Перевод: с итальянского на все языки

со всех языков на итальянский

i+inglesi

  • 61 ammazza ammazza (siete tutti una или d'una razza)

    все одним миром мазаны:

    — Tutto questo sta bene... però vi conosco voialtri sceneggiatori: ammazza ammazza siete tutta una razza... quando avete preso i quattrini, beato chi vi rivede. (A.Moravia, «Il disprezzo»)

    — Все это хорошо.., но я-то вас, сценаристов, знаю. Все вы одним миром мазаны... Денежки получили — и ищи вас. свищи.

    Tedeschi, inglesi, americani, russi, per me, come dice il proverbio, ammazza, ammazza, è tutta una razza.. (A.Moravia, «La ciociara»)

    Для меня что немцы, что англичане, что американцы, что русские были, как говорится, все одним миром мазаны.

    Frasario italiano-russo > ammazza ammazza (siete tutti una или d'una razza)

  • 62 -B654

    carta bianca (тж. foglio bianco)

    (обыкн. употр. с гл. consegnare, dare, lasciare, mandare, ecc.) карт-бланш, неограниченные полномочия, полная свобода действий:

    Non conviene chiedere fiducia preventiva e carta bianca: la fiducia bisogna meritarsela con l'opera. (M. Barbi, «Crusca, lingua e vocabolari»)

    Не следует требовать авансом доверия и свободы действий: надо доказать на деле, что заслуживаешь их.

    I colori danno alle espressioni politiche, da secoli, una vasta gamma di significati... Dare carta bianca, in politica vuol dire affidare un mandato pieno, senza riserve o condizionamenti, una prova estrema di fiducia e di riguardo. Il libro bianco, con le esperienze politiche inglesi, come a dire il libro della verità, bianco, innocente, rivelatore. La bandiera bianca, come simbolo della resa... Crisi bianca, cioè crisi di fatto, la pre-crisi, prima di giungere alla crisi formale. (G. Pallotta, «Le parole del potere»)

    Цвет исстари придавал выражениям, употребляющимся в политике, широкую гамму значений... «Предоставить карт-бланш» в политике означает предоставить полную свободу действий, без ограничений и оговорок, это доказательство высшей степени доверия и уважения. «Белая книга» — по опыту английской дипломатии — книга истины, белая, оправдывающая, разоблачающая книга. Белый флаг — символ поражения... «Белый кризис» — предкризисный период перед наступлением настоящего кризиса.

    (Пример см. тж. - F191).

    Frasario italiano-russo > -B654

  • 63 -C1851

    стараться изо всех сил, из кожи лезть, пустить в ход все средства:

    Cauchon. — Posso ora dirlo guardandoti negli occhi: tu eri un buon soldato. Buon soldato e miglior condottiero. Tal condottiero eri tu, Giovanna, che questi inglesi han mosso cielo e terra per distruggerti. (E. Bono, «La grande e la piccola morte»)

    Кошон. — Могу сказать тебе не лицемеря: ты была хорошим солдатом. Хорошим солдатом и еще лучшим полководцем. Таким полководцем, Жанна, что англичане пошли на все, чтобы погубить тебя.

    Frasario italiano-russo > -C1851

  • 64 -C1934

    задать кому-л., отделать кого-л. по первое число:

    «Ma ora verranno gl'inglesi e gli americani e gli daranno tanti cinque e cinquantacinque da levargli l'appetito! Gli calerà, il naso, ai gerarchi!». (V. Brancati, «Il vecchio con gli stivali»)

    — Скоро придут англичане и американцы и зададут им по первое число, так что и аппетит отобьют. Да и спесь с них собьют, с этих фашистских шишек.

    Frasario italiano-russo > -C1934

  • 65 -F1492

    между двух огней:

    Salerno è fra due fuochi, gl'Inglesi da mare la minacciano, i Francesi da terra. (C. de Nicola, «Diario napoletano»)

    Салерно оказался между двух огней: англичане угрожают ему с моря, а французы с суши.

    — Tra due fuochi, — diceva tra sé don Abbondio: — proprio tra due fuochi. Dove mi sono lasciato tirare!. (A. Manzoni, «I promessi sposi»)

    — Между двух огней, — повторял про себя дон Аббондио, — прямо меж двух огней. Вот до чего меня довели!

    «Insomma», riprese la contessa, «a che siamo?» «Siamo tra due fuochi», rispose il marchese. (E. Calandra, «La bufera»)

    — И что же, — продолжала графиня, — как дела?
    — Мы между двух огней, — ответил маркиз.

    Frasario italiano-russo > -F1492

  • 66 -M967

    andare matto di...

    быть без ума от..:

    ...e in quest'occasione non si dimenticherà che Nino Rizzi, il capomacchinista milanese,...va matto per i cappelli inglesi. (C. Cederna, «Signore & signori»)

    ...и тут уж никто не позабудет, что миланцу Нино Рицци, главному машинисту сцены, страшно нравятся английские шляпы.

    Frasario italiano-russo > -M967

  • 67 -P1603

    con un piede nella fossa (или nella bara, nella tomba)

    одной ногой в могиле:

    — Vedi, tutto il male è che i nostri ministri, italiani, inglesi, francesi, sono tutti vecchi, col piede nella fossa. (R. Bacchelli, «La città degli amanti»)

    — Видишь ли, вся беда в том, что наши министры — все равно какие: итальянские, английские, французские — слишком стары, они уже стоят одной ногой в могиле.

    E pensare che io, che ne ho dieci di più e sono con un piede nella tomba, provo ancora un'emozione singolare quando veggo le spalle di Giunone e il piede di Cenerentola. (F. Martini, «La marchesa»)

    Только подумать, я на десять лет старше его, уже одной ногой в могиле, а испытываю странное волнение при виде плеч Юноны и ножки Золушки.

    Frasario italiano-russo > -P1603

  • 68 -P2092

    battere (или bussare, picchiare) alla porta

    стучаться в дверь:

    L'isola era caduta in mani degli inglesi, e la miseria, malgrado lo stipendio del capitano Napoleone Bonaparte, batteva alla porta della signora Letizia. (N. Salvaneschi, «Un violino, 23 donne e il diavolo»)

    Остров попал в руки англичан, и бедность, несмотря на жалованье капитана Наполеона Бонапарта, уже стучалась в двери дома синьоры Летиции.

    Frasario italiano-russo > -P2092

См. также в других словарях:

  • Cimitero degli Inglesi (Neapel) — Der Cimitero degli Inglesi (Friedhof der Engländer), oder offiziell, Il Cimitero acattolico di Santa Maria delle Fede, war ein Friedhof in Neapel, in der Nähe von Piazza Garibaldi. Er wurde im Jahre 1826 für Nichtkatholiken, vor allem… …   Deutsch Wikipedia

  • Cimitero degli Inglesi — ist der Name eines Friedhofs in Florenz, siehe Cimitero degli Inglesi (Florenz) in Rom, siehe Protestantischer Friedhof (Rom) in Neapel, siehe Cimitero degli Inglesi (Neapel) Diese Seite ist eine …   Deutsch Wikipedia

  • Cimitero degli Inglesi (Florenz) — Ansicht des Friedhofes Der Cimitero degli Inglesi (Friedhof der Engländer) ist ein Friedhof in Florenz. Er wurde im 19. Jahrhundert für Nichtkatholiken, vor allem Protestanten angelegt. Gräber von Engländern überwiegen, da diese, darunter viele… …   Deutsch Wikipedia

  • Corni Inglesi — Corno Inglese Cor no In*gle se (?n gl? z?); pl. {Corni Inglesi} ( z?). [It.] (Mus.) A reed instrument, related to the oboe, but deeper in pitch; the English horn. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Cimitero degli Inglesi — is the Italian name of: the English Cemetery, Florence and the English Cemetery, Naples and the Old English Cemetery, Livorno The Protestant Cemetery, Rome is occasionally also known by this name This disambiguation page lists articles associated …   Wikipedia

  • corni inglesi — plural of corno inglese …   Useful english dictionary

  • Friedhof der Engländer — Cimitero degli Inglesi ist der Name eines Friedhofs in Florenz, siehe Cimitero degli Inglesi (Florenz) in Rom, siehe Protestantischer Friedhof (Rom) in Neapel, siehe Cimitero degli Inglesi (Neapel) …   Deutsch Wikipedia

  • Louis William Valentine Dubourg — (Louis Guillaume Valentin Dubourg) (1766 – 1833) was a Bishop of the Roman Catholic Church who played an active role in the growth of the church in the early years of the United States. He was born in Cap Français, St. Domingue, now known as Cap… …   Wikipedia

  • Barrett Browning — Elizabeth Barrett Browning Grab auf dem Cimitero degli Inglesi in Florenz Elizabeth Barrett Browning (Moulton) (* 6. März 1 …   Deutsch Wikipedia

  • Elizabeth Barrett-Browning — Grab auf dem Cimitero degli Inglesi in Florenz Elizabeth Barrett Browning (Moulton) (* 6. März 1 …   Deutsch Wikipedia

  • Liste berühmter Begräbnisstätten — Inhaltsverzeichnis 1 Ägypten 2 Argentinien 3 Australien 4 Belgien 5 Brasilien 6 Chile 7 …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»