-
41 отступать в беспорядке
vgener. huir a la desbandada, retirarse (replegarse) en desorden (a la desbandada) -
42 попадать из огня да в полымя
v1) gener. saltar de la sartén y dar en las brasas2) colloq. andar de zocos en colodros3) set phr. andar de la ceca a la meca, huir del fuego y caer en ias llamas, ir de lance en lanceDiccionario universal ruso-español > попадать из огня да в полымя
-
43 прятаться скрываться
vgener. (от работы) escurrir (guardar, huir) el bulto -
44 с намерением бежать
prepos.gener. en ademàn de huir -
45 скрываться
1) см. скрыться2) ( прятаться) esconderse, ocultarse; sustraerse (непр.) ( уклониться от чего-либо)3) разг. ( держать в тайне) disimular vt4) ( заключаться в чём-либо) encerrarse (непр.)••скрыва́ться под чужи́м и́менем — ocultarse con nombre supuesto
* * *1) см. скрыться2) ( прятаться) esconderse, ocultarse; sustraerse (непр.) ( уклониться от чего-либо)3) разг. ( держать в тайне) disimular vt4) ( заключаться в чём-либо) encerrarse (непр.)••скрыва́ться под чужи́м и́менем — ocultarse con nombre supuesto
* * *v1) gener. dar la cara, escapar, evadirse, fugarse, hurtarse, recoquearse, rehurtarse, desaparecer, huir, negarse (от кого-л.), retraerse2) colloq. agazaparse, amagarse3) amer. tomar el polvo4) mexic. chinampear5) Col. emplumar6) C.-R. alzar pelo, parar la manta -
46 спасаться бегством
v1) gener. escaparse, huir, poner tierra por medio, salvarse por pies2) colloq. afufar3) C.-R. desmanchar4) Cub. chancletear -
47 убегать
убега́тьсм. убежа́ть.* * *несов.1) см. убежатья убега́ю разг. — me largo
2) ( проноситься) pasar vt3) ( тянуться) extenderse (непр.), perderse (непр.)* * *несов.1) см. убежатья убега́ю разг. — me largo
2) ( проноситься) pasar vt3) ( тянуться) extenderse (непр.), perderse (непр.)* * *v1) gener. (проноситься) pasar, (áàñóáüñà) extenderse, apretar (levantar) los talones, dar cantonada, dar esquinazo, escapar, evadirse, fugarse, guillarse, huir, perderse, salvarse, tomar fuyenda, arrancar, desertar, escaparse (тайно и быстро)2) amer. abrirse, cimarronear, jalarse3) Arg. rajar4) Col. emplumar5) C.-R. alzar pelo, parar la manta, desmanchar6) Cub. coger yagua, chancletear7) Ecuad. ranclarse -
48 уйти от опасности
vgener. evitar un peligro, huir del peligro -
49 уйти от преследования
vgener. huir de la persecución -
50 уйти от расплаты
vgener. huir (escapar) del castigo -
51 ускальзывать
несов.см. ускользать* * *v1) gener. (выскальзывать) caer, (оставаться незамеченным) escapar (de), (от ответа, объяснения и т. п.) esquivar, (óïîëçàáü) alejarse (huir) arrastrándose, burlar, eludir, resbalar, soltarse2) colloq. (óõîäèáü) escapar, eclipsarse, escabullirse, pasar furtivamente -
52 чуждаться Р.
vgener. apartarse, evitar, huir, mantenerse al margen (сторониться; de) -
53 полымя
с. уст.см. пламя••попа́сть из огня́ да в по́лымя погов. — huir del fuego y dar en las brasas (llamas); escapar del trueno y dar en (topar con) el relámpago
-
54 стрекач
м.дать (зада́ть) стрека́ча́ прост. — salir pitando, huir a salto de mata
-
55 дичиться
дичи́тьсяразг. sin ĝeni (стесняться);eviti homojn, homeviti (избегать людей).* * *несов. разг., (род. п.)дичи́ться кого́-либо — huir (непр.) vi (de)
* * *разг.s'effaroucher; être timide ( быть робким)дичи́ться кого́-либо, чего́-либо — fuir qn, qch; éviter qn, qch (избега́ть)
-
56 должен
до́лжен1.: он \должен мне де́сять рубле́й li ŝuldas al mi dek rublojn;2. (обязан): он \должен идти́ li devas iri;♦ должно́ быть вводн. сл. probable;вы, должно́ быть, слы́шали об э́том vi verŝajne aŭdis pri tio.* * *в знач. сказ.ско́лько я тебе́ до́лжен? — ¿cuánto te debo?
он мне до́лжен мно́го де́нег — me debe mucho dinero
2) + неопр. (обязан, вынужден; тж. при выражении предположения, вероятности) перев. формами гл. deber vt (+ inf.) и глагольными оборотами tener que (+ inf.), estar obligado a (+ inf.)я до́лжен э́то сде́лать — debo (tengo que) hacer esto; estoy obligado a hacer esto
он до́лжен защища́ться — debe defenderse
он до́лжен бежа́ть — debe huir
он до́лжен ско́ро верну́ться — deberá (tendrá que) regresar pronto
собра́ние должно́ состоя́ться за́втра — la reunión deberá celebrarse mañana
••должно́ быть вводн. сл. ( вероятно) — probablemente; debe ser
он, должно́ быть, там — probablemente estará (esté) allí
вы, должно́ быть, зна́ете Ud. — probablemente lo sabrá (lo sepa)
должно́ быть, он не придёт — probablemente no vendrá (no venga)
* * *(в знач. сказ.)1) перев. личн. формами от гл. devoir vtон мне до́лжен де́сять рубле́й — il me doit dix roubles
2) ( быть обязанным что-либо сделать) перев. личн. формами от гл. devoir vi (+ infin) être obligé ( или tenu) de (+ infin) ( быть вынужденным)я до́лжен э́то сде́лать — je dois le faire; je suis obligé de le faire
он до́лжен ско́ро прийти́ — il doit bientôt arriver
-
57 чуждаться
чужда́тьсяeviti.* * *несов., род. п.huir (непр.) vi, evitar vt; apartarse, mantenerse al margen (de) ( сторониться)* * *fuir vt, éviter vtчужда́ться люде́й — éviter la compagnie ( или les gens)
чужда́ться сла́вы — fuire la gloire
См. также в других словарях:
huir — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: huir huyendo huido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. huyo huyes huye huimos huís huyen huía … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
huir — verbo intransitivo 1. Irse (una persona o un animal) muy deprisa de un lugar para evitar [un peligro]: Los animales huían de l fuego. Todos huyeron a l oír la explosión. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
huir — (Del lat. vulg. fugīre, por fugĕre). 1. intr. Alejarse deprisa, por miedo o por otro motivo, de personas, animales o cosas, para evitar un daño, disgusto o molestia. U. t. c. prnl. y menos c. tr.) 2. Dicho de una cosa: Alejarse velozmente. La… … Diccionario de la lengua española
huir — (huir) v. n. Terme de fauconnerie. Se dit du cri du milan. SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE HUIR. Ajoutez : ÉTYM. Ce paraît être une autre forme de huer. Huer s est dit, en effet, du cri de certains oiseaux : XIIIe s. • Les lous [elle] ouït huller … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
*huir — ● huir verbe intransitif (variante de huer) Crier, en parlant du milan … Encyclopédie Universelle
huir — 1. Verbo irregular: se conjuga como construir (→ apéndice 1, n.º 25). Sobre la acentuación gráfica de las formas verbales hui/huí y huis/huís, → tilde2, 1.2. Su participio, huido, se escribe sin tilde ( … Diccionario panhispánico de dudas
huir — obs. Sc. f. whore … Useful english dictionary
huir — (Del lat. fugere.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Irse una persona o un animal de un lugar precipitadamente: ■ el ladrón huyó de la cárcel. REG. PREPOSICIONAL + de SINÓNIMO fugarse escapar ANTÓNIMO permanecer ► verbo intransitivo/ transitivo… … Enciclopedia Universal
HUIR — (Del lat. fugere.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Irse una persona o un animal de un lugar precipitadamente: ■ el ladrón huyó de la cárcel. REG. PREPOSICIONAL + de SINÓNIMO fugarse escapar ANTÓNIMO permanecer ► verbo intransitivo/ transitivo… … Enciclopedia Universal
huir — v intr (Se conjuga como construir, 4) 1 Irse rápidamente de algún lugar para ponerse a salvo de algo o de alguien que resulta peligroso o amenazador: huir del enemigo 2 Irse, sin que se note, de algún lugar en donde se está prisionero: huir de la … Español en México
huir — {{#}}{{LM H20752}}{{〓}} {{ConjH20752}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynH21282}} {{[}}huir{{]}} ‹huir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Apartarse deprisa de lo que se considera molesto o perjudicial, para evitar un daño, un disgusto o una molestia: • El ladrón … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos