Перевод: с английского на исландский

с исландского на английский

i+have+enough+to+go+on+with

  • 1 be lacking

    1) (to be without or not to have enough: He is lacking in intelligence.) sem skortir e-ð/er ábótavant
    2) (to be absent; to be present in too little an amount: Money for the project is not lacking but enthusiasm is.) skortir, af skornum skammti

    English-Icelandic dictionary > be lacking

  • 2 provide

    1) (to give or supply: He provided the wine for the meal; He provided them with a bed for the night.) útvega
    2) ((with for) to have enough money to supply what is necessary: He is unable to provide for his family.) afla, framfleyta
    - providing

    English-Icelandic dictionary > provide

  • 3 clothe

    [kləuð]
    past tense, past participle - clothed; verb
    1) (to provide with clothes: The widow did not have enough money to clothe her children.) klæða
    2) (to put clothes on: She was clothed in silk; She clothed herself in the most expensive materials.) klæða
    - clothes-peg
    - clothing

    English-Icelandic dictionary > clothe

  • 4 run short

    1) ((of a supply) to become insufficient: Our money is running short.) verða uppiskroppa
    2) ((with of) not to have enough: We're running short of money.) eiga ekki nóg af

    English-Icelandic dictionary > run short

  • 5 fall short

    ( often with of) (to be not enough or not good enough etc: The money we have falls short of what we need.) vantar upp á, skortir á

    English-Icelandic dictionary > fall short

  • 6 just

    I adjective
    1) (right and fair: not favouring one more than another: a fair and just decision.) réttmætur
    2) (reasonable; based on one's rights: He certainly has a just claim to the money.) réttmætur, lögmætur
    3) (deserved: He got his just reward when he crashed the stolen car and broke his leg.) verðskuldaður
    - justness II adverb
    1) ((often with as) exactly or precisely: This penknife is just what I needed; He was behaving just as if nothing had happened; The house was just as I'd remembered it.) einmitt, rétt eins og, nákvæmlega
    2) ((with as) quite: This dress is just as nice as that one.) rétt eins, alveg jafn
    3) (very lately or recently: He has just gone out of the house.) rétt í þessu
    4) (on the point of; in the process of: She is just coming through the door.) í þann mund að, rétt í þessu
    5) (at the particular moment: The telephone rang just as I was leaving.) nákvæmlega á þeirri stundu
    6) ((often with only) barely: We have only just enough milk to last till Friday; I just managed to escape; You came just in time.) varla; aðeins
    7) (only; merely: They waited for six hours just to get a glimpse of the Queen; `Where are you going?' `Just to the post office'; Could you wait just a minute?) aðeins; bara
    8) (used for emphasis, eg with commands: Just look at that mess!; That just isn't true!; I just don't know what to do.) sjáðu bara!
    9) (absolutely: The weather is just marvellous.) öldungis
    - just now
    - just then

    English-Icelandic dictionary > just

  • 7 live

    I 1. [liv] verb
    1) (to have life; to be alive: This poison is dangerous to everything that lives.) lifa
    2) (to survive: The doctors say he is very ill, but they think he will live; It was difficult to believe that she had lived through such an experience.) lifa (af)
    3) (to have one's home or dwelling (in a particular place): She lives next to the church; They went to live in Bristol / in a huge house.) búa, dvelja
    4) (to pass (one's life): He lived a life of luxury; She lives in fear of being attacked.) lifa, búa við
    5) ((with by) to make enough money etc to feed and house oneself: He lives by fishing.) lifa á, hafa lífsviðurværi af
    - - lived
    - living 2. noun
    (the money etc needed to feed and house oneself and keep oneself alive: He earns his living driving a taxi; She makes a good living as an author.) lifibrauð, lífsviðurværi
    - live-in
    - live and let live
    - live down
    - live in
    - out
    - live on
    - live up to
    - within living memory
    - in living memory
    II 1. adjective
    1) (having life; not dead: a live mouse.) lifandi
    2) ((of a radio or television broadcast etc) heard or seen as the event takes place; not recorded: I watched a live performance of my favourite opera on television; Was the performance live or recorded?) í beinni útsendingu
    3) (full of energy, and capable of becoming active: a live bomb) virkur
    4) (burning: a live coal.) glóandi
    2. adverb
    ((of a radio or television broadcast etc) as the event takes place: The competition will be broadcast live.) í beinni útsendingu
    - liveliness
    - livestock
    - live wire

    English-Icelandic dictionary > live

  • 8 plan

    1. noun
    1) (an idea of how to do something; a method of doing something: If everyone follows this plan, we will succeed; I have worked out a plan for making a lot of money.) áætlun
    2) (an intention or arrangement: My plan is to rob a bank and leave the country quickly; What are your plans for tomorrow?) (fyrir)ætlun
    3) (a drawing, diagram etc showing a building, town etc as if seen from above: These are the plans of/for our new house; a street-plan.) uppdráttur, teikning
    2. verb
    1) ((sometimes with on) to intend (to do something): We are planning on going to Italy this year; We were planning to go last year but we hadn't enough money; They are planning a trip to Italy.) áætla, ráðgera
    2) (to decide how something is to be done; to arrange (something): We are planning a party; We'll have to plan very carefully if we are to succeed.) skipuleggja
    3) (to design (a building, town etc): This is the architect who planned the building.) hanna
    - planning
    - go according to plan
    - plan ahead

    English-Icelandic dictionary > plan

  • 9 should

    [ʃud]
    negative short form - shouldn't; verb
    1) (past tense of shall: I thought I should never see you again.) mundi
    2) (used to state that something ought to happen, be done etc: You should hold your knife in your right hand; You shouldn't have said that.) ætti
    3) (used to state that something is likely to happen etc: If you leave now, you should arrive there by six o'clock.) ættir
    4) (used after certain expressions of sorrow, surprise etc: I'm surprised you should think that.) skulir
    5) (used after if to state a condition: If anything should happen to me, I want you to remember everything I have told you today.) skyldi (komi e-ð fyrir.TH.TH.)
    6) ((with I or we) used to state that a person wishes something was possible: I should love to go to France (if only I had enough money).) ég vildi gjarnan.TH.TH.
    7) (used to refer to an event etc which is rather surprising: I was just about to get on the bus when who should come along but John, the very person I was going to visit.) hver heldur þú að hafi þá ekki.TH.TH.

    English-Icelandic dictionary > should

  • 10 soft

    [soft]
    1) (not hard or firm; easily changing shape when pressed: a soft cushion.) mjúkur
    2) (pleasantly smooth to the touch: The dog has a soft, silky coat.) mjúkur, þægilegur viðkomu
    3) (not loud: a soft voice.) mildur
    4) ((of colour) not bright or harsh: a soft pink.) mildur
    5) (not strict (enough): You are too soft with him.) mildur
    6) ((of a drink) not alcoholic: At the party they were serving soft drinks as well as wine and spirits.) óáfengur
    7) (childishly weak, timid or silly: Don't be so soft - the dog won't hurt you.) kjánalegur, linur
    - softness
    - soften
    - soft-boiled
    - soft-hearted
    - soft-spoken
    - software
    - softwood
    - have a soft spot for

    English-Icelandic dictionary > soft

  • 11 yet

    [jet] 1. adverb
    1) (up till now: He hasn't telephoned yet; Have you finished yet?; We're not yet ready.) ennþá, enn sem komið er
    2) (used for emphasis: He's made yet another mistake / yet more mistakes.) enn, ennþá
    3) ((with a comparative adjective) even: a yet more terrible experience.) jafnvel, enn
    2. conjunction
    (but; however: He's pleasant enough, yet I don't like him.) en samt; engu að síður

    English-Icelandic dictionary > yet

См. также в других словарях:

  • enough to cobble dogs with — (UK) A large surplus of anything: We ve got enough coffee to cobble dogs with. Possible explanations: A cobblestone is a cut stone with a curved surface. These were set together to create road surfaces, in the days before the widespread use of… …   The small dictionary of idiomes

  • have enough lot much on your plate — have enough/a lot/too much on your ˈplate idiom (informal) to have a lot of work or problems, etc. to deal with Main entry: ↑plateidiom …   Useful english dictionary

  • have enough too much on your plate — have enough/a lot/too much on your ˈplate idiom (informal) to have a lot of work or problems, etc. to deal with Main entry: ↑plateidiom …   Useful english dictionary

  • have enough on your plate — have a lot/enough/too much/on your plate phrase to have a lot of/​enough/​too many things to worry about or deal with With three kids and a full time job, she’s got enough on her plate already. Thesaurus: to worry or feel nervous about something …   Useful english dictionary

  • have — [ weak əv, həv, strong hæv ] (3rd person singular has [ weak əz, həz, strong hæz ] ; past tense and past participle had [ weak əd, həd, strong hæd ] ) verb *** Have can be used in the following ways: as an auxiliary verb in perfect tenses of… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • enough — enough, sufficient, sufficiently 1. Enough functions as both an adjective and an adverb, whereas sufficient requires modification as sufficiently. As an adjective (or modifier), enough will normally serve, but sufficient is more idiomatic when a… …   Modern English usage

  • have a enough on (your) plate — have a lot/enough on (your) plate to have a lot of work to do or a lot of problems to deal with. I don t want to burden my daughter with my problems; she s got enough on her plate with her husband in prison. Simon can t take on any more work. He… …   New idioms dictionary

  • have a lot on (your) plate — have a lot/enough on (your) plate to have a lot of work to do or a lot of problems to deal with. I don t want to burden my daughter with my problems; she s got enough on her plate with her husband in prison. Simon can t take on any more work. He… …   New idioms dictionary

  • have time — 1 : to be able to use an amount of time for a particular purpose “Can you go to the store for me?” “I m sorry, but I don t have time.” [=I m too busy] Unfortunately, I haven t got (the) time. We re on a deadline, but he acts like we have all the… …   Useful english dictionary

  • have a lot much on your plate — have enough/a lot/too much on your ˈplate idiom (informal) to have a lot of work or problems, etc. to deal with Main entry: ↑plateidiom …   Useful english dictionary

  • have a too much on your plate — have enough/a lot/too much on your ˈplate idiom (informal) to have a lot of work or problems, etc. to deal with Main entry: ↑plateidiom …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»