Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

i'll+boil+the+kettle

  • 1 boil

    1. I
    milk (soup, a pot, etc.) boils /is boiling молоко и т. д. кипит; when water boils it changes Into steam при кипении вода превращается в пар; the kettle (coffee, milk, etc.) is boiling чайник и т. д. кипит; while the water was boiling he washed his hands пока кипятилась вода, on вымыл /помыл/ руки: one's blood boils кровь кипит /играет/; this makes my blood boil от этого во мне вскипает кровь /все кипит/, это доводит меня до бешенства; the sea is boiling море бурлит /пенится/
    2. II
    boil In some manner the kettle boils fast (slowly, etc..) чайник быстро и т. д. закипает; soup is boiling gently (violently, etc.) суп тихонько и т. д. кипит /кипит на маленьком огне/
    3. III
    boil smth. boil some water (milk, the concoction, etc.) (вскипятить воду и т. и.; boil linen (clothes, the, towels, etc.) прокипятить белье и т. д; boil eggs (vegetables, potatoes, fish, meat, etc.) (с)варить яйца и т. д.
    4. IV
    boil smth. in some manner boil the milk thoroughly (gently, once more, etc.) хорошо и т. д. прокипятить молоко; boil smth. for some time please boil my egg three minutes для меня, пожалуйста, варите яйцо три минуты
    5. V
    boil smb. smth. shall I boil you all egg? сварить вам яйцо?
    6. VI
    boil smth. to some state boil an egg soft (hard) варить яйцо всмятку (вкрутую)
    7. XV
    boil to some state boil hot кипеть ключом; don't let the kettle boil dry не дай чайнику выкипеть
    8. XVI
    1) boil fur some time the potatoes have been boiling for twenty minutes картофель варится уже двадцать минут; boil on smth. the water is boiling on the fire вода кипит на огне
    2) boil with smith. boil with rage (with anger, with wrath, etc.) кипеть от гнева и т. д; he is boiling with indignation он кипят негодованием; she is boiling with hatred в ней бушует ненависть; he is always boiling with activity он очень деятельный, он всегда чем-то очень занят
    9. XXI1
    boil smth. in smth. boil vegetables in water (fish in milk, etc.) варить овощи в воде и т. д., boil smth. for some time boil fish (egg, vegetables, etc.) for five minutes варить рыбу и т. д. пять минут; boil smth. for smb. boil some milk for the baby вскипятить ребенку немного молока

    English-Russian dictionary of verb phrases > boil

  • 2 boil

    I [bɔɪl] 1. гл.
    1)

    The water has been boiling away for ten minutes. — Вода кипит уже десять минут.

    2)

    How long does it take to boil an egg? — Сколько времени потребуется, чтобы сварить яйцо?

    3)
    а) волноваться, бушевать (о море, грозе)
    б) кипеть, бурлить (от гнева и т. п.)

    to make smb.'s blood boil — довести кого-л. до бешенства

    He was boiling with rage. — Он кипел от гнева.

    - boil down
    - boil out
    - boil over
    - boil up
    2. сущ.
    1)
    а) кипение, точка кипения

    to keep on / at the boil — кипятить

    в) брит. волнение, ажиотаж

    The media are keeping the issue on the boil. — Средства массовой информации подогревают интерес публики к этому вопросу.

    II [bɔɪl] сущ.
    нарыв, фурункул, чирей
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > boil

  • 3 kettle

    [ketl]
    n
    чайник, котелок
    - tea kettle
    - put on a kettle
    - put a kettle up to boil
    - put the kettle on the fire
    - take the kettle off the fire
    - kettle boils
    - kettle boils fast
    - kettle is gently boiling
    - kettle whistles
    - it's a different kettle of fish
    - pretty kettle of fish
    USAGE:
    Русскому существительному чайник соответствуют английские существительные kettle и tea-pot. Kettle - чайник для воды; tea-pot - заварочный чайник

    English-Russian combinatory dictionary > kettle

  • 4 boil\ away

    1. I
    abs water (milk, a kettle, etc.) is boiling away вода и т. д. продолжает [сильно] кипеть /выкипает/; the water had all boiled away anil the kettle was empty вода вся выкипела и в чайнике ничего не было /не осталось/
    2. II
    boil away somewhere it was all boiling away inside me во мне все кипело; boil away at some time his excitement soon boiled away его возбуждение скоро прошло /испарилось/

    English-Russian dictionary of verb phrases > boil\ away

  • 5 kettle

    ['ketl]
    сущ.

    The kettle is boiling. — Чайник кипит.

    2) котёл, котелок
    4) горн. бадья
    5) разг. часы
    Syn:
    ••

    a fine kettle of fish — беспорядок, суматоха

    Англо-русский современный словарь > kettle

  • 6 boil\ over

    1. I
    a liquid (soup, a kettle, a pan, etc.) boils over жидкость и т. д. кипит и переливается через край; the milk had boiled over молоко сбежало /убежало/; the sea is boiling over море кипит и пенится
    2. XVI
    boil over with smth. he was boiling over with indignation (with rage) он кипел негодованием (яростью); boil over into smth. the argument boiled over into open war спор вылился в открытую войну

    English-Russian dictionary of verb phrases > boil\ over

  • 7 pot

    pɔt
    1. сущ.
    1) а) горшок, котелок, кастрюля metal cooking pots ≈ металлические кастрюли для приготовления пищи Hundreds of jam pots lined her scrubbed shelves. ≈ Сотни банок с вареньем выстроились в ряд на ее вычищенных полках. б) банка, кружка в) цветочный горшок pot flowers ≈ комнатные цветы г) ночной горшок д) спорт;
    разг. кубок, приз е) тех. тигель
    2) а) тех. дефлектор б) геол. купол
    3) а) содержимое горшка, котелка, кружки и т. п. a pot of red paint ≈ банка красной краски He spilt a pot of coffee. ≈ Он разлил (кофейник) кофе. б) разг. совокупность ставок (на скачках, в картах) ;
    разг. крупная сумма pot(s) of moneyбольшая сумма;
    куча денег
    4) сл. "трава", марихуана ∙ keep the pot boiling keep the pot on the boil make the pot boil boil the pot big pot pot culture go to pot
    2. гл.
    1) а) класть в горшок, котелок б) загонять в лузу (шар в бильярде) в) разг. стрелять, подстрелить (дичь) ;
    стрелять в упор He is potting at rabbits with his new gun. ≈ Он расстреливает из своего нового пистолета кроликов.
    2) а) сажать, пересаживать в горшок (цветы и т. п.) Father is potting up his favourite indoor plants. ≈ Отец пересаживает в новые грошки свои любимые комнатные цветы. б) консервировать, заготовлять впрок;
    варить в котелке
    3) разг. сажать ребенка на горшок
    4) завладевать, захватывать горшок;
    котелок;
    (высокая) кастрюля - cooking * горшок /котелок/ для варки пищи - *s and pans кухонная посуда /утварь/ банка - * of jam банка варенья кружка ночной горшок цветочный горшок - * cultivation разведение цветов в горшках (специальное) вегетационный сосуд тигель (обыкн. из графита или огнеупорной глины) - * furnace тигельная печь - * roasting обжиг в тигле бак;
    резервуар( разговорное) общий котел содержимое горшка, котелка, кружки и т. п. - * of soup котелок /кастрюля/ супу (спортивное) (разговорное) приз, кубок (особ. серебряный) (разговорное) выпивка( разговорное) куча денег - to have *s of money денег куры не клюют( разговорное) сумма ставок (на скачках и т. п.) (разговорное) фаворит( на скачках) (разговорное) кон( в покере) (разговорное) важная персона (тж. big *) (историческое) каска луза( бильярд) плетеная ловушка( для ловли рыбы, крабов и т. п.) (сленг) марихуана, гашиш (геология) купол сокр. от potentiometer( военное) дымовая шашка( военное) (разговорное) снаряд( военное) (разговорное) сокр. от pot shot( разговорное) пузо;
    брюхо( техническое) дефлектор, зонт (дымовой трубы) (-pot) как компонент сложных слов - inkpot чернильница и т. п. > * of gold золотая жила > the * of gold at the end of the rainbow несбыточная мечта > in one's * пьяный;
    под мухой > to go to * разориться;
    погибнуть;
    вылететь в трубу > his work is going to * его работа идет насмарку > to boil the *, to make the * boil зарабатывать на жизнь /на пропитание/;
    подрабатывать, халтурить > to keep the * boiling = to make the * boil;
    энергично продолжать, поддерживать быстрый темп и т. п. > he wrote to keep the * boiling он пописывал и этим кормился > the * calls the kettle back говорил горшку котелок: уж больно ты черен, дружок;
    сам-то ты хорош! > a little * is soon hot только спичку зажег - уж вскипел котелок;
    недалекого человека легко можно вывести из себя > a watched * never boils, a watched * is long in boiling (пословица) кто над чайником стоит, у того он не кипит;
    когда ждешь, время тянется медленно > the * goes so often /long/ to the well that it is broken at last( пословица) повадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сломить консервировать;
    заготавливать впрок класть в котелок или варить в котелке сажать или пересаживать (растения) в горшок (разговорное) сажать на горшок (ребенка) загонять в лузу (шар в бильярде) (разговорное) подстрелить на обед( дичь) (разговорное) стрелять дичь на земле или на воде, стрелять в отдыхающее животное;
    стрелять в упор (разговорное) завладевать;
    присваивать( сленг) перехитрить, надуть формовать и обжигать (глиняные изделия) помещать в закрытую камеру;
    герметизировать (диалектизм) глубокая яма( диалектизм) торфяная яма сокращать (текст) ;
    делать резюме, давать в конспективной форме to go to ~ разрушиться;
    all gone to pot = все пошло к чертям ~ flowers комнатные цветы;
    a big pot важная персона, "шишка" to make the ~ boil, to boil the ~ зарабатывать средства к жизни to make the ~ boil, to boil the ~ подрабатывать, халтурить to go to ~ вылететь в трубу, разориться, погибнуть to go to ~ разрушиться;
    all gone to pot = все пошло к чертям to keep the ~ boiling (или on the boil) зарабатывать на пропитание to keep the ~ boiling (или on the boil) энергично продолжать to make the ~ boil, to boil the ~ зарабатывать средства к жизни to make the ~ boil, to boil the ~ подрабатывать, халтурить pot варить в котелке ~ горшок;
    котелок;
    банка;
    кружка ~ тех. дефлектор ~ загонять в лузу (шар в бильярде) ~ захватывать, завладевать ~ класть в горшок или котелок ~ консервировать, заготовлять впрок ~ разг. крупная сумма;
    pot (или pots) of money большая сумма;
    куча денег ~ спорт. разг. кубок, приз ~ геол. купол ~ жарг. марихуана ~ напиток ~ ночной горшок ~ сажать в горшок (цветы) ~ разг. сажать ребенка на горшок ~ разг. совокупность ставок (на скачках, в картах) ~ стрелять, застрелить (на близком расстоянии) ~ тех. тигель ~ цветочный горшок potty: potty детск. см. pot the ~ calls the kettle black = не смейся горох, не лучше бобов;
    уж кто бы говорил, а ты бы помалкивал (т. е. сам тоже хорош) ~ flowers комнатные цветы;
    a big pot важная персона, "шишка" ~ разг. крупная сумма;
    pot (или pots) of money большая сумма;
    куча денег ultrasonic solder ~ ультразвуковая лудильная ванна

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > pot

  • 8 pot

    [pɔt]
    to go to pot разрушиться; all gone to pot = все пошло к чертям pot flowers комнатные цветы; a big pot важная персона, "шишка" to make the pot boil, to boil the pot зарабатывать средства к жизни to make the pot boil, to boil the pot подрабатывать, халтурить to go to pot вылететь в трубу, разориться, погибнуть to go to pot разрушиться; all gone to pot = все пошло к чертям to keep the pot boiling (или on the boil) зарабатывать на пропитание to keep the pot boiling (или on the boil) энергично продолжать to make the pot boil, to boil the pot зарабатывать средства к жизни to make the pot boil, to boil the pot подрабатывать, халтурить pot варить в котелке pot горшок; котелок; банка; кружка pot тех. дефлектор pot загонять в лузу (шар в бильярде) pot захватывать, завладевать pot класть в горшок или котелок pot консервировать, заготовлять впрок pot разг. крупная сумма; pot (или pots) of money большая сумма; куча денег pot спорт. разг. кубок, приз pot геол. купол pot жарг. марихуана pot напиток pot ночной горшок pot сажать в горшок (цветы) pot разг. сажать ребенка на горшок pot разг. совокупность ставок (на скачках, в картах) pot стрелять, застрелить (на близком расстоянии) pot тех. тигель pot цветочный горшок potty: potty детск. см. pot the pot calls the kettle black = не смейся горох, не лучше бобов; уж кто бы говорил, а ты бы помалкивал (т. е. сам тоже хорош) pot flowers комнатные цветы; a big pot важная персона, "шишка" pot разг. крупная сумма; pot (или pots) of money большая сумма; куча денег ultrasonic solder pot ультразвуковая лудильная ванна

    English-Russian short dictionary > pot

  • 9 simmer

    ˈsɪmə
    1. сущ. закипание;
    медленное кипячение The kettle was kept on the simmer. ≈ Чайник кипел.
    2. гл.
    1) а) закипать;
    кипеть на медленном огне б) кипятить на медленном огне;
    варить, не доводя до кипения ∙ Syn: boil
    2.
    2) бурлить;
    булькать Syn: boil
    2.
    3) кипеть;
    еле сдерживать (гнев или смех) ∙ simmer down медленное кипячение;
    медленное кипение;
    закипание - to keep at a * поддерживать медленное кипение постепенное медленное нагревание кипеть на медленном огне - the kettle is *ing on the stove чайник потихоньку кипит на плите кипятить на медленном огне булькать бурлить - Congress *ed with plans to reduce expenditure конгресс бурлил от планов сокращения расходов - ideas were *ing at the back of his mind в глубине его сознания роились мысли кипеть (от гнева, ярости) - to * wiht indignation кипеть от негодования simmer еле сдерживать( гнев или смех) ;
    he was simmering with anger он еле сдерживал свой гнев;
    simmer down переставать кипеть, остывать simmer еле сдерживать (гнев или смех) ;
    he was simmering with anger он еле сдерживал свой гнев;
    simmer down переставать кипеть, остывать ~ закипание ~ закипать;
    кипеть на медленном огне ~ кипятить на медленном огне simmer еле сдерживать (гнев или смех) ;
    he was simmering with anger он еле сдерживал свой гнев;
    simmer down переставать кипеть, остывать

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > simmer

  • 10 pot

    I
    1. [pɒt] n
    1. 1) горшок; котелок; (высокая) кастрюля

    cooking pot - горшок /котелок/ для варки пищи

    pots and pans - кухонная посуда /утварь/

    2) банка
    3) кружка
    4) ночной горшок
    5) цветочный горшок
    6) спец. вегетационный сосуд
    7) метал. тигель (обыкн. из графита или огнеупорной глины)

    pot furnace - метал. тигельная печь

    pot roasting - метал. обжиг в тигле

    8) бак; резервуар
    9) разг. общий котёл
    2. содержимое горшка, котелка, кружки и т. п.

    pot of soup - котелок /кастрюля/ супу

    3. спорт. разг. приз, кубок (особ. серебряный)
    4. разг. выпивка
    5. разг. куча денег

    to have pots of money - ≅ денег куры не клюют

    6. разг.
    1) сумма ставок (на скачках и т. п.)
    2) фаворит ( на скачках)
    3) кон ( в покере)
    7. разг. важная персона (тж. big pot)
    8. ист. каска
    9. луза ( бильярд)
    10. плетёная ловушка (для ловли рыбы, крабов и т. п.)
    11. сл. марихуана, гашиш
    12. геол. купол
    13. сокр. от potentiometer
    14. воен.
    1) дымовая шашка
    2) разг. снаряд
    3) разг. сокр. от pot shot
    15. разг. пузо; брюхо
    16. тех. дефлектор, зонт ( дымовой трубы)

    pot of gold - золотая жила

    in one's pots - пьяный; ≅ под мухой

    to go to pot - разориться; погибнуть; ≅ вылететь в трубу

    to boil the pot, to make the pot boil - а) зарабатывать на жизнь /на пропитание/; б) подрабатывать, халтурить

    to keep the pot boiling - а) = to make the pot boil; he wrote to keep the pot boiling - он пописывал и этим кормился; б) энергично продолжать, поддерживать быстрый темп и т. п.

    the pot calls the kettle black - говорил горшку котелок: уж больно ты чёрен, дружок; ≅ сам-то ты хорош!

    a little pot is soon hot - только спичку зажёг - уж вскипел котелок; ≅ недалёкого человека легко можно вывести из себя

    a watched pot never boils, a watched pot is long in boiling - посл. кто над чайником стоит, у того он не кипит; когда ждёшь, время тянется медленно

    the pot goes so often /long/ to the well that it is broken at last - посл. ≅ повадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сломить

    2. [pɒt] v
    1. консервировать; заготавливать впрок
    2. класть в котелок или варить в котелке
    3. 1) сажать или пересаживать ( растения) в горшок
    2) разг. сажать на горшок ( ребёнка)
    4. загонять в лузу ( шар в бильярде)
    5. разг.
    1) подстрелить на обед ( дичь)
    2) стрелять дичь на земле или на воде, стрелять в отдыхающее животное; стрелять в упор
    6. разг. завладевать; присваивать
    7. сл. перехитрить, надуть
    8. формовать и обжигать ( глиняные изделия)
    9. помещать в закрытую камеру; герметизировать
    II [pɒt] n диал.
    1. глубокая яма
    2. торфяная яма
    II [pɒt] v
    сокращать ( текст); делать резюме, давать в конспективной форме

    НБАРС > pot

  • 11 pot

    [pɔt] 1. сущ.
    1)
    а) горшок, котелок, кастрюля

    pots and pans — кухонная посуда, утварь

    б) банка, кружка

    Hundreds of jam pots lined her scrubbed shelves. — Сотни банок с вареньем выстроились в ряд на ее вычищенных полках.

    2) спорт.; разг. кубок, приз
    3) содержимое горшка, котелка, кружки

    He spilt a pot of coffee. — Он разлил (кофейник) кофе.

    The tea had got cold, so Christine made a fresh pot. (E. Ferrars) — Чай остыл, и Кристина заварила свежий.

    4) разг.
    а) совокупность ставок (на скачках, в картах); крупная ставка (в пари, споре или на скачках)
    б) = pots of money большая сумма денег

    You'll make a pot by it. — На этом ты сделаешь большие деньги.

    Horses trained at Goodwood in 1842 beat great pots from Danebury. (J. Kent) — Лошади, тренировавшиеся в Гудвуде, в 1842 году победили известных фаворитов из Денбери.

    г) = big pot важный человек, "шишка"

    I don't feel at home with these big pots. (A. P. Gaskell) — Я чувствую себя не в своей тарелке в компании этих высокопоставленных особ.

    5) нарк. "травка", марихуана
    6) = potbelly 1)
    7) спиртной напиток, выпивка
    Syn:
    liquor 1., drink 2.
    8)
    а) диал. корзина, туес, короб
    Syn:
    basket 1., tub 1., box I 1.
    9) керамическая посуда, глиняные изделия; керамика ( как материал)
    Syn:
    10) метал. тигель
    11)
    а) тех. дефлектор
    б) геол. купол
    ••

    A watched pot never boils. / A watched pot is long in boiling. посл. — Когда ждёшь, время тянется медленно.

    The pot calls the kettle black. посл. — Не смейся горох, не лучше бобов.; Уж кто бы говорил, а ты бы помалкивал

    - keep the pot boiling
    - keep the pot on the boil
    - make the pot boil
    - boil the pot
    - go to pot
    - pot culture
    2. гл.
    1)
    а) класть в горшок, котелок
    в) собирать, концентрировать, сосредотачивать

    It often appears in a family, as if all the qualities of the progenitors were potted in several jars. (R. W. Emerson) — В семье часто случается так, что все качества предков сосредотачиваются в нескольких людях.

    2) сажать, пересаживать в горшок (цветы и др. растения)

    Father is potting up his favourite indoor plants. — Отец пересаживает свои любимые комнатные цветы.

    3) консервировать, заготовлять впрок
    4) разг. сажать ребёнка на горшок
    6)
    а) разг. стрелять, подстрелить ( дичь)

    He is potting at rabbits with his new gun. — Он стреляет из своего нового ружья по кроликам.

    Syn:
    7)
    а) пить (какой-л. алкогольный напиток) из горшка
    Syn:
    8) разг. завладевать, захватывать, присваивать

    to pot money — присвоить (себе), прикарманить деньги

    Syn:
    9) помещать в закрытую капсулу, герметизировать
    10) эл. изолировать
    11)
    а) разг. перехитрить, провести, обмануть
    Syn:
    б) австрал.; разг. донести (на кого-л.), выдать (кого-л.)

    The more men they pot the better they're fixed in their jobs. (J. B. Cooper) — Чем больше они будут доносить на разных людей, тем прочнее они будут держаться на своих рабочих местах.

    Англо-русский современный словарь > pot

  • 12 pot

    pot [pɒt]
    1. n
    1) горшо́к; котело́к; ба́нка; кру́жка
    2) кофе́йник, ча́йник и т.п.
    3) цвето́чный горшо́к
    4) ночно́й горшо́к
    5) содержи́мое горшка́, котелка́ и т.п.
    6) совоку́пность ста́вок (на скачках, в картах)
    7) разг. кру́пная су́мма;

    pot ( или pots) of money больша́я су́мма; ку́ча де́нег

    8) спорт. жарг. ку́бок, приз
    9) сл. марихуа́на
    10) тех. ти́гель
    11) геол. ку́пол
    12) attr.:

    pot flowers ко́мнатные цветы́

    a big pot ва́жная персо́на, «ши́шка»

    ;
    a) вы́лететь в трубу́, разори́ться, поги́бнуть;
    б) разру́шиться;

    all gone to pot всё пошло́ к чертя́м

    ;
    a) зараба́тывать на пропита́ние;
    б) энерги́чно продолжа́ть;

    to make the pot boil, to boil the pot

    а) зараба́тывать сре́дства к жи́зни;
    б) подраба́тывать, халту́рить;

    the pot calls the kettle black не сме́йся, горо́х, не лу́чше бобо́в; уж кто бы говори́л, а ты бы пома́лкивал (т. е. сам то́же хоро́ш)

    2. v
    1) класть в горшо́к или котело́к
    2) консерви́ровать, заготовля́ть впрок
    3) сажа́ть ребёнка на горшо́к
    4) загоня́ть в лу́зу ( шар в бильярде)
    5) стреля́ть, застрели́ть ( на близком расстоянии)
    6) захва́тывать, завладева́ть
    7) сажа́ть в горшо́к ( цветы)

    Англо-русский словарь Мюллера > pot

  • 13 pot

    1. noun
    1) горшок; котелок; банка; кружка
    2) цветочный горшок
    3) ночной горшок
    4) sport collocation кубок, приз
    5) напиток
    6) collocation крупная сумма; pot (или pots) of money большая сумма; куча денег
    7) collocation совокупность ставок (на скачках, в картах)
    8) tech. тигель
    9) tech. дефлектор
    10) geol. купол
    11) jargon марихуана
    12) (attr.) pot flowers комнатные цветы
    a big pot важная персона, 'шишка'
    to go to pot
    а) вылететь в трубу, разориться, погибнуть;
    б) разрушиться
    all gone to pot = все пошло к чертям
    to keep the pot boiling (или on the boil) а) зарабатывать на пропитание;
    б) энергично продолжать
    to make the pot boil,
    to boil the pot
    а) зарабатывать средства к жизни;
    б) подрабатывать, халтурить
    the pot calls the kettle black = не смейся горох, не лучше бобов; уж кто бы говорил, a ты бы помалкивал (т. е. сам тоже хорош)
    2. verb
    1) класть в горшок или котелок
    2) консервировать, заготовлять впрок
    3) варить в котелке
    4) сажать в горшок (цветы)
    5) загонять в лузу (шар в бильярде)
    6) стрелять, застрелить (на близком расстоянии)
    7) захватывать, завладевать
    8) collocation сажать ребенка на горшок
    * * *
    (n) горшок; часть выпуска новых ценных бумаг, которая остается
    * * *
    * * *
    [pɑt /pɒt] n. горшок, котелок, котел, кастрюля; ночной горшок; цветочный горшок; напиток; приз, кубок; крупная сумма; совокупность ставок; марихуана; купол; формат писчей бумаги v. консервировать, заготовлять впрок; класть в горшок или котелок, варить в котелке; сажать в горшок; сажать ребенка на горшок; загонять в лузу; застрелить, стрелять; завладевать, захватывать
    * * *
    горшок
    кружка
    луза
    * * *
    1. сущ. 1) а) горшок б) банка в) цветочный горшок г) ночной горшок д) спорт; разг. кубок е) тех. тигель 2) а) тех. дефлектор б) геол. купол 3) содержимое горшка, котелка, кружки и т. п. 4) разг. а) совокупность ставок (на скачках, в картах); крупная ставка б) большая сумма денег (тж. pots of money) в) лошадь-фаворит г) важный человек 5) сленг "трава" 2. гл. 1) а) класть в горшок б) перен. собирать 2) а) загонять в лузу (шар в бильярде) б) разг. стрелять, подстрелить (дичь); стрелять в упор 3) пить из горшка; перен. злоупотреблять спиртным 4) а) сажать, пересаживать в горшок (цветы и др. растения) б) консервировать, заготовлять впрок; варить в котелке 5) разг. сажать ребенка на горшок

    Новый англо-русский словарь > pot

  • 14 make

    1. I
    the ebb was making начинался отлив; the tide making we weighed anchor во время прилива мы бросили якорь
    2. II
    1) make in some manner this toy makes easily эту игрушку легко сделать: hay ought to make well [in this drying breeze] [на таком сухом ветерке] сено должно хорошо просушиться /сохнуть/
    2) make somewhere make upstream (downstream) идти /плыть/ вверх (вниз) по течению
    3) make in some manner the tide is making fast вода быстро прибывает; winter is making earnestly наступает настоящая зима
    4) make in some manner make well (poorly, etc.) хорошо и т. д. зарабатывать; he always makes pretty handsomely он всегда недурно зарабатывает
    3. III
    1) make smth. make machines (tools, paper, chairs, hats, etc.) делать /производить/ машины и т. д., make bricks делать /обжигать/ кирпичи; make a boat (a bridge, a house, a road, etc.) (подстроить лодку и т. д.: make a dress (a coat, a blouse, etc.) делать /шить/ платье и т. д.; make a film снимать фильм: make lunch (jelly, a good supper, etc.) делать /готовить/ завтрак и т. д., make coffee варить кофе; make tea заварить чай; make bread (ис-)печь хлеб; make a garden (a park, flower-beds, etc.) разбивать сад и т. д.; make hay косить траву: make a path делать /прокладывать/ дорожку: where will they make a camp? где они раскинут /разобьют/ лагерь?; make beds стелить /заправлять/ постели; make a fire разжигать камин или раскладывать костер; make nests вить гнезда; beavers make their holes бобры роют норы
    2) make smth. make one's reputation (one's name) создать себе репутацию (имя); make smb.'s character формировать чей-л. характер; make one's own life строить свой собственную жизнь, самостоятельно строить свой жизнь; make haste торопиться; make progress делать успехи; make preparations делать приготовления; make plans разрабатывать / вынашивать/ планы; he is making plans to go away он собирается /намеревается/ уехать; who made this ridiculous rule? кто придумал это глупое правило?; make war вести войну, воевать; are they willing to make peace? a) они согласны заключить мир?; б) они готовы примириться? || make a stand занимать принципиальную позицию: make love а) ухаживать; говорить ласковые слова; б) ласкать, заниматься любовью
    3) make smb., smth. one big deal made the young man молодой человек добился успеха благодаря лишь всего одной крупной сделке; hard work made him он добился успеха упорным трудом; wars made and unmade this country эта страна возвеличилась благодаря войнам, и они же привели ее к гибели; industry has made Manchester Манчестер превратился в важный центр благодаря развитию промышленности
    4) make smth. make trouble (a fuss, a mess, etc.) создавать неприятности и т. д.; he made a terrible to-do он устроил ужасный скандал; don't make noise не делай шума, не шуми; make a change (a disturbance, a panic, etc.) вызывать изменение и т. д., make mischief а) наносить вред; б) шалить, безобразничать; this makes a great difference это совсем другое дело; it makes no difference это ничего не меняет. это все равно; make a great hit coll. иметь огромный успех
    5) make smth. make eighty miles (five kilometres, etc.) сделать / пройти/ восемьдесят миль и т. д.; make twenty knots идти со скоростью двадцать узлов; make good time а) идти /двигаться/ с хорошей скоростью; б) sport. показать хорошее время
    6) make smth. соll. make port (harbour, home, land, one's destination, etc.) добираться до /достигать/ порта и т. д., he's tired out, he'll never make the summit он уже выдохся, ему ни за что не добраться до вершины; make the tram (the bus, the next flight, etc.) успевать на /поймать/ трамвай и т. д.; I had hoped to get to the meeting but I found at the last minute that I couldn't make it я надеялся попасть на собрание, но в последнюю минуту понял, что не успею
    7) make smth. make good grades получать хорошие отметки, хорошо учиться; make the highest score получить больше всего очков; who made the score? кто выиграл /победил/?; I doubt whether he will make much сомневаюсь, чтобы он мог многого добиться, вряд ли он мог многого добиться, вряд ли он многого добьется; those plants will not make much, the soil is too poor эти растения не пойдут /не будут хорошо расти/, здесь плохая почва; do you think a table this wide can make the doorway? вы думаете такой ширины стол пройдет в дверь?; make the team (the best-seller list, the first ten, etc.) попасть в команду и т. д.; this news made the front page это известие поместили на первой полосе [газеты] || make it добиться успеха; make one's point доказать свою течку зрения; has he made his point? понятно, что он хотел сказать?
    8) make smth. make a good salary (three pounds a week, a profit, etc.) получать хорошее жалованье и т. д.; make a living зарабатывать на жизнь; make money а) зарабатывать деньги; б) разбогатеть; make a fortune приобрести состояние; make a loss потерпеть /понести/ убыток; make smb. make friends приобрести /завеете/ друзей; make enemies нажить врагов
    9) make smth. one hundred pence make a pound сто пенсов составляют фунт; twelve inches make one foot в одном футе двенадцать дюймов; that makes 40 cents you owe me итак, ты мне должен сорок центов; this made his tenth novel это был уже его десятый роман; how many people make a quorum? сколько человек требуется /необходимо/ для кворума?; how many players make а, football team? сколько человек в футбольной команде?; will you make one of the party? не составите ли вы нам компанию?, не присоединитесь ли вы к нам?; "mouse" makes "mice" in the plural множественное число от "mouse" - "mice"
    10) make smth. make a will (a deal of transfer, a promissory note, a bill of exchange, etc.) составлять завещание и т. д.; make a list составлять список; make a report написать отчет, подготовить доклад; make a contract (a bargain, an agreement, etc.) заключать /подписывать/ контракт и т. д.
    11) semiaux make smth. make a stop остановиться, сделать остановку; make a landing сделать посадку; make a pause сделать паузу; make a move а) стронуться с места, двинуться; it's ten o'clock, it's time we made a move уже десять часов, нам пора двигаться / отправляться/; don't make a move! ни с места!, не двигаться!; б) сделать ход; make a start начать; make a good start положить хорошее начало; make an early start рано отправиться в путь; make a jump прыгнуть; make a sign сделать /подать/ знак; make a bow поклониться; make a curtsey сделать книксен; make a call а) нанести короткий визит; I have to make a few calls мне надо забежать в несколько мест: б) позвонить по телефону; let me make a call first разрешите мне сначала позвонить по телефону; make a trip совершать /предпринимать/ поездку; make a speech произнести речь, выступить с речью; make an offer proposition/ внести предложение, предложить; make a proposal сделать предложение, предложить выйти замуж; make an answer reply/ дать ответ, ответить; make a denial отклонять; опровергать, помещать опровержение; make a joke отпустить шутку; make a complaint (по)жаловаться; make a vow дать клятву, поклясться; make a choice выбирать, делать выбор; make a mistake сделать /допустить/ ошибку, ошибиться; make inquiries наводить справки; make a sacrifice приносить жертву, жертвовать; make room /place/ подвинуться, освободить место; make way освободить дорогу /путь/, отойти в сторону; make a face скорчить рожу, гримасничать
    12) aux make smb. make a lawyer (a good teacher, a bad farmer, a waiter, an excellent husband, etc.) быть хорошим юристом и т. д., he makes a good carpenter он хороший плотник: he made a very poor musician из него получился очень плохой музыкант; one good verse doesn't make a poet одно хорошее стихотворение еще не дает права называться поэтом; he and his cousin would make a handsome couple он и его кузина составляют прекрасную пару; make smth. cold tea makes an excellent drink холодный чай make прекрасный напиток; dry wood makes a good fire сухое дерево хорошо горит; that makes a good answer! вот хороший ответ!; this makes no sense в этом нет никакого смысла; это бессмысленно; these plays (their letters to each other, etc.) make pleasant reading эти пьесы и т. д. приятно читать; his adventures make all exciting story рассказ о его приключениях слушаешь с волнением
    4. IV
    1) make smth. in some manner make smth. quickly (eventually, inevitably, unhesitatingly, etc.) делать что-л. быстро и т. д.; make smth. lawfully (scientifically. delicately, persistently, etc.) делать /осуществлять/ что-л. на законных основаниях и т. д.
    2) make some distance in some time make 200 miles an hour (ten miles a day, etc.) делать двести миль в час и т. д.; we made only three miles that day в тот день мы прошли /проделали/ только три мили; some airplanes can make over 500 miles an hour скорость некоторых самолетов превышает пятьсот миль в час
    3) make smth. at some time he will never make much он никогда не добьется успеха
    4) make sonic money in some time make L 2000 a year зарабатывать /получать/ две тысячи фунтов в год; how much money do you make a week (a month, a year, etc.)? сколько [денег] вы получаете /зарабатываете/ в неделю и т. д.?
    5. V
    1) make smb. smth. make him a new toy (her a dress, the children a swing in the garden, etc.) сделать ему /для него/ новую игрушку и т. д., make her a cup of tea приготовь /подай/ ей чашку чаю
    2) make smth. smth. make it a rule взять [что-л.] за правило; he made it a rule to get up early он взял себе за правило рано вставать; make it one's business считать это своим делом; don't make cheating a practice не привыкай обманывать; he made a certificate his object он поставил себе целью получить диплом
    3) make smb. smb. make smb. one's heir (him king, a page knight, him a teacher, etc.) сделать кого-л. своим наследником и т. д., make a priest a bishop возвести священника в сан епископа; make smb. a judge (one's spokesman, one's special envoy, etc.) назначать кого-л. судьей и т. д., they made him chairman его выбрали председателем; make a colonel general присвоить /дать/ полковнику звание генерала; произвести полковника в генералы; make smb. a duke (a peer, etc.) дать /пожаловать/ кому-л. титул герцога и т. д., he intended to make his son a barrister (a soldier, a carpenter, etc.) он хотел, чтобы его сын стал адвокатом и т. д.; he made her his wife он сделал ее своей женой, он женился на ней; make smb. prisoner взять кого-л. в плен; make oneself a martyr сделать из себя мученика, пойти на муки; make this character an important person (Hamlet a figure of tragic indecision, Shylock a tragic figure, her a figure of fun, etc.) делать из этого персонажа значительную личность и т. д.
    4) make smth. smth. add one more egg and make it a round dozen прибавь еще одно яйцо, и будет /получится/ дюжина
    5) make it smth. shall we make it Tuesday? договоримся на вторник?; can you come at six? - make it half past вы можете прийти в шесть? - Лучше условимся на половину седьмого; I shall make it tomorrow я договорись на завтра
    6) make smth. smth. make the distance about 70 miles полагать /считать/, что расстояние равно примерно семидесяти милям; I make the total about L 50 по-моему, общая сумма составит фунтов пятьдесят; how large do you make the crowd? как вы думаете, сколько в этой толпе человек?; what do you make the time? сколько, по-вашему, сейчас времени?; what time do you make it? - I make it half past four сколько сейчас времени, по-вашему? - Мне кажется, что сейчас примерно половина пятого
    7) semiaux make smb. smth. make smb. an offer (one or two attractive proposals, a bid for the antique table, etc.) сделать кому-л. какое-л. предложение и т. д.; I made her a present of the vase я подарил ей эту вазу; he made me a sign он сделал /подал/ мне знак; she made him a face она скорчила ему рожу
    8) 0 make smb. smb. she will make him a good wife (a good mother, a loyal friend, etc.) она будет ему хорошей женой и т. д.; make smb. smth. this cloth will make me a good suit из этого отреза мне выйдет хороший костюм
    6. VI
    1) make smb., smth. be of some nudity his upbringing made him selfish воспитание сделало его эгоистом; her eyes made her beautiful глаза делали ее прекрасной; he was trying to make himself agreeable он старался быть приятным; we shall try to make your stay here agreeable мы постараемся [сделать так], чтобы ваш визит сюда доставил вам удовольствие; make oneself responsible взять на себя ответственность; make children immune against this disease создать /выработать/ у детей иммунитет против /к/ этой болезни; this portrait makes him too old на портрете он выглядит гораздо старше [, чем он есть на самом деле]; this opera made him immortal эта опера принесла ему бессмертие; make his novels (the song, this new theory, the actress, etc.) popular (famous) сделать его романы и т. д. популярными, создать /принести/ популярность (славу) его романам и т. д.; don't stand about doing nothing - make yourself useful не стойте без дела, помогите [нам]; you've made my nose too big вы нарисовали мне слишком большей нос; make smb., smth. be in some state make smb. happy (rich, poor, etc.) сделать кого-л. счастливым и т. д., make the prisoners free освободить заключенных; make oneself comfortable удобно устроиться; they are coming, make yourselves ready они приближаются, будьте готовы; she is seeing it for the first time, we must make her ready такое она увидит впервые, надо ее подготовить; make smb. angry рассердить кого-л.; her answers made him furious ее ответы взбесили его: make smb. sick a) вызывать у кого-л. тошноту; what made you sick? отчего вам стало плохо?; б) coll. раздражать кого-л.: your questions make me sick мне надоели ваши вопросы, меня тошнит от ваших вопросов; hot weather makes some people sleepy в жару некоторых людей клонит ко сну; it will make you ridiculous in their eyes это выставит вас в смешном свете в их глазах; make it flat сплющить что-л. || make it worth smb.'s while компенсировать кому-л. что-л.; if you help me with this job I'll make it worth your while если вы поможете мне в этом [деле], я в долгу не останусь / вы не будете внакладе/: make oneself (one's point) clear ясно излагать свои мысли (аргументы)
    2) make smb. be in some state what makes you so late? что вас так задержало?, отчего вы так опоздали?; it made her more careful после этого она стала осторожнее
    7. VII
    1) make smb., smth. do smth. make smb. stop (go, laugh, cry, sign a statement, repeat a story, fall asleep, etc.) заставить кого-л. остановиться и т. д.: they made me feel ashamed они меня смутили; make smb. understand а) заставить кого-л. понять; б) дать кому-л. понять; don't make me do it не вынуждай меня это делать / к этому/; I can make him believe anything I choose я могу убедить его в чем угодно; it makes me think you are right это убеждает меня в вашей правоте; I can't make anyone hear не могу достучаться или дозваться, дозвониться к кому-л.; make an engine start завести мотор; make the kettle boil вскипятить чайник; make water boil довести воду до кипения; I can't make the fire burn никак не могу разжечь костер или развести огонь; what makes the grass grow so quickly? отчего трава растет так быстро?; the wind made the bells ring колокольчики звенели на ветру: onions make our eyes smart от лука [у нас] щиплет глаза; his account made our hair stand on end от его рассказа у нас волосы встали дыбом || make smth. do обходиться чем-л.: there is not much money but I'll make it do денег немного, но я постараюсь, чтобы их хватило; I shall have to make this coat do for a bit longer придется еще немного походить в старом пальто id make both ends meet сводить концы с концами
    2) make smb. do smth. most of the chronicles make the king die in 1026 согласно большинству хроник король умер в тысяча двадцать шестом году; some scholars make Homer come from one city, others from another ученые спорят о месте рождения Гомера
    8. IX
    make smth., smb. done make the results (the news, his arrival, the invention, etc.) known обнародовать результаты и т. д., сообщить о результатах и т. д., make smth. felt сделать что-л. ощутимым; make oneself known а) назвать себя; б) заставить о себе говорить, заявить о себе, добиться известности; make him known to my father познакомить его с моим отцом, представить его моему отцу; make oneself understood ясно изъясняться; сан you make yourself understood in English? вас понимают, когда вы говорите по-английски?; he couldn't make himself /his voice/ heard above the noise of the traffic он не мог перекричать уличный шум, его не было слышно из-за уличного шума; we must make him respected необходимо вызвать к нему уважение /заставить людей уважать его/
    9. XI
    1) be made somewhere be made in England (in France, etc.) производиться /выпускаться/ в Англии и т. д. ; made in USSR сделано в СССР; be made in a factory производиться /делаться/ на фабрике; be made of (with, from, into) smth. be made of wood (of silk, of plastic, etc.) быть [сделанным] из дерева и т. д., this cloth is made of cotton эта ткань делается из хлопка; what is this made of? из чего это сделано?; а bow is made of stick and string лук делается из палки и бечевки; cheese is made from milk (cereal is made from grain, rubber is made from sap, etc.) сыр делают из молока и т. д., gas is made from coal газ производят из каменного угля; wool is made into cloth из шерсти делают /ткут/ ткань; grapes are made into raisins из винограда сушат изюм; the skin of the walrus is made into leather из шкуры моржа выделывают кожу; their food is always made with garlic в пищу они всегда добавляют чеснок; I like my coffee made with milk я люблю кофе [приготовленный] с молоком; be made for smb., smth. these houses are made for our workers эти дома построены для наших рабочих; this hat was made for you эту шляпку сделали [специально] для вас; this car is made for speed эти автомашины производятся специально для скоростной езды; be made with /by/ smth. this can be made with a knife это можно сделать ножом; this tool is made by a very intricate process изготовление этого инструмента сопряжено с большими сложностями; this thing is made by hand (by machinery) эту вещь делают вручную (на машине); be made by smb., smth. this was made by my friend это сделал (построил, создал и т. п.) мой друг; these experiments are made by robots эти опыты выполняют роботы; this grotto was not made by nature, it was made by man это не естественный грот, он создан человеком || be made to order (to measure) быть сделанным /сшитым/ на заказ; all his clothes are made to order он шьет все свои вещи [у портного], он делает все свои вещи на заказ id be made of different stuff быть совсем другим человеком, make быть сделанным из другого теста; let them all see what you are made of пусть все видят, что ты за человек /чего ты стоишь/; а first-class job was made of his house его дом прекрасно отремонтировали
    2) be made the decision is made решение вынесено; be made at some time unless a move is made very soon, it will be too late если в ближайшее время что-либо не сделают, будет слишком поздно; be made by smb. the first move was made by my brother первый шаг сделал мой брат; be made of smth. effective use was made of this money эти деньги были потрачены с пользой; be made for smth. these rules were made for a special purpose эти правила были составлены с особой целью; be made to do smth. the regulations were made to protect children эти правила созданы /выработаны/ для защиты детей || note should be made следует обратить внимание; а careful note should be made of what he says нужно внимательно отнестись /прислушаться/ к тому, что он говорит
    3) be made smb. he was made commander-in-chief (general manager, president of the club, a judge, etc.) его назначили главнокомандующим и т. д., he was made an officer его произвели в офицеры; he was made a knight он был посвящен в рыцари; he was made prisoner его взяли в плен; be made by smb., smth. the recommendation was made by the committee эта рекомендация была предложена комиссией; the writer was made by his first book с первой же книги его признали настоящим писателем; be made for smb. they are made for each other они созданы друг для друга
    4) be made to be of some state be made known придать гласность; the results are to be made known on application результаты сообщают, если подано соответствующее заявление; the full story was never made public все подробности этой истории так и не стали достоянием общественности; be made about smth., smb. much fuss has been made about it (about the affair, about her, etc.) вокруг этого и т. д. была поднята большая шумиха; be made to do smth. the pupil was made to write his biography (to speak up, to stay after lessons, etc.) ученика заставили написать свою биографию и т. д.; the crowd was made to disperse толпу разогнали; these two statements cannot be made to agree эти два заявления противоречат друг другу
    5) be made on (out of, by, etc.) smth. how much will be made on the business? какой доход будет получен от этого предприятия /даст это предприятие/?; а good deal of capital will be made out of this это принесет солидный капитал: I have по desire for money that has been made by dishonest means я не хочу брать деньги, заработанные нечестным путем
    6) be made of smth. nothing could be made of the scribble in his note books (of her note, of his mumbling, etc,) ничего нельзя было понять из каракулей в его тетради и т. д.
    7) be made with smb. a treaty has been made with other countries был заключен договор с другими странами
    10. XII
    have smth. made for smth. I must have a coat made for the winter мне нужно отдать сшить зимнее пальто
    11. XIII
    1) || make believe делать вид; he made believe to work hard (to throw a ball, not to know anything, etc.) он делал вид, что он усердно работает и т. д., make believe to be a scholar воображать себя ученым
    2) semiaux make to do smth. he made to go он хотел было уйти; he made to stop me он попытался было остановить меня; he made to snatch her bag он рванулся вперед, чтобы вы хватить у нее сумку
    3) · make do with (without, on) smth. I will have to make do with cold meat for dinner (with a very short holiday, with an old wireless set, etc.) мне придется довольствоваться холодным мясом вместо обеда и т. д.; I shall have to make do without a coat придется мне обойтись без пальто; I don't know how she makes do on so small an income не знаю, как она сводит концы с концами при таком небольшом заработке; I shall make do on biscuits and cheese сыра и галет мне будет достаточно
    12. XV
    1) || make good coll. добиться успеха; I never believed that he would make good я никогда не верил, что он чего-нибудь добьется; talent and education are necessary to make good in this field чтобы добиться успеха в этой области, необходимы талант и образование
    2) || make good smth. оправдывать что-л.; he made good his promise он выполнил /сдержал/ свое обещание; she made good her claims она доказала справедливость или законность своих притязаний: you will have to make good your boast тебе придется доказать, что это не пустое хвастовство; make good its title tic) be ranked as an independent science обосновать /доказать/ свое право считаться самостоятельной наукой; make good the damage (the shortage, the loss, etc.) возмещать убытки и т. д. ; any money that you cannot account for you will have to make good тебе придется возместить /вернуть/ все деньги, за которые ты не сумеешь отчитаться
    3) 0 || make sure /certain/ быть уверенным или удостовериться; have you made sure of the facts (of the timetable, of the results, etc.)? вы проверили факты и т. д.?, вы убеждены в правильности фактов и т. д.?; if you want to make sure of a seat you had better book in advance если вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заранее / заблаговременно/; first they made sure of him сначала они [проверили его и] убедились в его надежности; I want to make sure of catching her (of getting there in time, of having a good seat, of his answering the letter, etc.) я хочу быть уверенным, что застану ее и т. д.,make sure that the letter was delivered (that the doors are locked, that there is no one here, etc.) убедиться, что письмо доставлено и т. д.; will you please make sure that they are all here? проверьте, пожалуйста, все ли она пришли; I made certain that he would do so я был уверен, что он так и поступит; make bold осмеливаться; make bold to ask a favour (to call on you, to express my opinion, etc.) осмелиться просить об одолжении и т. д.; I make bold to say that he knows nothing about it осмелюсь утверждать, что он ничего об этом не знает; make light of smth. не придавать чему-л. особого значения; she made light of her troubles (of this accident, of a situation, of other people's illness, etc.) она легко относится к своим неприятностям и т. д., она особенно не переживает из-за своих неприятностей и т. д.; make ready подготовиться; make merry веселиться; make merry over his victory радоваться /веселиться/ по случаю его победы; make free with smth. пользоваться чем-л., не стесняясь
    13. XVI
    1) make after smb. make after the fox (after the rabbit, after the escaped convict, etc.) броситься /пуститься/ преследовать лису и т. д., she made after him like a mad woman она как безумная бросилась за ним; in the morning we made after them утром мы пустились за ними вслед; make at smb. he gave a shout and made at me он издал крик и (на)бросился на меня; the dog made at the postman собака накинулась на почтальона; the angry woman made at me with her umbrella рассерженная женщина (накинулась на меня с зонтиком; make for /toward/ smb., smth. make for the crowd (for the sea, for the nearest town, toward a distant hill, for home, etc.) двигаться по направлению /направляться/ к толпе и т. д., he quickly made for /toward/ the door он бросился к двери; she made for the sound of guns она пошла туда, откуда раздавались выстрелы; the dog made for the robber собака бросилась за грабителем; make for the open sea направиться в открытое море
    2) make on smth. coll. make on this business (on shares, on oil, etc.) заработать на этом деле и т. д., he made pretty handsomely on that bargain он неплохо заработал /нажился/ на этой сделке
    3) 0 make for smth. make for better understanding between countries ( for the happiness of all, for a friendly atmosphere in the club, for peace, for stability of marriage, etc.) способствовать лучшему взаимопониманию между странами и т. д.; does early rising make for good health? полезно ли для здоровья рано вставать?; that weather makes for optimism в такую погоду и настроение хорошее; new facts made for the prisoner's acquittal новые факты ускорили вынесение /помогли вынесению/ оправдательного приговора заключенному; make against smth. experience makes against this assertion опыт опровергает это утверждение; your behaviour makes against your chance of success ваше поведение не способствует /мешает/ вашему успеху
    14. XXI1
    1) make smth. out of /from, of, with/ smth. make bottles out of glass (bricks of clay, flour from wheat, a box out of a bit of mahogany, etc.) делать бутылки из стекла и т. д., make wreaths of daisies плести венки из маргариток; make a megaphone of one's hands сложить руки рупором; the cake was spoilt as she made it with a bad egg торт был испорчен, так как она положила в тесто несвежее яйцо; what do you make with flour (with the eggs, with these things, etc.)? что вы делаете из муки и т. д.?; what will you make with all these flowers? что вы будете делать с таким количеством цветов?; what can you make out of this stuff? что ты можешь сделать / сшить/ из этого материала?; make smth. in smth. make a hole in the ground выкопать яму в земле; make a gap in the hedge проделать лаз /дыру/ в изгороди; it made a hole dent/ in my savings (in my reserves, in smb.'s finances, etc.) от этого пострадали мои сбережения и т. д., make smth. for smth. make an opening for the wires сделать входное отверстие для проводов; make a hole for a tree выкопать яму под дерево; he made a bookcase for his apartment он сам сделал в своей квартире книжный шкаф; make smth. into smth. make milk into cheese and butter (hide into leather, wood into pulp, etc.) перерабатывать молоко на масло и сыр и т. д.; make these huts into temporary houses (it into a stock company, the desert into a garden, etc.) превращать эти хижины во временное жилье и т. д., make these books into bundles связать книги в пачки; make a story into a play переделать повесть в пьесу
    2) make smth. of smb. make an example of smb. ставить кого-л. в пример; make fun of smb. подшучивать или издеваться над кем-л.; make a laughing-stock of smb. сделать кого-л. посмешищем, выставлять кого-л. в смешном виде; make a fool /an ass/ of him (of her husband, etc.) делать из него и т. д. дурака; make a fool (a beast, a pig, etc.) of oneself вести себя как дурак и т. д., make a nuisance of oneself надоедать /докучать, досаждать/ кому-л.; make an exhibition spectacle, a show/ of oneself привлекать к себе внимание; make smth. of smth. make a profession of smth. сделать что-л. своей профессией; make a business of politics заниматься политикой профессионально; make a parade / a show/ of one's talents щеголять /кичиться/ своими талантами; make a boast of smth. хвастаться / хвалиться/ чем-л.; make a secret of smth. делать из чего-л. тайну /секрет/; he was asked to help but he made a hash /a muddle, a mess/ of everything его просили помочь, а он все испортил; make hell of smb.'s life превратить чью-л. жизнь в ад; make a note of his telephone number записать номер его телефона; make notes of a lecture записать лекцию; you must make a mental note of what he is saying вы должны запомнить /взять на заметку/, что он говорят; don't make a habit of it смотри, чтобы это не превратилось в привычку; make the most of smth. максимально использовать что-л.; make the best of one's delay (of this scanty information, of his absence, etc.) наилучшим образом /наиболее эффективно/ использовать задержку и т. д.; make a good thing of it извлечь из этого пользу; make good use of this opportunity воспользоваться предоставившейся возможностью; make a good (a bad) job of smth. хорошо (плохо) справиться с чем-л.; make smth. for smb., smth. make a name for oneself стать известным; make a reputation for oneself создать себе репутацию; make allowance (s) for circumstances (for smb.'s inexperience, for her age, etc.) делать скидку на обстоятельства и т. д.; make arrangements for a meeting (for a party, for a dance, for their departure, etc.) подготовить собрание и т. д., make much for the peace of the world много сделать для сохранения мира; make smb., smth. with smb. make friends with smb. подружиться с кем-л., наладить с кем-л. дружеские отношения; а quarrel with smb. поссориться с кем-л.; make peace with smb. помириться с кем-л.; make smth. in (on, etc.) smth., smb. make a name in the world снискать мировую славу, приобрести известность во всем мире; make an impression on smb. производить на кого-л. впечатление; make war upon smb., smth. a) идти войной на кого-л., что-л.; б) вести войну с кем-л., чем-л. || make love to smb. а) ласкать кого-л., заниматься любовью с кем-л., б) ухаживать за кем-л.; говорить кому-л. ласковые слова
    3) make smb. of smb. his parents want to make a doctor (a lawyer, a soldier, an actor, etc.) of their son родители хотят, чтобы их сын стал врачом и т. д., make a man of him сделать из него человека; make a friend of her children подружиться с ее детьми; make a friend of an enemy превратить врага в друга; make smb. into smb. make them into slaves (him into a bully, her into a sophisticated hostess, etc.) превратить их в /сделать из них/ рабов и т. д.
    4) make smth. over smth. make a fuss (a row, a scandal, etc.) over smth. поднимать шум и т. д. по какому-л. поводу; make a to-do over a trifle поднимать шумиху из-за пустяка
    5) make smth. for smth. make a dash for the open window (a bolt for the door, a bee-line for the gates, etc.) броситься к открытому окну и т. д., make smth. to smth. make one's way to the station (to the river, to the house, back to the tower, etc.) пойти /направиться/ к станции и т. д., make smth. by smth. make the crossing by ferry переправиться на пароме; make smth. at smb. make a grab at him попытаться схватить его || it's time we were making tracks for home нам уже пора повернуть к дому
    6) make some distance in some time we made the whole distance in ten days мы прошли весь путь /покрыли все расстояние/ за десять дней; we've made 80 miles since noon с полудня мы проделали восемьдесят миль
    7) make smth. in some time the train will make Moscow in five hours поезд будет в Москве через пять часов
    8) make smth. at /in/ smth. make good grades at school получать [в школе] хорошие отметки, хорошо учиться; make the highest score in the match получать в этом матче больше всех очков /самый лучший результат/; make one's way in the world преуспеть, добиться успеха || coll. he'll make it through college ему удастся окончить колледж; he made six towns on this trip во время этой поездки он посетил шесть городов /побывал в шести городах/
    9) make smth. by (out of, from, in, etc.) smth. make a good deal by it хорошо на этом заработать; make much profit out of this undertaking извлекать большую выгоду из этого предприятия; he made a great fortune out of tea он составил большое состояние на торговле чаем; make a great deal of money in oil много заработать на нефти; make a living from literary work зарабатывать [на жизнь] литературным трудом; make a loss on the transaction потерпеть /понести/ убытки на этой сделке
    10) make smth. of smth., smb. read this letter and tell me what you make of it прочтите это письмо и скажите, как вы его расцениваете; what do you make of the new assistant? какое у тебя впечатление /что ты думаешь/ о новом помощнике?; make much of this article ( of her work, of this man, etc.) быть высокого мнения об этой статье и т. д., newspapers made much of his achievements газеты превозносили его успехи; she makes too much of the boy уж слишком она носится с этим мальчиком; make little of smth., smb. относиться пренебрежительно к чему-л., кому-л., не считаться с чем-л., кем-л.; he made little of his feat он принижал значение своего героического поступка
    11) make smth. of smth. I could make nothing of his words (of all this scribble, of her letter, etc.) я ничего не мог понять из его слов и т. д., его слова были мне совершенно непонятны и т. д., you will make more of it than I вы в этом лучше разберетесь [, чем я]; I can make no sense of what he says я не вижу никакого смысла в том, что он говорит; what are we to make of his behaviour? как нам следует /нам прикажете/ понимать его поведение?
    12) make smth. with smb. they made a bargain with him они заключили с ним сделку || make a settlement on smb. распорядиться имуществом в пользу кого-л.
    13) semiaux make smth. for smb. make room for smb. [подвинуться и] дать кому-л. место; can you make room for one more man? найдется место еще для одного человека?; make way for others посторониться, дать дорогу другим; make smth. at smb. he made a face at them он состроил им рожу; don't make eyes at him не строй ему глазки
    14) 0 make smth. in some time he will make a sergeant in six months через шесть месяцев он станет сержантом
    15. XXII
    1) make smth. of doing smth. make a practice of working in his garden in the morning (of helping others, of doing his exercises in front of an open window, etc.) взять за правило по утрам работать в его саду и т. д.; he makes a practice of cheating он всегда обманывает; make a point of being on time у него принцип make не опаздывать /быть пунктуальным/; she made it a point of being very patient with these children она особенно старалась быть терпеливой с этими детьми
    2) make smth. by doing smth. make one's living by giving piano lessons (by writing books for children, by selling flowers, etc.) зарабатывать на жизнь уроками игры на фортепиано и т. д.; she makes money by nursing она зарабатывает деньги, ухаживая за больными; she made her name by writing memoirs она прославилась своими мемуарами
    16. XXIV1
    || make it as smb. coll. добиться успеха, будучи кем-л.; I wanted to make it as a writer мне хотелось добиться успеха на писательском поприще
    17. XXVI
    make smth. [that]... this makes the fifth time you've failed this examination ты уже [в] пятый раз проваливаешься на этом экзамене

    English-Russian dictionary of verb phrases > make

  • 15 simmer

    ['sɪmə] 1. сущ.
    1) медленное кипение; выкипание

    The kettle was kept on the simmer. — Чайник потихоньку кипел.

    2) кипячение, варка на медленном огне
    2. гл.
    1)

    The soup has simmered down after all this time, so that there is hardly any left. — Суп за это время выкипел, так что почти ничего не осталось.

    б) кипятить на медленном огне; варить, не доводя до кипения
    Syn:
    boil 2.
    2)
    Syn:
    boil 2.
    3) кипеть; еле сдерживать ( эмоции)

    Англо-русский современный словарь > simmer

  • 16 simmer

    1. n медленное кипячение; медленное кипение; закипание
    2. n постепенное медленное нагревание
    3. v кипеть на медленном огне
    4. v кипятить на медленном огне
    5. v булькать
    6. v бурлить
    7. v кипеть
    Синонимический ряд:
    1. boil (verb) boil; burn; churn; ferment; moil; parboil; seethe; smolder; smoulder; stir
    2. bubble (verb) bubble; cook; effervesce; foam; fricassee; parboil; stew; warm
    3. rage (verb) fret; fume; rage

    English-Russian base dictionary > simmer

  • 17 put\ on

    1. III
    put on smth. /smth. on/
    1) put on one's hat (a coat, one's shoes, a tie, etc.) надевать шляпу и т.д.; wait till I put on my shawl подожди, пока я не накину шаль; plants put on fresh green colours деревья снова становятся зелеными /зеленеют/
    2) put on a kettle (a pot, water, etc.) ставить /кипятить/ чайник и т.д.; put a record on поставить пластинку
    3) put on more trains (a new air liner, another coach, etc.) пустить больше поездов и т.д.
    4) put on speed увеличить скорость; put on more steam (pressure, etc.) прибавить пару и т.д.; put on weight прибавить в весе, [по]полнеть; put on years стареть; put on расе а) прибавить шагу; б) sport, ускорить бег
    5) put on the light (the gas, etc.) зажигать свет и т.д.; put on the brake тормозить; put on the gramophone заводить патефон
    6) put on a new play (a show, a review, etc.) поставить [на сцене] новую пьесу и т.д.; put " Hamlet " on поставить "Гамлета"; put on an exhibition (a one-man show, a display of spring hats, etc.) устроить выставку и т.д.
    7) put a good /brave/ face on не подавать виду; he put on a semblance of anger он притворился рассерженным; он сделал вид, что сердится; she put on her best manners она старалась казаться необычайно воспитанной; put on a show of learning напустить на себя ученый вид; put, on an air of innocence (a serious air, a grim and threatening look, a demure face, a bold face, etc.) принять невинный вид и т.д.; put on airs важничать, напускать на себя важность, держаться высокомерно /заносчиво/; put on an act show/ USA coll. притворяться, ломать комедию || put it on coll. притворяться; he's not really hurt; he's putting it on на самом деле ему не больно, он притворяется или преувеличивает
    2. IV
    put on smth. /smth. on/ in some manner
    1) put one's coat on again снова надеть пальто
    2) put on a kettle quickly быстро поставить чайник
    3) put on weight again снова пополнеть /прибавить в весе/
    4) put the light on carefully (quietly, etc.) осторожно и т.д. включить свет
    5) put a play on again возобновить постановку (пьесы)
    6) || she put it on so thick that we didn't believe a word coll. она так всего наплела, что мы не поверили ни одному ее слову
    3. VII
    put on smth. /smth. on/ to do smth.
    1) I'll put on water to boil (potatoes to cook, a record to dance to, etc.) я поставлю вскипятить воду и т.д.
    2) put on more cars to accommodate traffic выпустить на линию больше машин для разгрузки транспорта
    3) || put on pressure to make smb. do smth. оказать давление /настоять, нажать/, чтобы кто-л. сделал что-л.; they put on pressure to make us reconsider our decision (to make us comply, to make her agree, etc.) они оказали на нас давление /начали на нас давить, нажимать/, чтобы мы пересмотрели свое решение и т.д.
    4. XI
    1) be put on her modesty (her grief, her anger, etc.) is [all] put on вся ее скромность и т.д. напускная; his southern accent isn't real; it's [just] put on у него ненастоящее южное произношение, он специально так говорит
    2) be put on somewhere be put on on our stage (at a student's theatre, etc.) быть поставленным на нашей сцене и т.д.; one of his plays was put on on the air одна из его пьес была поставлена на радио /прозвучала в эфире/; be put on at some time the concert was put on last summer (during the festival, etc.) концерт состоялся прошлым летом и т.д.; be put on by smb., smth. the play was put on by one of our best directors (by an amateur group, by the actors themselves, etc.) пьесу поставил один из наших лучших режиссеров и т.д.
    3) be put on to smb. he asked to be put on to the boss он попросил, чтобы его соединили с начальником
    5. XXI1
    1) put on smb. /smb. on/ to some place put him on to the nearest port доставить его в ближайший порт
    2) put on smb. /smb. on/ to smb., smth. put me on to him (to his office, to City 4380, etc.) соедините меня с ним и т.д.
    3) put on smth. /smth. on/ in (on, during, etc.) smth. they put on extra trains in this district (between the two points, on Sundays, during the rush hours, etc.) в этом районе и т.д. пустили дополнительные поезда
    4) put on smb. /smb. on/ to smth., smb. put smb. on to a job a) дать кому-л. работу; б) подсказать кому-л., где найти работу; you put me on to a good thing by recommending this book вы сделали большее дело, порекомендовав мне прочитать эту книгу; what put you on to that? что навело вас на эту мысль?; he put me on to a good doctor он связал меня с хорошим врачом
    5) put on smth. / smth. on/ at some place he put on 4 pounds at the seaside на море он поправился на четыре фунта
    6) put on smth. /smth. on/ in some place put on the heater in the shop включи в магазине обогреватель
    7) || put it on with smb. coil. [стараться] обмануть /провести/ кого-л.; don't try to put it on with me со мной-то не прикидывайся, меня-то не надуешь

    English-Russian dictionary of verb phrases > put\ on

См. также в других словарях:

  • put the kettle on — phrase to boil water, especially for making tea Thesaurus: preparing tea and coffee drinkshyponym general words for drinkssynonym Main entry: kettle …   Useful english dictionary

  • boil — [[t]bɔ͟ɪl[/t]] ♦♦♦ boils, boiling, boiled 1) V ERG When a hot liquid boils or when you boil it, bubbles appear in it and it starts to change into steam or vapour. I stood in the kitchen, waiting for the water to boil... [V n] Boil the water in… …   English dictionary

  • kettle — noun ADJECTIVE ▪ electric VERB + KETTLE ▪ fill ▪ plug in (BrE) ▪ put on (esp. BrE) ▪ I ve just …   Collocations dictionary

  • boil — I UK [bɔɪl] / US verb Word forms boil : present tense I/you/we/they boil he/she/it boils present participle boiling past tense boiled past participle boiled * 1) a) [intransitive/transitive] if a liquid boils, or if you boil it, it becomes so hot …   English dictionary

  • put the kettle on — boil water in order to make coffee or another hot beverage …   English contemporary dictionary

  • put the kettle on — to boil water, especially for making tea …   English dictionary

  • boil — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 state of boiling ADJECTIVE ▪ rolling (AmE) ▪ Bring the water to a rolling boil. VERB + BOIL ▪ bring sth to ▪ Bring the soup to the boil. (BrE …   Collocations dictionary

  • boil — boil1 /boyl/, v.i. 1. to change from a liquid to a gaseous state, producing bubbles of gas that rise to the surface of the liquid, agitating it as they rise. 2. to reach or be brought to the boiling point: When the water boils, add the meat and… …   Universalium

  • boil — boil1 S3 [bɔıl] v [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: boillir, from Latin bullire, from bulla bubble ] 1.) [I and T] when a liquid boils, or when you boil it, it becomes hot enough to turn into gas boil at ▪ The solution boiled at 57.4°C. ▪… …   Dictionary of contemporary English

  • kettle — noun (C) 1 a metal or plastic container with a lid, a handle, and a spout (=for pouring), used to boil water 2 put the kettle on to boil water in a kettle: I ll put the kettle on for tea. 3 another/a different kettle of fish informal used to say… …   Longman dictionary of contemporary English

  • boil — I [[t]bɔɪl[/t]] v. i. 1) phs to change from a liquid to a gaseous state, typically as a result of heat, producing bubbles of gas that rise to the surface of the liquid 2) to reach the boiling point 3) to be in an agitated or violent state: The… …   From formal English to slang

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»