-
1 ask
1) (to put a question: He asked me what the time was; Ask the price of that scarf; Ask her where to go; Ask him about it; If you don't know, ask.) vprašati2) (to express a wish to someone for something: I asked her to help me; I asked (him) for a day off; He rang and asked for you; Can I ask a favour of you?) prositi3) (to invite: He asked her to his house for lunch.) povabiti•- ask for
- for the asking* * *[a:sk], American [æsk]1.transitive verbvprašati, spraševati; povabiti; (from, of) zahtevati, zaprositi; objaviti (oklice);2.intransitive verbpopraševati, poizvedovati; prositito ask the time — vprašati, koliko je uraask me another! — ne vem, ne sprašuj(te) me! -
2 refuse
I [rə'fju:z] verb1) (not to do what one has been asked, told or is expected to do: He refused to help me; She refused to believe what I said; When I asked him to leave, he refused.) odkloniti2) (not to accept: He refused my offer of help; They refused our invitation; She refused the money.) odkloniti3) (not to give (permission etc): I was refused admittance to the meeting.) zavrniti•- refusalII ['refju:s] noun(rubbish; waste material from eg a kitchen.) odpadki- refuse collection vehicle* * *[rifjú:z]transitive verb & intransitive verbodkloniti, odbiti, zavrniti, odreči; ne hoteti uporabiti; odvreči; odbiti (snubca, ženitno ponudbo), dati "košarico"; upirati se, braniti se, reči ne; (o konju) ne hoteti preskočiti ovire; (o kartah) ne odgovoriti na barvo, ne prinesti izigrane barve; archaic zatajiti (svoje ime)to refuse a candidate (help, an invitation, an offer) — odkloniti kandidata (pomoč, povabilo, ponudbo)I refuse to believe — ne maram verjeti, preprosto ne verjamemhe refused to stay — branil se je, ni hotel ostati -
3 so
[səu] 1. adverb1) ((used in several types of sentence to express degree) to this extent, or to such an extent: `The snake was about so long,' he said, holding his hands about a metre apart; Don't get so worried!; She was so pleased with his progress in school that she bought him a new bicycle; They couldn't all get into the room, there were so many of them; He departed without so much as (= without even) a goodbye; You've been so (= very) kind to me!; Thank you so much!) tako2) ((used to express manner) in this/that way: As you hope to be treated by others, so you must treat them; He likes everything to be (arranged) just so (= in one particular and precise way); It so happens that I have to go to an important meeting tonight.) tako3) ((used in place of a word, phrase etc previously used, or something previously stated) as already indicated: `Are you really leaving your job?' `Yes, I've already told you / said so'; `Is she arriving tomorrow?' `Yes, I hope so'; If you haven't read the notice, please do so now; `Is that so (= true)?' `Yes, it's really so'; `Was your father angry?' `Yes, even more so than I was expecting - in fact, so much so that he refused to speak to me all day!) tako4) (in the same way; also: `I hope we'll meet again.' `So do I.'; She has a lot of money and so has her husband.) tudi5) ((used to express agreement or confirmation) indeed: `You said you were going shopping today.' `So I did, but I've changed my mind.'; `You'll need this book tomorrow, won't you?' `So I will.') seveda2. conjunction((and) therefore: John had a bad cold, so I took him to the doctor; `So you think you'd like this job, then?' `Yes.'; And so they got married and lived happily ever after.) torej- so-so
- and so on/forth
- or so
- so as to
- so far
- so good
- so that
- so to say/speak* * *[sóu]I.adverbtako, na ta način, s tem; v takem stanju; v redu, dobro; zato, potemtakem, iz tega razloga, zaradi tega, torej, kot posledica tega; tudi;1.so so — tako tako, ne dobro ne slaboso as — na isti način kot; tako da (posledica)so... as — toliko... kolikorso be it! — tako bodi! pa dobro! (naj bo!)so far forth — do te stopnje, archaic doslejso far from — nasprotno od, namesto daso fashion American na ta način, takoso help me! — (prisega) tako mi bog pomagaj!so long! colloquially na svidenje!so many — tako mnogi, tolikiso many men, so many minds — kolikor ljudi (glav), toliko mnenjso much — toliko, v tolikšni meriso much for that — toliko o tem, s tem je stvar urejenaso then — torej tako je to; zaradi tegaso to speak — tako rekoč;2.and so on, and so forth — in tako daljeeven so — celó tako, celó v tem primeruif so — če je (to) tako, v takem primeruin so far as... — v toliki meri, da...; toliko, da...in so many words — dobesedno, prav s temi besedamiMr. So-and-so — g. ɔ.Y.quite so — takó je, popolnoma točnowhy so? — zakaj tako? zakaj to?;3.I hope so — upam, daDo you think he will come? -- I think so. — Misliš, da bo prišel? -- Mislim, da (bo).I sent it to you. -- So you did. — Poslal sem ti to. -- Da, si (poslal). Res je. Tako je.Her brother came and so did she. — Njen brat je prišel in ona tudi;4.I avoid him so as not to be obliged to talk to him — izogibam se ga, da mi ni treba govoriti z njimI am sorry to see you so — žal mi je, da vas vidim v takem stanjuit is not so much that he cannot as that he will not — ni toliko, da ne more, kot pa, da nočeis that so? — je to tako? je res? tako? res?you are unhappy, but I am still more so — ti si nesrečen, jaz pa še boljhe was not so sick but he could eat a hearty dinner — ni bil toliko bolan, da ne bi mogel pojesti obilne večerjeI found them so many robbers — ugotovil (spoznal) sem, da niso nič drugega kot tatovithat is ever so much better colloquially to je toliko boljeas you make your bed, so you must lie — kakor si si postlal, tako boš spalyou don't say so! — (saj to) ni mogoče!all he said was so much slander — vse, kar je rekel, ni bilo nič drugega kot samo obrekovanjeI told him everything, so you need not write to him — vse sem mu povedal, torej ni treba, da mu pišešI do not want it, so there you are — ne maram tega, da veš (sedaj veš);II.conjunction colloquiallyzaradi tega, zato; torej, potemtakem; (v pogojnih in dopustnih stavkih) če leso, that's what it is! — takó je torej to!he annoyed us so that we never asked him again — tako nas je dolgočasil, da ga nismo nikoli več povabili;III.interjectiontako! narejeno! opravljeno! -
4 would
[wud]short forms - I'd; verb1) (past tense of will: He said he would be leaving at nine o'clock the next morning; I asked if he'd come and mend my television set; I asked him to do it, but he wouldn't; I thought you would have finished by now.) bom, boš, bo...2) (used in speaking of something that will, may or might happen (eg if a certain condition is met): If I asked her to the party, would she come?; I would have come to the party if you'd asked me; I'd be happy to help you.) bi3) (used to express a preference, opinion etc politely: I would do it this way; It'd be a shame to lose the opportunity; I'd prefer to go tomorrow rather than today.) bi4) (used, said with emphasis, to express annoyance: I've lost my car-keys - that would happen!) to se je moralo zgoditi•- would-be- would you* * *[wud]preterite in obsolete past participle od will (auxiliary verb) -
5 reject
1. [rə'‹ekt] verb(to refuse to accept: She rejected his offer of help; He asked her to marry him, but she rejected him.) zavrniti2. ['ri:‹ekt] noun(something that is rejected because it is faulty etc.) izvržek* * *I [ridžékt]transitive verbzavreči, zavrniti, odbiti, odkloniti, ne vzeti v poštev, ne priznati, ne odobriti, ne sprejeti; (o želodcu) izločiti, izmetati, povračati, izbljuvati; zapustiti (ljubimca, ljubico)to reject a custom — upirati se šegi, ne se zmeniti za šegoto reject all responsibility — odkloniti, odklanjati vsako odgovornostrejected lover, suitor — zavrnjeni ljubimec, snubecto be rejected — biti zavržen, dobiti "košarico"; propasti (tudi o gledališki igri)II [rí:džekt]noun(za vojaško službo) nesposobna oseba; odklonjenec; commerce izvržen artikel
См. также в других словарях:
help — verb. Help is one of the oldest words in English, going back to the time of King Alfred (9c). It has two principal meanings in current English: ‘to assist’ (Can I help you?) and ‘to prevent’ (I can t help it). The connection between these two… … Modern English usage
Help (Buffy episode) — Infobox Television episode Title=Help Series=Buffy the Vampire Slayer Season=7 Episode=4 Airdate=October 15 2002 Production=7ABB04 Writer=Rebecca Rand Kirshner Director=Rick Rosenthal Guests=Azura Skye (Cassie) Zachary Bryan (Peter Nichols) Glenn … Wikipedia
help — help1 W1S1 [help] v [: Old English; Origin: helpan] 1.) [I and T] to make it possible or easier for someone to do something by doing part of their work or by giving them something they need ▪ If there s anything I can do to help, just give me a… … Dictionary of contemporary English
Help Me Eros — Infobox Film name = Help Me, Eros caption = Homegreen Films poster for Help Me, Eros director = Lee Kang sheng producer = Tsai Ming liang Vincent Wang writer = Lee Kang sheng starring = Lee Kang sheng Jane Liao Dennis Nieh Ivy Yi music = Yasuda… … Wikipedia
They Asked Me Why I Believe in You — Infobox Television episode Title = They Asked Me Why I Believe in You Series = Desperate Housewives Caption = Bree reburies Rex. Season = 2 Episode = 5 Airdate = October 23, 2005 Production = 205 Writer = Alan Cross Director = David Grossman… … Wikipedia
A Call For Help (Third Watch) — Infobox Television episode Title=A call for help Series=Third Watch Caption= Season=5 Episode=12 Airdate=December 19, 2003 Production=176760 Writer=Edward Allen Bernero Director=Edward Allen Bernero Guests=Warren Blosjo Adam Sietz Prev=The Spirit … Wikipedia
Our Lady of Perpetual Help — This article is about icon. For other uses, see Our Lady of Perpetual Succor (disambiguation). Not to be confused with Mary Help of Christians. Our Mother of Perpetual Help. Our Lady of Perpetual Help (or of Succour) or Sancta Mater de Perpetuo… … Wikipedia
Josh Lewis and Reva Shayne — Jeva (for Josh and Reva) on internet message boards. Storyline Josh Lewis and Reva Shayne met while growing up in Tulsa, Oklahoma. Reva s family worked for the wealthy Lewis clan. They were childhood sweethearts until Josh left for college.… … Wikipedia
Jonathan Randall — Infobox soap character series = Guiding Light name = Jonathan Randall portrayer = Tom Pelphrey (2004 2007) (2008 presently) caption1 = gender = Male parents = Richard Winslow (father, deceased) Reva Shayne (mother) siblings = Dylan Lewis… … Wikipedia
Current Days of Our Lives characters — AfDM|page=Current Days of Our Lives characters|date=October 2008|substed=yes Horton family ;Alice Horton: Portrayed by Frances Reid Maiden name is Grayson. Matriarch of the Horton Family. Widow of Tom Horton. Mother of Tom Horton Jr., Addie… … Wikipedia
Lizzie Spaulding — Infobox soap character series = Guiding Light | name = Elizabeth Spaulding caption1 = Lizzie Spaulding, portrayed by Marcy Rylan first = 1990 last = last cause = alias = Lizzie species = gender = Female age = 24 residence = The Spaulding Mansion… … Wikipedia