-
101 peel a cap
Сленг: вышибить (кому-л.) мозги (выстрелив из огнестрельного оружия) (Amma gonna peel your cap right here, right now motherfucker), снести (кому-л.) черепушку (выстрелив из огнестрельного оружия) -
102 feel\ up
1. XVIfeel up to smth. not to feel up to one's work (to a serious discussion, to a party, etc.) не быть в состоянии работать и т. д., I don't feel up to a long hike today длинная прогулка сегодня мне не по силам2. XVIIfeel up to doing smth. not to feel up to playing tennis right now (to going to the theatre so soon after his recent illness, to climbing a mountain, to mounting a horse, etc.) быть не в состоянии играть в данный момент /сейчас/ в теннис и т. д.; do you feel up to going now? вы в состоянии отправиться тотчас же? -
103 embarrassing
перевод зависит от контекста, и в нем могут использоваться такие слова, как "конфуз", "стыд", "скандал", "неприятное", "вызывающее недоумение", "унизительное"1. Public disclosure of murky events, however embarrassing, is essential (Tony Barber). — Совершенно необходимо, чтобы общество получало информацию, пусть даже самую неприятную, о разного рода "темных делах".
2. After sacking virtually every liberal remaining in the cabinet, announcing the budgetary decrees that promise an end to the policy of fiscal austerity and crushing a terrorist attack in Dagestan with an embarrassing show of brutality, Yeltsin could hardly feel certain of Washington's reaction (Moscow Times). — Уволив практически всех еще остававшихся в правительстве либералов, издав несовместимые с политикой жесткой экономии указы по бюджетным вопросам и подавив с вызывающей жестокостью террористическое нападение в Дагестане, Ельцин уже вряд ли может быть уверен в том, какой будет реакция Вашингтона.
3. Even now, Conde Nast's profit margins are embarrassingly small (Fortune). — Прибыльность Конде Наст и сейчас остается неприлично низкой.
4. The CIA's Directorate of Operations... has drawn criticism and punishment for past failures, including the cases of confessed spy Aldrich Ames and embarrassing operations in Guatemala and France (Washington Post). — Оперативное Управление ЦРУ подверглось критике и было наказано за имевшие место провалы, в том числе в историях с признавшимся в шпионаже Олдриче Эймсе и со скандальными операциями в Гватемале и Франции.
5. Take the embarrassing circumstances of Mrs. Albright's address last Friday on Palestinian state radio, which was voiced over by an interpretation of uncertain quality (Wall Street Journal). — Вспомним, каким конфузом обернулось выступление г-жи Олбрайт по палестинскому государственному радио: его синхронный перевод был сомнительного качества.
6. Clinton's being dragged through plenty right now... To have your personal life put on display like that is embarrassing (USA Today). — Клинтону сейчас несладко... Когда вашу личную жизнь полощут на глазах у всех, это унизительно.
The English annotation is below. (English-Russian) > embarrassing
-
104 get down
1. to come down; 2. to depress, to discourage someone 1. спуститься, слезть; 2. угнетать, удручать кого-то1. Jimmy, get down from that tree right now! - Mommy, I can’t get down! 2. This gloomy weather really gets me down. Nothing can get me down now.
-
105 sleep on it
postpone a decision till next morning отложить решение до следующего утра; дать ответ на следующее утроDon’t make a decision now, sleep on it.
You don’t have to give me an answer right now. Sleep on it.
-
106 embarrassing
•• Embarrass make to feel awkward or ashamed; cause mental discomfort or anxiety to (A.S. Hornby).
•• Глагол to embarrass (ставить в неудобное (неприятное, неловкое, унизительное) положение, смущать) обычно не вызывает трудностей в переводе на русский язык. Другое дело – с виду нетрудное и интуитивно понятное слово embarrassing (и наречие embarrassingly). Двуязычные словари, даже самые полные, все-таки не являются «словарями переводчика», и поэтому рассматривают данное слово как простое производное от глагола. Новый БАРС предлагает лишь два словосочетания – embarrassing question (нескромный вопрос) и вполне очевидное embarrassing situation. Достаточно, однако, взглянуть на несколько примеров из текущей периодики, чтобы убедиться, что слово это – из «первого ряда» по употребительности и весьма неудобное в переводе. Предлагаемые переводы по необходимости контекстуальны и, как обычно бывает в случаях со словами широкой семантики, далеко не единственно возможные.
•• 1. Public disclosure of murky events, however embarrassing, is essential (Tony Barber). - Совершенно необходимо, чтобы общество получало информацию, пусть даже самую неприятную, о разного рода «темных делах»;
•• 2. After sacking virtually every liberal remaining in the cabinet, announcing the budgetary decrees that promise an end to the policy of fiscal austerity and crushing a terrorist attack in Dagestan with an embarrassing show of brutality, Yeltsin could hardly feel certain of Washington’s reaction (Moscow Times). – Уволив практически всех еще остававшихся в правительстве либералов, издав несовместимые с политикой жесткой экономии указы по бюджетным вопросам и подавив с вызывающей жестокостью террористическое нападение в Дагестане, Ельцин уже вряд ли может быть уверен в том, какой будет реакция Вашингтона;
•• 3. Even now, Condé Nast’s profit margins are embarrassingly small (Fortune). – Прибыльность Конде Наст и сейчас остается неприлично низкой;
•• 4. The CIA’s Directorate of Operations... has drawn criticism and punishment for past failures, including the cases of confessed spy Aldrich Ames and embarrassing operations in Guatemala and France (Washington Post). – Оперативное Управление ЦРУ подверглось критике и было наказано за имевшие место провалы, в том числе в историях с признавшимся в шпионаже Олдриче Эймсе и со скандальными операциями в Гватемале и Франции;
•• 5. Take the embarrassing circumstances of Mrs. Albright’s address last Friday on Palestinian state radio, which was voiced over by an interpretation of uncertain quality (Wall Street Journal). – Вспомним, каким конфузом обернулось выступление г-жи Олбрайт по палестинскому государственному радио: его синхронный перевод был сомнительного качества;
•• 6. Пример из газеты USA Today, цитирующей устное высказывание рядового американца (кстати, американские газеты делают это гораздо чаще, чем наши): Clinton’s being dragged through plenty right now... To have your personal life put on display like that is embarrassing. – Клинтону сейчас несладко... Когда вашу личную жизнь полощут на глазах у всех, это унизительно.
•• Итак, набор лексических средств, которые могут пригодиться, очень разнообразен и даже разнороден: здесь и конфуз, и стыд, и скандал, и нечто неприятное, и вызывающее недоумение, и наконец унизительное. Но подыскать наиболее удачное слово в конкретном контексте бывает нелегко. Как видим, в английском языке есть слова, на первый взгляд не очень «дружелюбные» к переводчику, но в действительности очень симпатичные. См., например, community, credible, encourage, frustration, manage. Это – настоящая, идиоматическая английская речь.
-
107 capish
vi AmE slThe matter is settled. No more talk. Capish? — Вопрос решен. И без разговоров. Засек?
Now if you don't capish let's get it clear right now — Если тебе не понятно, давай разберемся
-
108 dicey
adj infmlI'm afraid it's pretty dicey — Боюсь, что это слишком рискованно
Let's face it. Russian investments now are dicey — Надо смотреть правде в глаза. Сейчас вкладывать деньги в России довольно рискованно
-
109 red hot
I n AmE infml II adj AmE sl1)2)Whatever score you do give them then - like red hot, average, piss poor. I'm trying to establish what he was like in the sack — А ты можешь оценить всех мужиков по баллам - например, темпераментные, средние или вообще никакие. Я хочу выяснить, какой он в постели по сравнению с другими
3)They say get this kid out of town - he's red hot — Они говорят, чтобы мы убрали этого парня из города, потому что полиция вот-вот арестует его
4)He was reading a red hot rag — Он читал бульварную газету, где печатали очередные сенсации
5)She was leaning against the red hot stand — Она прислонилась к киоску, где продавались сосиски
-
110 under the weather
adj infml1)I'm feeling sort of under the weather after that booze-up — У меня немного голова болит после этой попойки
You've been under the weather for some days now, why don't you see a doctor? — Тебе уже несколько дней нездоровится. Почему бы тебе не обратиться к врачу?
2) esp AmECan't you see he's still a little under the weather? — Неужели ты не видишь, что он еще не протрезвел?
3) esp AmEThe new dictionary of modern spoken language > under the weather
-
111 сию минуту
Большой англо-русский и русско-английский словарь > сию минуту
-
112 job
1. сущ.1)а) общ. работа, дело, труд; задание, урок; (рабочая) операцияby the job — сдельно ( об оплате)
high-paid [high-salaried, high-salary\] job — высокооплачиваемая работа
low-paid [low-salaried, low-salary\] job — низкооплачиваемая работа
farm job — сельскохозяйственная работа, работа на ферме
office job — офисная работа, работа в офисе
selling job — работа, связанная с продажами
one-man job — работа, выполняемая одним человеком; работа, для выполнения которой требуется один человек
two-man job — работа, выполняемая двумя людьми; работа, для выполнения которой требуется два человека
painstaking job — трудоемкая [кропотливая\] работа
arduous job — тяжелая [трудная\] работа
risky job — рискованная [опасная\] работа
rush [time-critical\] job — спешная работа; срочная работа
See:service job, management job 1), odd job, McJob, off-the-job, on-the-job, part-time job, full-time job, job broker, job market, job analysis, job evaluation, job pricing, job description, job family, job design, job enlargement, job enrichment, job dilution, job characteristics model, job depth, job cycle, job scope, job shopper, job instruction, job instruction training, job management, job methods training, job relations training, job retraining, job performance, job-based pay, jobsite, Job Corps,б) эк. заказRight now I’m working on six jobs for US and UK clients. — Непосредственно сейчас я работаю над шестью заказами американских и британских клиентов.
See:в) общ., разг. трудное делоThey'll have a bit of a job getting here in this fog anyway. — В любом случае пробраться сюда в таком тумане будет непростой задачей.
2) общ., разг. место работы [службы\], работа; должность; рабочее местоto take smb. off the job — отстранять кого-л. от работы
to be out of a job — не иметь места (работы), быть без работы
to change jobs — менять работу, переходить на другое место работы
job applicant, applicant for a job — претендент на работу [рабочее место, должность\]
job application, application for a job — заявление о приеме на работу
job growth — рост числа рабочих мест, увеличение численности работающих
job shortage — недостаток [нехватка\] рабочих мест
See:job abandonment, job advertisement, job analyst, bridge job, community service job, trial job, subsidized job, Job Introduction Scheme, extra job, job chart, job bank, job centre, job club, job shop 2), job opportunity, Jobfinder Plus, jobplan workshop, job hunting, job wanted ad, job interview, job creation, job development, job burnout, job stress, job satisfaction, job rotation, job lock, job training, job coach, job competition theory, jobholder, jobless, job seeker, job-hopper, job leaver, job loser, job rights, job segregation, Job Training Partnership Act, non-monetary job characteristics, export of jobs3) торг. неликвид, залежалый товар ( продается по сниженной цене)See:4) общ. протекция, блат2. гл.His appointment was a job. — Он получил назначение по протекции.
1) общ., редк. заниматься нерегулярной [случайной\] работойHe jobs as a gardener from time to time. — Время от времени он работает садовником.
2) бирж., редк. быть посредником [перекупщиком, джоббером\] ( перепродавать мелкие партии товаров или ценных бумаг)See:3) общ., устар. ( пользоваться служебным положением в личных целях)3. прил.1) эк. тр. сдельный, наемный (о какой-л. недолгосрочной работе); выполняемый по заказам, связанный с работой по заказамSee:2) общ. относящийся к работающим [занятости\]
* * *
1) работа; дело; труд; 2) задание; конкретный проект; 3) функции работника. -
113 Empty a Leg
Общая лексика: Expression used by rough older British blokes to describe taking a really big piss when they've not been to the ba (Example: "Dave - hold on a second. If I don't Empty a Leg right now I'm gonna piss myself!".) -
114 PORN
1) Грубое выражение: Play Out Right Now2) Музыка: Progressive Outer Retinal Necrosis -
115 PRN
1) Общая лексика: по необходимости (обычно используется в медицинской рецептуре) (pro re nata (lat.) - as needed. Literally, "for the thing born")2) Компьютерная техника: Problem Report Number3) Медицина: Pill Right Now, Pseudo Random Number, pertactin (пертактин)4) Военный термин: parts requirement notice, procurement reallocation notice, pulse ranging navigation5) Техника: pseudorandom noise6) Сокращение: Postal Routed Network, Pseudo-Random Noise, pro re nata, pro re nata (for special occasion arising)7) Физиология: Pro Re Nata (as Required, As Needed)8) Вычислительная техника: расширение файлов печати в формате PostScript, pro re nata (Medicine, as needed?), Pseudo Random Noise (code, GPS)10) Иммунология: Packaging Recycling Notes11) Онкология: Pro Re Nata (Whenever Necessary)13) Деловая лексика: Packaging Recovery Notes14) Бытовая техника: непосредственный вывод на печать15) Сетевые технологии: packet radio network, personal radio network, пакетная радиосеть, сеть персональной радиосвязи16) Иммунофармакология: пертактин17) Расширение файла: Text file (Lotus 1-2-3 - Symphony), Printer driver (Signature), Usually printer output file18) Имена и фамилии: Prince Rogers Nelson19) NYSE. Puerto Rican Cement, Inc.20) Федеральное бюро расследований: Puerto Rican Nationalist -
116 Shouldn't ...?
Общая лексика: Разве... не...? (usually critical: Shouldn't it be their job to know? Shouldn't he be at work at this time? Shouldn't you be at school, kid? Shouldn't you be sleeping right now?) -
117 be on the slow side
Общая лексика: медленно двигаться (Traffic on the Cambie Bridge is a little on the slow side right now. - немного медленно движется) -
118 capish
-
119 porn
1) Грубое выражение: Play Out Right Now2) Музыка: Progressive Outer Retinal Necrosis -
120 prn
1) Общая лексика: по необходимости (обычно используется в медицинской рецептуре) (pro re nata (lat.) - as needed. Literally, "for the thing born")2) Компьютерная техника: Problem Report Number3) Медицина: Pill Right Now, Pseudo Random Number, pertactin (пертактин)4) Военный термин: parts requirement notice, procurement reallocation notice, pulse ranging navigation5) Техника: pseudorandom noise6) Сокращение: Postal Routed Network, Pseudo-Random Noise, pro re nata, pro re nata (for special occasion arising)7) Физиология: Pro Re Nata (as Required, As Needed)8) Вычислительная техника: расширение файлов печати в формате PostScript, pro re nata (Medicine, as needed?), Pseudo Random Noise (code, GPS)10) Иммунология: Packaging Recycling Notes11) Онкология: Pro Re Nata (Whenever Necessary)13) Деловая лексика: Packaging Recovery Notes14) Бытовая техника: непосредственный вывод на печать15) Сетевые технологии: packet radio network, personal radio network, пакетная радиосеть, сеть персональной радиосвязи16) Иммунофармакология: пертактин17) Расширение файла: Text file (Lotus 1-2-3 - Symphony), Printer driver (Signature), Usually printer output file18) Имена и фамилии: Prince Rogers Nelson19) NYSE. Puerto Rican Cement, Inc.20) Федеральное бюро расследований: Puerto Rican Nationalist
См. также в других словарях:
Right Now — may refer to:*The present*Right Now!, a British political magazine *Right Now (1962 song), a song written by Herbie Mann and Carl Sigman * Right Now (Wizz Jones album), a 1972 album by Wizz Jones * Right Now (Atomic Kitten album):*Right Now… … Wikipedia
Right Here Right Now — may refer to:*, an album and DVD/VHS by Van Halen * Right Here Right Now (album), an album by Stevie B * Right Here, Right Now (Jesus Jones song), a 1991 song by Jesus Jones * Right Here, Right Now (song), a 1999 song by Fatboy Slim * Right Here … Wikipedia
Right now na na na — Right now (na na na) Right now (na na na) Single par Akon extrait de l’album Freedom voir l article en anglais pour l image … Wikipédia en Français
Right Here, Right Now (песня из «Классного Мюзикла») — «Right Here, Right Now» … Википедия
Right Now (Na Na Na) — Single par Akon extrait de l’album Freedom voir l article en anglais pour l image Sortie … Wikipédia en Français
Right here right now — Saltar a navegación, búsqueda «Right Here Right Now» Sencillo de High School Musical del álbum High School Musical 3: Senior Year Publicación 10 de octubre, 2008 (Radio Disney) 14 de octubre, 2008 (iTunes) … Wikipedia Español
Right Now! — was a British political magazine. It reflected right wing, nationalist views. Past associations included journalist and subsequently Conservative MP Michael GoveFact|date=October 2007, philosopher Antony Flew [… … Wikipedia
Right Here! Right Now! — CD The Bates Дата выпуска … Википедия
Right Now (1962 song) — Right Now is an uptempo 1962 jazz/pop song with music by Herbie Mann and lyrics by Carl Sigman. As a jazz instrumental, it was the title track of a 1962 bossa nova style album by Mann. Later that same year, with lyrics by Sigman, the song was… … Wikipedia
Right Now (Na Na Na) — Saltar a navegación, búsqueda «Right Now (Na Na Na)» Sencillo de Akon del álbum Freedom Publicación 23 de septiembre de 2008 Formato CD … Wikipedia Español
Right Here Right Now (My Heart Belongs to You) — Right Here, Right Now (My Heart Belongs to You) Pour les articles homonymes, voir Right Here, Right Now. Right Here Right Now (My Heart Belongs to You) est le 1er single de la chanteuse suédoise Agnes Carlsson, sorti le 7 décembre 2005 … Wikipédia en Français