Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

homályos

  • 1 homályos

    бледный вид
    мутный зеркало, глаз
    неясный неясное понимание вопроса
    смутный смутное понимание вопроса
    * * *
    формы: homályosak, homályosat, homályosan
    2) запоте́вший, тума́нный; му́тный ( о стекле)
    3) перен нея́сный; сму́тный (о чувстве, предчувствии и т.п.)
    * * *
    [\homályosat, \homályosabb] 1. (sötét, sötétlő) тёмный, мрачный, сумрачный;
    2. (nehezen kivehető) неотчётливый; (ködös) туманный; (elmosódó) расплывчатый;

    a part \homályos körvonalai — нейсные очертания берега;

    \homályos látás — тупое зрение; \homályosan lát (kimerültségtől, betegségtől) — у него туман в глазах;

    3. (nem átlátszó) непрозрачный, тусклый, мутный;

    \homályos ablakok — тусклые окна;

    \homályos üveg — матовое/матированное/мутное стекло; дымчатое стекло;

    4. (fénytelen/matt) матовый; (fényét vesztett) потускнелый;
    5. átv. (nehezen érthető) нейсный, невразумительный; (talányos) мистический; (zavaros) смутный;

    \homályos álmok — туманные сны;

    \homályos beszéd — неясная/туманная речь;

    полуслова;

    \homályos célzásokat tesz — говорить загадками;

    \homályos elképzelés — смутное представление; \homályos hely a szövegben — нейсное/тёмное место в тексте; \homályos magyarázatok — туманные объяснения; \homályos származású — безродный; \homályosan beszél — говорить на туманном языке; \homályosan céloz vmire — туманно намекать на что-л.; csak \homályosan emlékszem (erre) — я помню только смутно/туманно

    Magyar-orosz szótár > homályos

  • 2 elképzelés

    представление в мыслях
    * * *
    формы: elképzelése, elképzelések, elképzelést
    представле́ние с о чём
    * * *
    [\elképzelést, \elképzelése, \elképzelések] представление, воображение, соображение; (számítás) расчёт;

    homályos \elképzelés — смутное представление;

    téves \elképzelés — ошибочное представление/{feltevés} предположение; világos \elképzelés — отчётливое пред? ставление; vannak bizonyos \elképzeléseim — у меня есть некоторые соображения; vkinek az \elképzelése szerint — по соображению кого-л.; \elképzelésében — в воображении; tévedett \elképzeléseiben — он ошибся в своих расчётах

    Magyar-orosz szótár > elképzelés

  • 3 előadás

    занятия лекции
    изложение вопроса
    исполнение музыки
    представление спектакль
    спектакль представление
    * * *
    формы: előadása, előadások, előadást
    1) расска́з м; изложе́ние с
    2) театр представле́ние с, спекта́кль м; сеа́нс м
    3) докла́д м
    4) ле́кция ж

    előadásokra járni — ходи́ть на ле́кции

    előadást tartani — чита́ть ле́кцию

    * * *
    1. {kifejtés} изложение; (elbeszélés) рассказ;

    homályos \előadás — невразумительное изложение;

    részletes \előadás — подробное изложение; rossz \előadás (beszédben/dalban/szavalásban) — плохая дикция; tömör \előadás — сжатое/краткое изложение; az \előadás lebilincselő volta — занимательность повествования;

    2. (sorozatos, főiskolán) лекция; курс (лекций); чтение (лекции); {iskolai} преподавание:
    {óra} урок; (órák, általában; foglalkozás) занятия;

    az \előadások szeptemberben kezdődnek — занятия начнутся в сентябре;

    bemutató \előadás — предметный урок; nyilvános \előadás — публичная лекция; összefoglaló \előadások — обзорные лекции; száraz/unalmas \előadás — сухая/скучная лекция; \előadás közben — во время чтения лекций; a történelmi materializmusról szóló \előadás — лекция об историческом материализме; \előadások tartása — чтение лекций; \előadásokra jár — ходить на лекции; befejezi \előadásait — дочитать курс; \előadásokat hallgat/látogat — посещать лекции; jegyzi az \előadásokat — записывать/записать курс/лекции; \előadásokat tart — читать лекции;

    3. (tudományos) beszámoló) доклад; (korreferátum) содоклад; {rövid} экспозе s., nrag.; {vitával egybekötött) беседа;

    hírlapismertető \előadás — обзор газет;

    könyvismertető \előadások — библиографические обзоры литературы; tudományos \előadás — научный доклад; az \előadás megvitatása v. az \előadást követő vita — прения по докладу; \előadás ában sok az üres frázis — в докладе его много воды; az \előadást megtartjuk — доклад состоится; hosszúra nyújtja az, \előadást — растянуть доклад; összecsapja \előadását ( — с)комкать доклад; \előadást tart — он делает доклад;

    4. {színrevitel} постановка;

    szürke \előadás — серенькая постановка;

    új \előadás — новая постановка;

    5.

    szính., müv. представление; (színhá7i/film\előadás} — спектакль h.; (egymásután ismétlődő, pl. moziban) сеанс; (látványosság) зрелище;

    bemutató \előadás — премьера; délelőtti \előadás — утренник; матине s., nrag.; délutáni \előadás — дневной спектакль; első, második \előadás {a moziban) — первый,второй сеанс; jótékony célú \előadás — благотворительный спек такль; műkedvelő\előadás — любительский спектакль; műsoros \előadás — концерт; nagy tömegek számára rendezett \előadások — массовые зрелища; operaházi \előadás — спектакль в опере; az \előadás elmaradt — спектакль не состоялся; nyáron az \előadások szünetelnek (színházban) — летом предствалений нет; közreműködik vmely \előadáson — участвовать в спектакле; ez a darab \előadásra igen alkalmas — эта пьеса очень сценична; \előadásra kerül — представляться/ представиться, rég. ставиться/поставиться; \előadást rendez
    a) (megszervez) — давать/дать спектакль;
    b) (mint rendező) ставить/поставить спектакль;

    6. szính., müv. (a művész játéka) исполнение;

    művészi \előadás — художественное/мастерское исполнение;

    vkinek az \előadásában — в исполнении кого-л.; a darabot kitűnő művészek \előadásában mutatták be — спектакль шёл в исполнении выдающихся артистов

    Magyar-orosz szótár > előadás

  • 4 felelet

    * * *
    формы: felelete, feleletek, feleletet
    отве́т м; о́тклик м

    értelmes felelet — толко́вый отве́т

    * * *
    [\feleletet, \felelete, \feleletek] 1. ответ; (hívásra) отклик; (replika) реплика;

    bizonytalan/határozatlan \felelet — нерешительный ответ;

    egyenes \felelet — прямой ответ; értelmes \felelet — осмысленный ответ; gépies \felelet — машинальный ответ; homályos \felelet — расплывчатый ответ; példás \felelet — образцовый ответ; szellemes \felelet — остроумный ответ; talpraesett \felelet — находчивый ответ; tartózkodó \felelet — сдержанный ответ; kitér a \felelet elől — уклониться от ответа; kitér az egyenes \felelet elől — увильнуть от прямого ответа; \felelet nélkül hagy — оставить без ответа; nem méltatott \feleletre — он не удостоил меня ответом; vmely \feleletet ad — давать/дать ответ; отвечать/ответить; (felhívásra) откликаться/откликнуться (на призьш); \feleletet vár tőlünk — он ждёт от нас ответа; a világ minden kincséért sem tudok tőle \feleletet kapni — не могу добиться от него ответа ни за какие блага мира; nem fogok késni a \felelettel — я не задержу вас с ответом; mindig kész a \felelettel szól. — он за словом в карман не лезет; közm. amilyen a kérdés, olyan a \felelet — какой вопрос—такой и ответ;

    2. isk. ответ;

    szóbeli \felelet — устный ответ;

    3. átv. (megnyilatkozásra, felhívásra) отклик;

    \feleletül vmire — в ответ на что-л.

    Magyar-orosz szótár > felelet

  • 5 fogalom

    * * *
    формы: fogalma, fogalmak, fogalmat
    поня́тие с; представле́ние с
    * * *
    [fogalmat, fogalma, fogalmak] 1. tud., fit понятие, концепт;

    ellentétes \fogalom — антоним;

    elvont \fogalom — абстрактное/отвлечённое понятие; абстракция;

    érintkező fogalmak сопредельные понятия;

    konkrét \fogalom — конкретное понятие;

    kölcsönösen összefüggő fogalmak соотносительные понятия;

    relatív \fogalom — относительное понятие;

    vmely \fogalom meghatározása/definíciója — определение понятия; a \fogalom szűkítése — ограничение понятия;

    2. (képzet, elképzelés) понятие, представление;

    halvány \fogalom — смутное представление;

    homályos \fogalom — расплывчатое понятие; eznagyon tág\fogalom — это — понятие весьма растяжимое; világos \fogalom — отчётливое представление;

    világos fogalma van vmiről иметь ясное представление о чём-л.;
    fogalmat ad/nyújt vmiről давать/дать понятие/представление о чём-л.; fogalmat alkot magának vmiről составить себе понятие/представление о чём-л.; van fogalma vmiről иметь понятие/представление о чём-л.; fogalmam sincs róla t понятия не имею! я об этом ничего не знаю!; legcsekélyebb/halvány fogalma sincs vmiről не иметь ни малейшего понятия/представления о чём-л.; biz. ни аза не знать v. не смыслить; ни в зуб толкать/толкнуть; halvány fogalma sincs a zenéről он ничего не смыслит в музыке; 3.

    neve már \fogalom {nagy hírnévnek örvend) — его имя стало нарицательным

    Magyar-orosz szótár > fogalom

  • 6 gondolat

    a \gondolatom tamadt
    идея мне пришла идея
    * * *
    формы: gondolata, gondolatok, gondolatot
    мысль ж; иде́я ж

    az a gondolatom támadt, (hogy)... — мне пришла́ в го́лову мысль...

    gondolatban — в мы́слях, мы́сленно

    * * *
    [\gondolatot, \gondolata, \gondolatok] мысль; (ötlet) идея, költ. дума; (elgondolás) помысел;

    egészséges \gondolat — здоровая идея;

    futó \gondolat — летучая мысль; gyötrő/ kínzó \gondolat — неотвязная мысль; halva született/terméketlen \gondolat — инертная мысль; hátsó \gondolat — задняя мысль; hirtelen \gondolat — внезапная мысль; homályos \gondolat — нейсная мысль; egészen jó \gondolat — неплохая мысль; kitűnő/ragyogó/remek \gondolat — хорошая идея, блестящая мысль/идея; гениальная мысль; komor \gondolatok — невесёлые мысли; korszakalkotó \gondolat — эпохальная/грандиозная идея; lázas \gondolatok — пылкие мысли/думы; ostoba \gondolat — вздорная идея; sötét \gondolatok — чёрные/тёмные/ мрачные мысли; szennyes/tisztátalan \gondolatok — нечистые помыслы; titkos \gondolat — тайная мысль; zene. zenei \gondolat — музыкальная мысль; az előadás fő \gondolata — главная мысль доклада; borzasztó már maga az a \gondolat, hogy — … (уже) одна мысль страшна, что …; egyre ez a \gondolat jár a fejemben — эта мысль вертится у меня в голове; hova tévedtek/hol járnak a \gondolataid? — о чём ты задумался? \gondolatai messze jártak мысли его витали далеко; ez a \gondolat nem megy ki a fejemből — мысль засела у меня в голове; az a \gondolatom támadt, hogy — … мне пришла в голову мысль + inf.; у меня явилась мысль + inf.; у меня родилась идея; érdekes \gondolata támadt — он напал v. набрёл на интересную мысль; hirtelen egy \gondolat — а támad вдруг ему приходит на ум мысль; \gondolataiba merül — призадумываться/призадуматься над чём-л.; впасть в задумчивост/раздумье; погрузиться в размышление/думу; предаться размышлениям; глубоко задуматься; \gondolataiba merült — задумчивый, раздумчивый; поглощённый мыслями; погружённый в задумчивость; в глубоком раздумье; \gondolataiba merülve ül — сидеть в задумчивости; \gondolatokba merülés — задумчивость, раздумчивость; \gondolatbán — мысленно; в душе; \gondolatokban gazdag — богатый мыслями/ идеями; vmely \gondolatnak él — жить чём-л.; (arra
    a) \gondolatra jut, hogy … прийти к мысли, что …;
    vmely \gondolatra vezet
    a) (vki) — наталкивать/на толкнуть на мысль;
    te vezettél erre a \gondolat — га ты натолкнул меня на эту мысль;
    b) (vmi) наталкивать/натолкнуть v. наводить/навести на мысль;
    ez arra a \gondolatra vezetett engem, hogy — … это навело меня на мысль, что …; б adta neki a \gondolatot он подал ему мысль;
    vkinek a \gondolatáit követi — следить за чьей-л. мыслью; vmilyen \gondolattal foglalkozik — носиться с какой-л. мыслью; задаваться/задаться мыслью

    Magyar-orosz szótár > gondolat

  • 7 kétértelmű

    формы: kétértelműek, kétértelműt, kétértelműen
    двусмы́сленный
    * * *
    1. (félreérthető) двусмысленный; (homályos) тёмный;

    gúny. \kétértelmű határozat — каучуковая резолюция;

    \kétértelmű válasz — двусмысленный ответ;

    2. átv. (sikamlós) скользкий, двусмысленный;

    \kétértelmű dolgokat mond — говорить двусмысленности

    Magyar-orosz szótár > kétértelmű

  • 8 ködös

    * * *
    формы: ködösek, ködös(e)t, ködösen
    тума́нный
    * * *
    [\ködöset, \ködösebb] 1. туманный, мглистый;
    подёрнутый дымкой;

    \ködös idő — туманная; погода ma \ködös idő van сегодная туманно; (átv. is) \ködössé válik затуманиваться/затуманиться;

    2. átv., vál. (homályos) туманный, смутный, нейсный;

    \ködös elmélet — туманная теория;

    \ködös magyarázatok — туманные объяснения

    Magyar-orosz szótár > ködös

  • 9 magyarázat

    * * *
    формы: magyarázata, magyarázatok, magyarázatot
    объясне́ние с, разъясне́ние с; поясне́ние с; коммента́рий м; толкова́ние с
    * * *
    [\magyarázatot, \magyarázata, \magyarázatok] 1. объяснение, пояснение; выяснение; (ismételt) разъяснение; (kifejtés) изложение;

    agyafúrt/bonyolult \magyarázat — сложное/малопонятное/biz. мудрёное объяснение;

    homályos/ködös \magyarázat — туманные объяснения; a jelekhez fűzött rövid \magyarázatok — краткие пояснения к знакам; a rajzhoz fűzött rövid \magyarázat — краткое пояснение к чертежу; rosszindulatú \magyarázat — злонамеренное объяснение; terjedelmes \magyarázatok — пространные объяснения; tömör \magyarázat — сжатые объяснения; a \magyarázat szemléletessége — картинность изложения; a jelenségek \magyarázata — объяснение явлений; a jelenségek marxista \magyarázata — марксистское объяснение явлений; a tanár \magyarázat — а объяснение учителя; \magyarázatot ad — давать/дать объяснение; kötelességének tartja, hogy \magyarázatot adjon — он считает своим долгом объясниться; \magyarázatot fűz vmihez — комментировать; пояснить/ пояснить; \magyarázatot követel vkitől — требовать от кого-л. объяснения; megtalálja a szóban forgó jelenség \magyarázatát — найти объяснение данного явления; \magyarázatra szorul — требовать пояснения/объяснения; ennek az a \magyarázat — а, hogy … это объясняется тем, что …;

    2. (értelmezés) толкование, истолкование; (interpretálás) интерпретация;

    idegen szavak \magyarázata — толкование иностранных слов;

    \magyarázattal ellát — аннотировать; a törvények \magyarázat — а толкование законов; minden \magyarázat fölösleges — комментарии излишни

    Magyar-orosz szótár > magyarázat

  • 10 sötét

    * * *
    1. формы прилагательного: sötétek, sötétet, sötéten
    1) тж перен тёмный

    sötét van — темно́

    2) мра́чный, чёрный
    2. формы существительного: sötétje, -, sötétet
    темнота́

    a sötétben — в темноте́, в потёмках

    * * *
    I
    mn. 1. тёмный; (homályos, kevés fényű) мрачный, сумрачный;

    \sötét bőrű — темнокожий, чёрный;

    \sötét éjszaka — тёмная/мрачная ночь; \sötét erdő — сумрачный/дремучий/угрюмый лес; \sötét folt — темнота, orv. затемнение; (átv. is) тёмное пятно; \sötét haj. — тёмные волосы; \sötét hajú — темноволосый, черноголовый; \sötét hely — тёмное место; (képen) теневое место; тень; \sötét helyek a képen — теневые места на картине; \sötét ruha — тёмное платье; \sötét szemöldökű — темнобровый; \sötét szemű — темноглазый; \sötét szemüveg — тёмные очки; \sötét szín — густой цвет; тёмные краски; átv. \sötét színben/színekkel fest (le) vmit — рисовать что-л. в мрачных красках; átv. mindent \sötét színben lát — видеть всё в чёрном цвете/свете; \sötét színű — темноцветный; \sötét tea — тёмный чай; (nagyon) густой, как дёготь, чай; a szobában \sötét lett — в комнате стало темно; \sötét van — темно; nagyon \sötét van — темным-темно; olyan \sötét van, hogy az ember az orránál tovább nem lát biz. — темно, хоть глаза выколи; ни зги не видно; \sötétebbré fest — утемнять/утемнить; \sötétebbre festi a fát (pácolással) — утемнять цвет древесины; túl \sötétre fest (pl. hátteret) — перечернить/перечернить; \sötétebbé tesz — притемнять/ притемнить; \sötétebbé teszi vmely festmény hátterét — притемнять фон картины; \sötétebbé válik — чернеть/почернеть, темнеть/потемнеть, затемняться/затемниться;

    2. átv. (elmaradott, műveletlen) тёмный;

    \sötét ember — тёмный человек;

    \sötét (fejű) emberek — тёмные люди; a \sötét középkor; — мрачные средние века; \sötét tudatlanság — глубокое/закоснелое невежество; ostoba, mint a \sötét éjszaka — глупый как пробка;

    3. átv. (tisztázatlan, gyanús) тёмный;

    \sötét folt — тёмное пятно;

    \sötét múlt — тёмное прошлое; \sötét ügy/dolog — тёмное дело; szól., gúny. темна вода во облацех; \sötét ügyek — тёмные дела v. biz. делишки; ez nagyon \sötét ügy — это очень тёмное/подозрительное дело; это грязное дело;

    4. átv. (aljas, gonosz) чёрный, тёмный;

    \sötét alak — тёмная личность; мрачный тип;

    a reakció \sötét erői — тёмные силы реакции; a reakció \sötét évei — тёмные/глухие/мрачные годы реакции; \sötét fondorlatok/ szándékok — чёрные замыслы; \sötét lelkű — злостный, злонамеренный; \sötét lelkű ember — чёрная душа; \sötét üzelmek — тёмные интриги/происки;

    5. átv. (komor, nyomasztó) тёмный, мрачный, хмурый, угрюмый, чёрный;

    \sötét arccal — с угрюмым/ мрачным лицом;

    \sötét gondolatok — мрачные/сумрачные/безотрадные/чёрные мысли; \sötét hangulat — мрачное/сумеречное настроение; туча; \sötét hírek — тёмные слухи; \sötét pillantás — угрюмый взгляд;

    II

    fn. [\sötétet, \sötétje] 1. (sötétség/ — тем нота;

    az éj \sötétje — ночная темнота; a város \sötétbe borult — город погрузился во мрак; az éj \sötétjében — во мраке ночи; в ночной темноте; a \sötétben — в темноте; в потёмках; biz. впотьмах; még \sötétben elindul — выехать затемно; \sötétben botorkál (átv. is) — бродить в потёмках; \sötétben tapogatózik — идти ощупью в потёмках; бродить впотьмах; быть как в лесу; действовать вслепую; \sötétben ül — сидеть в темноте v. biz. впотьмах; közm. \sötétben minden tehén fekete — ночью все кошки серы;

    2.

    rég. \sötétre kerül — попасть в тюрму/темницу;

    \sötéten ül — сидеть в тюрьме/темнице;

    3. biz. (sötétzárka) тёмная;
    4. sakk. чёрный; 5.

    átv. \sötétbe ugrás — прыжок в неизвестность;

    \sötétben (\sötét háttérben) — на тёмном фоне

    Magyar-orosz szótár > sötét

  • 11 tükör

    * * *
    формы: tükre, tükrök, tükröt
    зе́ркало с
    * * *
    [tükröt, tükre, tükrök] 1. зеркало; {kisebb} зеркальце;

    nagy, álló \tükör — высокое стоячее зеркало;

    domború \tükör — выпулкое зеркало; (átv., ir. is) görbe \tükör кривое зеркало; háromrészes \tükör (toilette-tükör) — трельяж; homályos \tükör — тусклое/мутное зеркало; homorú \tükör — вогнутое зеркало; megvakult \tükör — облезшее зеркало; torzító \tükör — кривое зеркало; törött/ összetört \tükör — разбитое зеркало; visszapillantó \tükör (gépjárművön) — зеркало обратного вида; ragyog, mint — а \tükör блестит как зеркало; sima, mint — а \tükör гладкий как зеркало; nézz a \tükörbe — посмотри в зеркало; nézd meg magad a \tükörben — посмотрись в зеркало; \tükörben nézi magát — смотреться в зеркало; sokáig nézegeti magát a \tükörben — пристально разглядывать себя в зеркало; látta a \tükörben, hogy — … он видел в зеркало, что …;

    tükröt tart yki elé

    a) — держать зеркало перед кем-л.;

    b) átv. показывать/ показать кому-л. его истинное лицо;
    közm. а \tükör (mindig) igazat mond — нечего на зеркало пенять, коли рожа крива;

    2.

    átv., vál. а tenger tükre — морская гладь;

    a folyó tükre — зеркало реки; a tó tükre — гладь озера; a víz tükre — зеркало/гладь воды;

    3. (fényesebb anyagból készült rész, pl. frakkon, szmokingon) глянец;
    4. (ruha kopott, kifényesedett része) залоснившаяся часть одежды; 5. átv., vál. зеркало; (tükröződés) отражение; (fény) свет;

    hű tükre vminek — верное зеркало чего-л.;

    az adatok tükrében в свете данных;

    közm. а szem a lélek tükre — глаза — зеркало души;

    6.

    átv., vál., ir. vminek a kis tükre (rövid áttekintése) — краткий обзор чего-л.;

    a magyar irodalom kis tükre — краткий обзор венгерской литературы;

    7.

    vall. lelki/gyónási \tükör — перечисление грехов;

    8. nyomd. (szedéstükör) полоса; формат набора;
    9. nyomd. (folyóirat borítólapján) оглавление; 10. vad. (hold) белое пятно

    Magyar-orosz szótár > tükör

  • 12 üveg

    банка с компотом и т.д.
    * * *
    формы: üvege, üvegek, üveget
    1) стекло́ с
    2) буты́лки мн
    3) флако́н м; ба́нка ж
    * * *
    [\üveget, \üvege, \üvegek] 1. стекло;

    cseh \üveg — бемское стекло;

    csiszolt \üveg — полированное стекло; fúvott \üveg — выдувное стекло; golyóbiztos \üveg — пуленепробиваемое/пулестойкое стекло; hólyagos \üveg (rossz minőségi!) — пузырчатое стекло; homályos/matt \üveg — матовое стекло; jénai \üveg — иенское стекло; optikai \üveg — оптическое стекло; szélvédő \üveg — ветровое/переднее стекло; szemüvegnek való \üveg — очковое стекло; szilánkmentes \üveg — безосколочное стекло; színes/festett \üveg — цветное стекло; tőrhetetlen \üveg — небьющееся стекло; (háromrétegű) триплекс; tört. \üveg — битое/разбитое стекло; behelyezi/ bevágja az \üveget (az ablakkeretbe) — вставлять стекло в окно; ebbe az ablakba be kellene tenni az \üveget — в это окно надо бы стекло вставить; \üveget fúj — выдувать стекло;

    2. (palack) бутылка; (lapos) фляга, фляжка, rég., táj. сулей; (hosszú nyakú) графин;

    csatos \üveg — бутылка с комбинированной/патентной пробкой;

    háromdecis \üveg biz. — полубутылка; literes \üveg — литровая бутылка; biz. литровка; paradicsomos \üveg — томатная бутылка; rég. pintes \üveg — штофная бутыль; megiszik egy \üveg bort — выпить бутылку вина; az \üvegek bedugaszolása — закупорка бутылок; az \üveg kétliteres — в бутылке содержится два литра;

    3. (üvegcse) флакон, флакончик, пузырёк;

    illatszeres/parfümös \üveg — флакон для духов;

    egy \üveg parfüm — флакон духов

    Magyar-orosz szótár > üveg

  • 13 zavaros

    запутанный разговор
    мутный жидкость
    смутный время
    спутанный разговор
    * * *
    формы: zavarosak, zavarosat, zavarosan
    1) му́тный
    2) перен сму́тный, запу́танный
    * * *
    I
    mn. [\zavarosat, \zavarosabb] 1. (folyadék) мутный; (kissé) мутноватый;

    \zavarossá válik — мутиться/замутиться, мутнеть/помутнеть;

    víz \zavarossá válik — вода мутится/мутнеет;

    2. átv. (homályos, pl. ittasságtól szem, tekintet) растерянный, посоловелый;

    \zavaros tekintet — растерянный взгляд; безумные глаза;

    \zavarossá válik (látás, tekintet) — посоловеть;

    3. átv. (nyugtalan, békétlen) смутный;

    \zavaros idők — смутные времена;

    4. átv. (kusza) смутный, запутанный, бестолковый;

    \zavaros beszéd — спутанная речь;

    \zavaros elképzelés — смутное представление; \zavaros fogalmazás — запутанное изложение; \zavaros helyzetkép — запутанная картина положения; \zavaros ügy — нечистое дело;

    \zavaros lesz a feje мутится в головей 5.

    átv. (zilált, hóbortos) \zavaros alak — взбалмошный тип;

    \zavaros fejű — взбалмошный;

    II

    fn. [\zavarost, \zavarosa] 1. leülepedett a bor \zavarosa — муть вина осела;

    2.

    szól. а \zavarosban halászik — ловить рыбу в мутной воде

    Magyar-orosz szótár > zavaros

  • 14 célozgatás

    [\célozgatást, \célozgatásа, \célozgatások] намёки h., tsz.;

    homályos \célozgatás — нейсные намёки

    Magyar-orosz szótár > célozgatás

  • 15 értelmű

    bizonytalan/homályos/különböző \értelmű — разнозначный;

    mély \értelmű megjegyzés — глубокомысленное замечание; nyelv. rokon \értelmű — однозначный, однозначащий; rokon \értelmű szó — синоним; tág \értelmű — растяжимый

    Magyar-orosz szótár > értelmű

  • 16 fátyolos

    [\fátyolosat, \fátyolosabb] 1. завуалированный; с вуалью;

    \fátyolos kalap (női) — шляпа с вуалью;

    2.

    áll. \fátyolos bagoly — сипуха (Tuto álba);

    3. fényk. завуалированный;
    4. átv. (homályos) туманный, затуманенный; (élettelen) безжизненный;

    \fátyolos tekintet — туманный взгляд;

    5.

    átv. \fátyolos. hang — хриплый/охрипший/глуховатый голос

    Magyar-orosz szótár > fátyolos

  • 17 kétértelműség

    [\kétértelműséget, \kétértelműsége, \kétértelműségek] двусмысленность, rég. двоемыслие, эквивокация, экивоки h., tsz.; (homályos) темнота

    Magyar-orosz szótár > kétértelműség

  • 18 kibogoz

    1. развязывать/развязать, выпутывать/выпутать, отпутывать/отпутать, распутывать/распутать;

    \kibogozza a csomót — развязать узел;

    \kibogozza a kötél végét — выпутать конец верёвки;

    2. átv. (megfejt) распутывать/распутать, расхлёбывать/расхлебать, nép. расшифровывать/расшифровать;

    \kibogozza a homályos ügyet — распутать тёмное дело;

    \kibogozza a szálakat — распутать нить за нитью

    Magyar-orosz szótár > kibogoz

  • 19 megmagyaráz

    объяснить/объяснить, пояснять/пояснить, выяснить/выяснить, разъяснить/разъяснить, nép. уяснять/уяснить; (kifejt) излагать/изложить, втолковывать/втолковать, растолковывать/растолковать;

    közérthetően \megmagyaráz vkinek vmit biz. — разжевать и в рот положить кому-л. что-л.;

    \megmagyarázza, hogyan kell elvégezni a munkát — указать, как выполнить работу; \megmagyarázza az ügy állását — выяснить положение дела; \megmagyarázza a rendelet értelmét — уяснить смысл постановления; a szó jelentését \megmagyarázza — толковать значение слова; a könyv. homályos helyeit/részeit \megmagyarázza — толковать нейсные места в книге; \megmagyarázza a kérdést — объяснить вопрос; \megmagyarázza a feladat megoldását — растолковывать решение задачи; \megmagyarázza a szavait — пояснить/пояснить свой слова; mindjárt \megmagyarázom ! — сейчас объясню !;

    megmagyarázás объяснение, пояснение, уяснение, разъяснение, выяснение; (kifejtés) изложение; (értelmezés) толкование, истолкование;

    a fogalmak \megmagyaráza — объяснение поьятий;

    az idegen szavak \megmagyaráza — толкование иностранных слов; a törvényszerűségek \megmagyaráza — выяснение закономерностей

    Magyar-orosz szótár > megmagyaráz

  • 20 származású

    происходящий из кого-л.; по происхождению;

    alacsony \származású — низкого происхождения; простой;

    bizonytalan/homályos \származású — безродный; без роду и племени; без роду, без племени; előkelő \származású — высокородный, родовитый; külföldi \származású — иностранного происхождения; népi \származású író — писатель из народа; tört. nem nemesi \származású — разночиный, худородный; orosz \származású — русский по происхождению; szoc e. törvénytelen \származású — незаконнорождённый

    Magyar-orosz szótár > származású

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»