Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

i+don't+like+it+a+bit

  • 41 Язык мой - враг мой

    A man who talks too much often does harm to himself. See Лишнее говорить - себе вредить (Л), Мельница мелет - мука будет, язык мелет - беда будет (M), Язык до добра не доведет (Я)
    Var.: Язык наш - враг наш Cf: Birds are entangled by their feet, and men by their tongues (Br.). A bleating sheep loses her bit (Br.). The crying cat always gets the scratch (Am.). Don't cut off your head with your tongue (Am.). A fish wouldn't get caught if it kept its mouth shut (Am.). A fool's tongue is long enough to cut his own throat (Br.). A fool's tongue is long enough to cut his throat (Am.). Let not your tongue cut your throat (Am.). The mill that is always going grinds coarse and fine (Br.). More have repented speech than silence (Am., r.). Nothing ruins a duck but (like) his bill (Am.). An ox is taken by the horns, and a man by the tongue (Am., Br.). The sheep that bleats loses a mouthful (Am.). Tongue double brings trouble (Am.). The tongue talks at the head's cost (Br.)

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Язык мой - враг мой

  • 42 намять бока

    намять (помять, наломать, обломать, нагреть) бока ( кому)
    прост.
    1) (сильно ругать, распекать кого-либо) give smb. a proper dressing down; put the heat on smb.; give smb. what for; blow smb. up

    - Если ты завтра с такими же речами... выступишь, тебе подходяще намнут бока, и, поверь мне, за дело. (И. Соловьёв, Будни милиции) — 'If you keep on saying such things tomorrow, they will give you a proper dressing down, and believe me, that'll be fair.'

    2) (жестоко побить, поколотить кого-либо) give smb. a sound licking (thrashing); thrash smb.'s sides; beat smb. black and blue

    - Много ли недодал вчера?.. - Об двух красных спорились. - Много же, смотри! Как бы, слушай, бока не намяли. (В. Короленко, Река играет) — 'How much did you short pay them yesterday?'... 'We differed over twenty rubles.' 'Quite a bit! See they don't thrash your sides for you!'

    3) (нанести сокрушительное поражение противнику, разгромить его) smash the enemy; blow smb. up

    И вот еду я на фронт и думаю: "Техника у немцев сильная, армия - тоже ничего себе. Чёрт возьми, с таким противником даже интересно подраться и наломать ему бока". (М. Шолохов, Наука ненависти) — And so I was on my way to the front and I couldn't help thinking: their army's a pretty good one and they are very strong on the technical side. Why, when you come to think of it, it's really interesting to fight an enemy like that and smash him.

    Русско-английский фразеологический словарь > намять бока

  • 43 руби дерево по себе

    посл.
    one shouldn't try for a branch above (beyond) one's reach; marry your equal; cf. don't bite off more than you can chew

    Рыбаков. Не по себе дерево рубить хочу. Чуднов. Тоже скажу: и бояться их нечего. В этом деле испуг, как на войне - пропадёшь! Пускай она тебя боится, а ты перед нею гоголем ходи. (Н. Погодин, Кремлёвские куранты)Rybakov: The trouble is, the branch is a bit beyond my reach. Chudnov: Well, you listen to me. It's no good being scared of them. It's like on the battle-field if you're scared, you're done for. Let her be afraid of you; throw your chest out!

    Русско-английский фразеологический словарь > руби дерево по себе

  • 44 способ

    сущ.
    1. means; 2. way; 3. mode; 4. method
    Английские соответствия русского существительного способ имеют в виду не только метод или путь достижения цели, но и более конкретный механизм совершения действия.
    1. means — средство, способ, путь (имеет только одну форму means, может согласовываться с глаголами как в единственном, так и во множественном числе; относится как к образу действия, так и к конкретному механизму, при помощи которого это действие совершена и поэтому также соответствует русскому существительному средство): a safe (sure) means — безопасный (верный) способ/безопасное (верное) средство; by peaceful means — мирным путем; by some means or other — тем или иным способом; by means of smth — посредством чего-либо; by all means — во что бы то ни стало/конечно; by no means — никоим образом; ways and means — пути и способы; means of transportation — транспортные средства; means of communication (of protection) — средства связи (защиты)/способы связи (зашиты); to find the means to settle the conflict — найти пути урегулирования конфликта/найти средства урегулирования конфликта; to use every possible means — использовать все возможные средства/использовать все возможные пути/использовать все возможные способы/использовать все возможные механизмы There is no means of getting to the station within an hour. — Отсюда нельзя добраться до вокзала меньше, чем за час ( нет средств связи с вокзалом). The quickest means of travel is by plane. — Самый быстрый способ передвижения — самолет. Every means has been tried. — Были испробованы все способы./Были испробованы все средства. This is a dangerous means. — Это опасное средство./Это опасный способ./Это опасный механизм. All such means are always unpleasant. — Все такие средства всегда неприятны./Все такие способы всегда неприятны.
    2. way — способ, образ действия, метод, манера: n way of life — образ жизни; ways of doing things — разные способы действия. There are so many ways to prepare chicken. — Курицу можно приготовь разными способам и./Существует множество способов приготовления курицы. Is there any other way of doing it? — Есть какой-нибудь другой способ это сделать? She has a special way of speaking. — У нее особая манера говорить. Let me show you a way of doing it. — Давай я покажу тебе, как это надо делать./Давай я покажу тебе, каким образом это надо делать.
    3. mode — способ, образ (специальный способ достижения чего-либо, способ что-либо сделать; стилистически более официально): a new mode of life — новый образ жизни E-mail is becoming increasingly popular mode of communication. — Электронная почта все больше приобретает популярность как способ связи./Электронная почта все больше приобретает популярность как вил общения./ Электронная почта все больше приобретает популярность как вид связи.
    4. method — метод, способ, средство: Английское существительное method вызывает два ряда образных ассоциаций: а) сравнение с дорогой, по которой надо или можно пройти для достижения цели u b) c инструментами, используемыми для достижения цели; оба ряда ассоциаций проявляются в явном виде в словосочетаниях, где используются названия инструментов и слова, связанные с понятием дорога: a) This is a certain road/path to success. — Это верная дорога к успеху. Maybe we should try a different approach. — Нам, вероятно, надо попробовать другой подход. We have explored several different avenues. — Мы испробовали несколько разных путей в исследовании. Не showed us what to do step by step. — Он показал нам шаг за шагом, что надо делать. The job is a stepping stone for me. — Эта работа для меня начало пути. There is a useful shortcut that I can show you. — Я могу показать вам полезный и более быстрый путь./Я могу показать вам полезный и короткий путь. We need to move things along a bit faster. — Нам всем надо немного поторопиться. b) It takes years to learn to use the tools of the trade. — Чтобы овладеть приемами и методами ремесла нужны годы. We have a very efficient mechanism for dealing with this. — У нас есть очень эффективный механизм, чтобы справиться с этим. Some search engines are more powerful than others forgetting information. — Для получения информации некоторые исследовательские методы более пригодны, чем другие. It is an important part of the machinery of government. — Это важная часть государственной машины. It is an effective instrument of government. — Это эффективный способ управления. We don't have much political leverage in this matter. — У нас нет достаточных политических рычагов в этом вопросе. I know very little of the internal workings of the company. — Мне мало известны методы работы этой компании./Мне мало известен механизм действия этой компании. Every thing is running like clockwork. — Все работает как часы. You should set the wheels in motion now. — Теперь вам надо запустить механизмы/сделатьтак, чтобы все завертелось. We need to move up a gear. — Надо пустить в ход все рычаги.

    Русско-английский объяснительный словарь > способ

См. также в других словарях:

  • bit —  1. Small coin.  2. a (little) bit A short while. Somewhat.  3. have a bit* Copulate.  4. See side.  5. bit part actor Actor with insignificant role.  6. bit steep, stiff or thick Rather excessive …   A concise dictionary of English slang

  • Don Rosa — in 2008 Born Keno Don Hugo Rosa June 29, 1951 (1951 06 29) (age 60) Louisville, Ke …   Wikipedia

  • bit — bit1 function word *** A bit can be used in the following ways: as an adverb: We waited a bit, and then decided to go. (before an adjective or adverb): It s a bit cold in here, isn t it? as a pronoun: She d only eaten a bit before she started… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • bit — I UK [bɪt] / US noun Word forms bit : singular bit plural bits ** 1) a piece or part of something a) [countable] a small piece of something I m having some cake. Do you want a bit? bit of: He had bits of food stuck in between his teeth. bits and… …   English dictionary

  • like — like1 W1S1 [laık] prep ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(similar)¦ 2 what is somebody/something like? 3¦(example)¦ 4¦(typical)¦ 5 like this/that/so 6 just like that 7 something like 8 nothing like 9 there s nothing like 10 more like …   Dictionary of contemporary English

  • bit — 1 /bIt/ noun (C) 1 SLIGHTLY/FAIRLY a bit informal, especially BrE a) slightly, but not very; a little: Could you turn the radio down a bit, please? | Stay a bit longer it s still early. | I think you re a bit young to be watching this. | a bit… …   Longman dictionary of contemporary English

  • like — I [[t]laɪk, la͟ɪk[/t]] PREPOSITION AND CONJUNCTION USES ♦ likes 1) PREP If you say that one person or thing is like another, you mean that they share some of the same qualities or features. He looks like Father Christmas... Kathy is a great mate …   English dictionary

  • bit if a knob — • a general term of abuse. e.g. He seems like a bit of a knob . Especially used when you don t really know someone but your initial impressions are that you don t like them …   Londonisms dictionary

  • Don't Stop (The Rolling Stones song) — Don t Stop Single by The Rolling Stones from the album Forty Licks B …   Wikipedia

  • Don't Stop the Party — Single by The Black Eyed Peas from the album The Beginning B side …   Wikipedia

  • Like a Virgin — Studio album by Madonna Released November 12, 1984 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»