtel là-bas;∎ how should I know? comment voulez-vous que je le sache?;∎ I should think so/not! j'espère bien/bien que non!(e) (were to → indicating hypothesis, speculation)∎ if I should forget, should I forget si (jamais) j'oublie;∎ I'll be upstairs should you need me je serai en haut si (jamais) vous avez besoin de moi;∎ suppose nobody should come? et si personne ne venait?;∎ should the occasion arise le cas échéant;∎ literary lest it should rain de crainte ou de peur qu'il ne pleuve(f) (after "that" and in expressions of feeling, opinion etc)∎ it's strange (that) she should do that c'est bizarre qu'elle fasse cela;∎ I'm anxious that she should come je tiens à ce qu'elle vienne;∎ we decided we should meet at the station nous avons décidé de nous retrouver à la gare(g) (after "who" or "what") (expressing surprise) and who should I meet but Betty! et sur qui je tombe? Betty!∎ he should worry (about money), he owns half of Manhattan! tu parles qu'il a des soucis d'argent, la moitié de Manhattan lui appartient!;∎ I should worry! ce n'est pas mon affaire! -
13 surprise
1. [səʹpraız] n1. удивление, изумлениеto my great surprise, much to my surprise - к моему великому удивлению
2. неожиданность, сюрпризwhat a pleasant surprise! - какая приятная неожиданность!
to spring a surprise on smb., to give smb. a surprise - преподнести кому-л. сюрприз, неожиданно удивить кого-л.
3. неожиданное действие (особ. нападение)surprise attack - внезапная атака /-ое нападение/
surprise effect [factor] - воен. эффект [фактор] внезапности
to take smb. by surprise - захватить кого-л. врасплох
2. [səʹpraız] vto capitalize on surprise - воен. использовать преимущества внезапности
1. удивлять, поражатьto be surprised at smb., smth. - удивляться кому-л., чему-л.
he was more surprised than frightened - он был скорее удивлён, чем напуган
I shouldn't be surprised if... - я нисколько не удивлюсь, если..., меня нисколько не удивило бы, если...
it is nothing to be surprised at /about/ - удивляться этому не приходится; ≅ этого и следовало ожидать
2. нагрянуть неожиданно; нападать неожиданно; заставать врасплохto surprise smb. into a confession - вынудить признание у кого-л., застав его врасплох
he surprised me into consent - я был так поражён его неожиданным предложением, что согласился
-
14 should
should [∫ʊd]a. ( = ought to)━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• shouldn't you go and see her? est-ce que vous ne devriez pas aller la voir ?what should I do? qu'est-ce que je dois faire ?• should I go too? -- yes you should est-ce que je dois y aller aussi ? -- oui tu devraisb. (past time)━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• he thought I should tell her, so I'm going to il pensait que je devais lui dire, alors je vais le faire━━━━━━━━━━━━━━━━━► When should have implies that something did not happen, it is translated by the conditional of avoir + dû.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► When should have means that something probably has happened, it is translated by the present tense of devoir.━━━━━━━━━━━━━━━━━• he should have finished by now ( = probably has) il doit avoir terminé à l'heure qu'il est ; ( = but he hasn't) il aurait dû terminer à l'heure qu'il estc. ( = would)━━━━━━━━━━━━━━━━━► When should has conditional meaning, it is translated by the conditional of the French verb.━━━━━━━━━━━━━━━━━• I should go if he invited me s'il m'invitait, j'irais• we should have come if we had known si nous avions su, nous serions venus• will you come? -- I should like to est-ce que vous viendrez ? -- j'aimerais bien• why should he suspect me? pourquoi me soupçonnerait-il ?• how should I know? comment voulez-vous que je le sache ?• he's coming to apologize -- I should think so too! il vient présenter ses excuses -- j'espère bien !• and who should come in but Paul! et devinez qui est entré ? Paul bien sûr !* * *[ʃʊd, ʃəd]1) ( ought to)as it should be — ( in order) en ordre
...which is only as it should be —...ce qui est parfaitement normal
2) ( in conditional sentences)had he asked me, I should have accepted — s'il me l'avait demandé, j'aurais accepté
I don't think it will happen, but if it should... — je ne pense pas que cela arrive, mais si toutefois cela arrivait...
if you should change your mind,... — si vous changez d'avis,...
3) ( expressing purpose)4) ( in polite formulas)5) (expressing opinion, surprise)‘how long?’ - ‘an hour, I should think’ — ‘combien de temps?’ - ‘une heure, je suppose’
I should think she must be about 40 — à mon avis, elle doit avoir 40 ans environ
and then what should happen, but it began to rain! — et devine quoi - il s'est mis à pleuvoir!
-
15 should
v.deber, deberse.va.1 (expresar obligaciones, recomendaciones, instrucciones)you should do it at once deberías hacerlo inmediatamenteyou shouldn't laugh at him no deberías reírte de élyou should have come earlier deberías haber venido anteshe shouldn't have told them no debería habérselo dichoa present?, oh you shouldn't have! ¿un regalo? ¡no tenías que haberte molestado!you should have seen the expression on his face! ¡tendrías que haber visto la cara que puso!you should read the instructions carefully lea detenidamente las instruccionesthe weather should improve from now on a partir de ahora, el tiempo debería mejorarshe should have arrived by this time a estas horas ya debe de haber llegado3 (en exclamaciones, en preguntas retóricas)why should you suspect me? ¿por qué habrías de sospechar de mí?who should I meet but Martin! y ¿a quién me encontré? ¡a Martin!he apologized - I should think so, too! se disculpó - ¡es lo mínimo que podía hacer!he ordered that they should be released ordenó que los liberaranshe insisted that he should wear his hair short insistió en que llevase el pelo cortoshould he come, let me know (or Formal) si viene, avísameif you should have any difficulty, phone this number si tuviera algún problema, llame a este número6 (expresar opiniones, preferencias)we should want to know if there was anything seriously wrong si algo va muy mal, nos gustaría saberloI should imagine he was rather angry! ¡me imagino que estaría bastante enfadado o (especialmente español de España) enojado! (especialmente Am)I shouldn't be surprised if… no me sorprendería que…La forma negativa should not se transforma en shouldn't. -
16 should
ʃud (полная форма) ;
(редуцированные формы) гл.
1) а) вспомогательный глагол;
употребляется для выражения будущего действия в придаточных предложениях, когда глагол главного предложения стоит в прошедшем времени, с 1-м л. ед. и мн. ч. I said I should be glad to see him. ≈ Я сказал, что буду рад его видеть. б) вспомогательный глагол, приобретающий модальное значение;
употребляется для выражения будущего действия в придаточных предложениях, когда глагол главного предложения стоит в прошедшем времени, с 2-м и 3-м л. ед. и мн. ч., придавая действию оттенок обещания, угрозы, приказания, предостережения и т. п. со стороны говорящего;
на русский язык модальное значение передается соответствующей интонацией He said that she should have the books in a few days. ≈ Он сказал, что она получит книги через несколько дней.
2) употребляется с 1-м и 3-м л. ед. и мн. ч. при обращении в косвенную речь вопроса, задаваемого с целью получить распоряжение от собеседника, если косвенный вопрос зависит от глагола в прош. времени;
'should' в этом сл. имеет модальное значение, придавая действию оттенок долженствования I asked him where I should wait him. ≈ Я спросил его, где мне его ждать. I asked her whether he should come in the morning. ≈ Я спросил ее, приходить ли ему утром.
3) употребляется в главной части условных предложений с 1-м л. ед. и мн. числа;
'should' в сочетании с формой инфинитива переводится сослагат. накл. I should go there if I had time. ≈ Я пошел бы туда, если бы у меня было время. We should have caught the train if we had walked faster. ≈ Мы бы успели на поезд, если бы мы шли быстрее.
4) употребляется в придаточной части условного предложения для подчеркивания малой вероятности делаемого предположения If they should come, I shall speak to them about it. ≈ Если они придут, я поговорю с ними об этом. If he should refuse, they would be greatly disappointed. ≈ Если бы он отказался, они были бы очень разочарованы.
5) употребляется в придаточных предложениях после безличных оборотов типа 'it is important' It is important that he should return to-morrow. ≈ Важно, чтобы он возвратился завтра.
6) употребляется в дополнительных придаточных предложениях, когда глагол гл. предл. выражает решимость, требование, совет, предложение, договоренность, приказание: 'to decide - решать', 'to demand, to require - требовать', 'to insist - настаивать', 'to advise - советовать', 'to recommend - рекомендовать' и др. He suggested that the case should be postponed. ≈ Он предложил, чтобы дело было отложено. The sellers demanded that payment should be made within five days. ≈ Продавцы требовали, чтобы платеж был произведен в течение пяти дней.
7) употребляется в дополнительных придаточных предложениях, когда сказуемое гл. предл. выражает чувство удивления, сожаления, негодования, радости и т.п. I am surprised that he should have done it. ≈ Я удивлен, что он это сделал. I am sorry that you should think so. ≈ Жаль, что вы так думаете.
8) употребляется в придаточных предложениях цели в сочетании с Indefinite Infinitive I'll ring up at once so that he shouldn't wait for me. ≈ Я ему позвоню немедленно, чтобы он не ждал меня.
9) употребляется со всеми лицами в прямых и косвенных вопросах, начинающихся с 'why' и выражающих сильное удивление, недоумение Why should you dislike him so much? ≈ Почему вы его так не любите? I don't understand why you should be angry with him. ≈ Я не понимаю, почему вы сердитесь на него.
10) употребляется для выражения морального долга или совета и имеет в этом сл. значение 'должен', 'следует', 'следовало бы' You should help her. ≈ Вам следовало (бы) помочь ей. past от shall выражает долженствование в форме рекомендации, пожелания - you * consult a doctor вам следует обратиться к врачу - I know I * go to the station я знаю, что (мне) нужно идти на станцию - we * go now нам пора уходить - which is as it * be что и должно было быть;
как и следовало ожидать выражает с перфектным инфинитивом невыполненную рекомендацию, пожелание - you * really have been more careful вам следовало бы быть осторжнее - he hasn't brought the book, though he * have done it last week он не принес книгу, хотя ему бы следовало сделать это еще на прошлой неделе выражает предположение - they * be there by now сейчас они, наверное, уже там - that * suit you это вам, должно быть, подойдет выражает нерешительное утверждение - I * think that... мне кажется, что... - I * say that he was right я бы сказал, что он неправ - I * think he is wrong я думаю, что он неправ - so it * seem кеазалось бы, что это так;
видимо, так выражает желание - I * like... мне бы хотелось (эмоционально-усилительно) выражает удивление, возмущение - why * you suspect me? с какой же это стати вы меня подозреваете? - why * he behave like that? и зачем только он так себя ведет? - how * I know? ну откуда мне знать? - it is strange that he * have said it весьма странно, что он сказал это - it is surprising that he * be so foolish! просто удивительно, до чего он неразумен! - whom * I meet but Jones? и кого же, вы думаете, я встретил? Джоунза, конечно;
и подумать только, кого я встретил - Джоунза! - you * have seen him! посмотрели бы вы на него!, жаль, что вы не видели его! - I * think so! еще бы! вспомогательный глагол в придаточном дополнительном служит для выражения будущего времени, согласованного с прошедшим временем в главном предложении - I said that I * come back soon я сказал, что скоро вернусь - he had promised that I * be there он обещал, что я там буду - I said I * do it я сказал, что я сделаю это вспомогательный глагол служит для образования форм сослагательного наклонения первого лица в главном предложении при придаточном условии - I * have bought the book if I had seen it я бы купил эту книгу, если бы я ее увидел - we * go there if we were invited мы бы пошли туда, если бы нас пригласили - I shouldn't be surprised if... я не удивился бы, если...;
меня не удивило бы, если... вспомогательный глагол служит для образования форм сослагательного наклонения в придаточных целях после союзов: lest, that, so that - I lent him the book so that he * study the subject я одолжил ему книгу, чтобы он изучил этот вопрс - ring him up first, lest you * find him gone сначала позвоните ему, а то он может уйти вспомогательный глагол служит для образования форм сослагательного наклонения в придаточных условиях - if I * be free tommorow, I'll come если я буду свободен завтра, я приду - if he * ask you tell him the truth если он вдруг тебя спросит, скажи ему правду вспомогательный глагол служит для образования форм сослагательного наклонения в придаточных дополнительных, когда действие вызвано необходимостью или зависит от чьей-либо воли, чьего-либо решения - they recommended that a special committee * be set up оени рекомендовали, чтобы была создана специальная комиссия - it is important that they * learn about it at once необходимо, чтобы они немедленно об этом узнали - it was impossible that this * continue for long это никак не могло долго продолжаться - it was not to be expected that they * surrender without a struggle нельзя было ожидать, чтобы они сдались без борьбы вспомогательный глагол служит для образования форм сослагательного наклонения в придаточных уступительных - whatever sun * be received from him... какая бы сумма от него не поступила... ~ вспомогательный глагол;
служит для образования будущего в прошедшем в 1 л. ед. и мн. ч.: I said I should be at home next week я сказал, что буду дома на следующей неделе ~ вспомогательный глагол;
служит для образования: условного наклонения в 1 л. ед. и мн. ч.: I should be glad to play if I could я бы сыграл, если бы умел it is necessary that he ~ go home at once необходимо, чтобы он сейчас же шел домой should (past от shall) вспомогательный глагол;
служит для образования сослагательного наклонения ~ вспомогательный глагол;
служит для образования: условного наклонения в 1 л. ед. и мн. ч.: I should be glad to play if I could я бы сыграл, если бы умел ~ вспомогательный глагол;
служит для образования будущего в прошедшем в 1 л. ед. и мн. ч.: I said I should be at home next week я сказал, что буду дома на следующей неделе ~ модальный глагол, выражающий: предположение ( вытекающее из обстоятельств) ;
they should be there by now сейчас они, наверное, уже там ~ модальный глагол, выражающий: долженствование, уместность, целесообразность ~ модальный глагол, выражающий: предположение (вытекающее из обстоятельств) ;
they should be there by now сейчас они, наверное, уже там you ~ not do that этого делать не следует;
we should be punctual мы должны быть аккуратны you ~ not do that этого делать не следует;
we should be punctual мы должны быть аккуратны -
17 surprise
I[sə΄praiz] n զարմանք, անսպասելիություն. by surprise անակնկալ կերպով. to my surprise ի զարմանս. give smb a surprise անակնկալ մատուցել. a complete surprise կատարյալ անսպա սելիություն. take by surprise անակնկալի բերել. surprise attack հանկարծակի հարձակում. a surprise gift անա կնկալ, սյուրպրիզ. a surprise visit անս պասելի այցելությունII[sə΄praiz] v զարմացնել, շշմեցնել. ապ շեցնել. He was surprised to hear Նա զա ր մա ցավ լսելով/իմանալով. I shouldn’t be surprised Ես չէի զարմանա. It is nothing to be surprised at Ոչ մի զարմանալի բան չկա. (անակնկալի բերել) We surprised the enemy Մենք թշնամուն հանկարծակիի/անակնկալի բերեցինք. They surprised me at breakfast Ինձ նախաճաշելիս գտան -
18 surprise
surprise [səˊpraɪz]1. n1) удивле́ние;to my great surprise к моему́ велича́йшему удивле́нию
;to show surprise удиви́ться
2) неожи́данность; сюрпри́з3) неожи́данное де́йствие (особ. нападение);by surprise враспло́х
;to take smb. by surprise захвати́ть кого́-л. враспло́х
4) attr. неожи́данный, внеза́пный;a surprise visit неожи́данный визи́т
;surprise effect эффе́кт внеза́пности
;surprise attack внеза́пная ата́ка
2. v1) удивля́ть, поража́ть;I am surprised at you вы меня́ удивля́ете
;I shouldn't be surprised if... меня́ ниско́лько не удиви́ло бы, е́сли...
2) нагря́нуть неожи́данно; напада́ть или застава́ть враспло́х;I surprised him in the act я накры́л его́ на ме́сте преступле́ния
3):to surprise smb. into doing smth. вы́нудить кого́-л. сде́лать что-л. ( неожиданным вопросом и т.п.)
;to surprise a person into a confession вы́нудить призна́ние у кого́-л., заста́в его́ враспло́х
-
19 surprise
1. n1) здивування, полив2) несподіванка, сюрпризto spring a surprise on smb. — піднести комусь сюрприз, несподівано здивувати когось
3) несподіваний вчинокto take smb. by surprise — захопити когось зненацька
to capitalize on surprise — військ. використати переваги раптовості
surprise attack — раптова атака, раптовий напад
2. v1) дивувати, вражатиI shouldn't be surprised if... — мене аж ніяк не здивувало б, якби...
2) наскочити (напасти) несподівано; застати зненацькаto surprise smb. into a confession — примусити когось зізнатися, заставши його зненацька
* * *I n1) подив, здивування2) несподіванка, сюрприз3) несподівана дія ( напад)II v1) дивувати, вражати2) наскочити зненацька; нападати зненацька; заставати зненацька -
20 surprise
1. noun1) удивление; to my great surprise к моему величайшему удивлению; to show surprise удивиться2) неожиданность, сюрприз3) неожиданное нападение; by surprise врасплох; to take smb. by surprise захватить кого-л. врасплох4) (attr.) неожиданный, внезапный; a surprise visit неожиданный визит; surprise effect эффект внезапности; surprise attack внезапная атака2. verb1) удивлять, поражать; I am surprised at you вы меня удивляете; I shouldn't be surprised if... меня нисколько не удивило бы, если...2) нагрянуть неожиданно; нападать или заставать врасплох; I surprised him in the act я накрыл его на месте преступления3) to surprise smb. into doing smth. вынудить кого-л. сделать что-л. (неожиданным вопросом и т. п.); to surprise a person into a confession вынудить признание у кого-л., застав его врасплохSyn:waylay* * *1 (n) неожиданность; сюрприз; удивление2 (v) удивить; удивлять* * ** * *[sur·prise || sər'praɪz /sə'p-] n. удивление, неожиданность, сюрприз, неожиданное действие v. удивлять, дивить, удивить, поражать, неожиданно нагрянуть, заставать врасплох, нападать врасплох* * *дивитьизумитьизумлениеизумленияизумлятьнедоумениенедоумениясюрпризудивитьудивлениеудивлять* * *1. сущ. 1) удивление 2) неожиданность 3) неожиданное нападение 2. гл. 1) изумлять 2) нагрянуть неожиданно; нападать или заставать врасплох 3) вынудить кого-л. сделать что-л. (into)
См. также в других словарях:
Meditations on First Philosophy — First Meditation redirects here. For the jazz album, see First Meditations. The title page of the Meditations … Wikipedia
Cassini–Huygens timeline — This page lists a chronology of events which have occurred or are expected to occur during the Cassini Huygens mission to Saturn and Titan.1997October 15 – Cassini launched at 08:43 UTC inside Titan IVB/Centaur.1998April 26 – Gravity assisted… … Wikipedia
Mercedes McQueen — Hollyoaks character Portrayed by Jennifer Metcalfe Created by Bryan Kirkwood Duration 2006 … Wikipedia
Single Stamina — Infobox Television episode Title = Single Stamina Series = How I Met Your Mother Season = 2 Episode = 10 Airdate = November 27, 2006 Production = 2ALH10 Writer = Kristin Newman Director = Pamela Fryman Guests = Wayne Brady (James), Gabrielle… … Wikipedia
The R.E.D. Album — The R.E.D. Album … Wikipedia
Bee — Taxobox name = Bees image width = 200px image caption = Honeybee ( Apis mellifera ) collecting pollen regnum = Animalia phylum = Arthropoda classis = Insecta ordo = Hymenoptera subordo = Apocrita superfamilia = Apoidea unranked genus = Anthophila … Wikipedia
Bumblebee — Taxobox name = Bombus image width = 200px image caption = male Bombus terrestris robbing nectar regnum = Animalia phylum = Arthropoda classis = Insecta ordo = Hymenoptera familia = Apidae subfamilia = Apinae tribus = Bombini genus = Bombus genus… … Wikipedia
Able Archer 83 — was a ten day NATO command post exercise starting on November 2, 1983 that spanned Western Europe, centred on the Supreme Headquarters Allied Powers Europe (SHAPE) Headquarters situated at Casteau, north of the Belgian city of Mons. Able Archer… … Wikipedia
Alleged Ouze Merham interview of Ariel Sharon — In the first decade of the 21st century, a paragraph alleged to come from a 1956 interview of Ariel Sharon, conducted by an Israeli Defence Force general named Ouze Merham, was quoted in a number of publications. The paragraph advocates burning… … Wikipedia
Philosophy of artificial intelligence — The philosophy of artificial intelligence considers the relationship between machines and thought and attempts to answer such question as: [Harvnb|Russell|Norvig|2003|p=947 define the philosophy of AI as consisting of the first two questions, and … Wikipedia
Henry Stockley — ( Busdriver Stockley) (1892 1982) was an English primitive artist.Introduction The know alls never know quite enough. Henry Stockley. Henry Stockley, once called the greatest inspired painter since William Blake , was probably the most important… … Wikipedia