Перевод: с английского на исландский

с исландского на английский

hold+that

  • 1 hold

    I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb
    1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) halda (á/með/um)
    2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) halda (á)
    3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) halda (uppi/föstum)
    4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) halda, þola, standast
    5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) halda föngnum
    6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) taka, rúma
    7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) halda, efna til
    8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) halda sér, bera sig, vera hnarreistur
    9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) gegna (stöðu)
    10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) haldast, trúa; álíta
    11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) gilda
    12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) láta standa við
    13) (to defend: They held the castle against the enemy.) verja
    14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) verjast
    15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) halda athygli
    16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) halda upp á, fagna
    17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) eiga
    18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) haldast, breytast ekki
    19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) bíða
    20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) halda (tóni)
    21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) geyma
    22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) hafa að geyma
    23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?)
    2. noun
    1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) tak, grip, hald
    2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) tak, vald, áhrif
    3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) tak, hald
    - - holder
    - hold-all
    - get hold of
    - hold back
    - hold down
    - hold forth
    - hold good
    - hold it
    - hold off
    - hold on
    - hold out
    - hold one's own
    - hold one's tongue
    - hold up
    - hold-up
    - hold with
    II [həuld] noun
    ((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) vörulest

    English-Icelandic dictionary > hold

  • 2 hold good

    (to be true or valid; to apply: Does that rule hold good in every case?) vera gildur

    English-Icelandic dictionary > hold good

  • 3 get hold of

    1) (to manage to speak to: I've been trying to get hold of you by phone all morning.) ná í, ná sambandi
    2) (to get, buy or obtain: I've been trying to get hold of a copy of that book for years.) ná í, útvega

    English-Icelandic dictionary > get hold of

  • 4 like that

    (in that way: Don't hold it like that - you'll break it!) svona, þannig

    English-Icelandic dictionary > like that

  • 5 reach

    [ri: ] 1. verb
    1) (to arrive at (a place, age etc): We'll never reach London before dark; Money is not important when you reach my age; The noise reached our ears; Has the total reached a thousand dollars yet?; Have they reached an agreement yet?) komast til/á/að
    2) (to (be able to) touch or get hold of (something): My keys have fallen down this hole and I can't reach them.) teygjast/ná í/til
    3) (to stretch out one's hand in order to touch or get hold of something: He reached (across the table) for another cake; She reached out and took the book; He reached across/over and slapped her.) ná í, teygja sig (eftir)
    4) (to make contact with; to communicate with: If anything happens you can always reach me by phone.) ná sambandi við
    5) (to stretch or extend: My property reaches from here to the river.)
    2. noun
    1) (the distance that can be travelled easily: My house is within (easy) reach (of London).) þægileg fjarlægð; steinsnar
    2) (the distance one can stretch one's arm: I keep medicines on the top shelf, out of the children's reach; My keys are down that hole, just out of reach (of my fingers); The boxer has a very long reach.) seilingarfjarlægð
    3) ((usually in plural) a straight part of a river, canal etc: the lower reaches of the Thames.) beinn kafli fljóts

    English-Icelandic dictionary > reach

  • 6 right

    1. adjective
    1) (on or related to the side of the body which in most people has the more skilful hand, or to the side of a person or thing which is toward the east when that person or thing is facing north (opposite to left): When I'm writing, I hold my pen in my right hand.) hægri
    2) (correct: Put that book back in the right place; Is that the right answer to the question?) réttur
    3) (morally correct; good: It's not right to let thieves keep what they have stolen.) (siðferðilega) réttur
    4) (suitable; appropriate: He's not the right man for this job; When would be the right time to ask him?) viðeigandi
    2. noun
    1) (something a person is, or ought to be, allowed to have, do etc: Everyone has the right to a fair trial; You must fight for your rights; You have no right to say that.) réttur, réttindi
    2) (that which is correct or good: Who's in the right in this argument?) sem hefur á réttu að standa
    3) (the right side, part or direction: Turn to the right; Take the second road on the right.) hægri-, hægrihandar
    4) (in politics, the people, group, party or parties holding the more traditional beliefs etc.) hægri-, hægrisinnaður
    3. adverb
    1) (exactly: He was standing right here.) nákvæmlega
    2) (immediately: I'll go right after lunch; I'll come right down.) strax
    3) (close: He was standing right beside me.) rétt (við), beint
    4) (completely; all the way: The bullet went right through his arm.) alveg, gjörsamlega
    5) (to the right: Turn right.) til hægri
    6) (correctly: Have I done that right?; I don't think this sum is going to turn out right.) rétt, vel
    4. verb
    1) (to bring back to the correct, usually upright, position: The boat tipped over, but righted itself again.) rétta við/af; komast á réttan kjöl
    2) (to put an end to and make up for something wrong that has been done: He's like a medieval knight, going about the country looking for wrongs to right.) bæta úr
    5. interjection
    (I understand; I'll do what you say etc: `I want you to type some letters for me.' `Right, I'll do them now.') allt í lagi; skal gert
    - righteously
    - righteousness
    - rightful
    - rightfully
    - rightly
    - rightness
    - righto
    - right-oh
    - rights
    - right angle
    - right-angled
    - right-hand
    - right-handed
    - right wing
    6. adjective
    ((right-wing) (having opinions which are) of this sort.) hægrisinnaður
    - by rights
    - by right
    - get
    - keep on the right side of
    - get right
    - go right
    - not in one's right mind
    - not quite right in the head
    - not right in the head
    - put right
    - put/set to rights
    - right away
    - right-hand man
    - right now
    - right of way
    - serve right

    English-Icelandic dictionary > right

  • 7 should

    [ʃud]
    negative short form - shouldn't; verb
    1) (past tense of shall: I thought I should never see you again.) mundi
    2) (used to state that something ought to happen, be done etc: You should hold your knife in your right hand; You shouldn't have said that.) ætti
    3) (used to state that something is likely to happen etc: If you leave now, you should arrive there by six o'clock.) ættir
    4) (used after certain expressions of sorrow, surprise etc: I'm surprised you should think that.) skulir
    5) (used after if to state a condition: If anything should happen to me, I want you to remember everything I have told you today.) skyldi (komi e-ð fyrir.TH.TH.)
    6) ((with I or we) used to state that a person wishes something was possible: I should love to go to France (if only I had enough money).) ég vildi gjarnan.TH.TH.
    7) (used to refer to an event etc which is rather surprising: I was just about to get on the bus when who should come along but John, the very person I was going to visit.) hver heldur þú að hafi þá ekki.TH.TH.

    English-Icelandic dictionary > should

  • 8 insist

    [in'sist]
    1) ((with that or on) to state, emphasize, or hold firmly to (an opinion, plan etc): He insists that I was to blame for the accident; I insisted on driving him home.) halda stíft fram, krefjast
    2) ((often with on or that) to demand or urge: He insists on punctuality/obedience; She insisted on coming with me; He insisted that I should go.) heimta
    - insistent

    English-Icelandic dictionary > insist

  • 9 support

    [sə'po:t] 1. verb
    1) (to bear the weight of, or hold upright, in place etc: That chair won't support him / his weight; He limped home, supported by a friend on either side of him.) halda upp; styðja (við)
    2) (to give help, or approval to: He has always supported our cause; His family supported him in his decision.) styðja, aðstoða
    3) (to provide evidence for the truth of: New discoveries have been made that support his theory; The second witness supported the statement of the first one.) styðja, styrkja
    4) (to supply with the means of living: He has a wife and four children to support.) sjá fyrir, framfleyta
    2. noun
    1) (the act of supporting or state of being supported: That type of shoe doesn't give the foot much support; The plan was cancelled because of lack of support; Her job is the family's only means of support; I would like to say a word or two in support of his proposal.) stuðningur; framfærsla
    2) (something that supports: One of the supports of the bridge collapsed.) stoð, undirstaða
    - supporting

    English-Icelandic dictionary > support

  • 10 anchor

    ['æŋkə] 1. noun
    1) (something, usually a heavy piece of metal with points which dig into the sea-bed, used to hold a boat in one position.) akkeri
    2) (something that holds someone or something steady.) haldreipi
    2. verb
    (to hold (a boat etc) steady (with an anchor): They have anchored (the boat) near the shore; He used a stone to anchor his papers.) leggjast við festar; festa tryggilega
    - at anchor

    English-Icelandic dictionary > anchor

  • 11 carry

    ['kæri]
    1) (to take from one place etc to another: She carried the child over the river; Flies carry disease.) bera
    2) (to go from one place to another: Sound carries better over water.) berast
    3) (to support: These stone columns carry the weight of the whole building.) bera, halda uppi
    4) (to have or hold: This job carries great responsibility.) hafa, bera með sér
    5) (to approve (a bill etc) by a majority of votes: The parliamentary bill was carried by forty-two votes.) ná í gegn, samþykkja
    6) (to hold (oneself) in a certain way: He carries himself like a soldier.) bera sig

    ((slang) a fuss; excited behaviour.)

    ((of bags or cases) that passengers can carry with them on board a plane.)

    - carry-cot
    - be/get carried away
    - carry forward
    - carry off
    - carry on
    - carry out
    - carry weight

    English-Icelandic dictionary > carry

  • 12 hand

    [hænd] 1. noun
    1) (the part of the body at the end of the arm.) hönd
    2) (a pointer on a clock, watch etc: Clocks usually have an hour hand and a minute hand.) vísir
    3) (a person employed as a helper, crew member etc: a farm hand; All hands on deck!) mannskapur, vinnumaður
    4) (help; assistance: Can I lend a hand?; Give me a hand with this box, please.) aðstoð
    5) (a set of playing-cards dealt to a person: I had a very good hand so I thought I had a chance of winning.) hönd, spil á hendi
    6) (a measure (approximately centimetres) used for measuring the height of horses: a horse of 14 hands.) þverhönd, 4 þumlungar
    7) (handwriting: written in a neat hand.) rithönd
    2. verb
    (often with back, down, up etc)
    1) (to give (something) to someone by hand: I handed him the book; He handed it back to me; I'll go up the ladder, and you can hand the tools up to me.) rétta
    2) (to pass, transfer etc into another's care etc: That is the end of my report from Paris. I'll now hand you back to Fred Smith in the television studio in London.) skila, yfir til
    - handbag
    - handbill
    - handbook
    - handbrake
    - handcuff
    - handcuffs
    - hand-lens
    - handmade
    - hand-operated
    - hand-out
    - hand-picked
    - handshake
    - handstand
    - handwriting
    - handwritten
    - at hand
    - at the hands of
    - be hand in glove with someone
    - be hand in glove
    - by hand
    - fall into the hands of someone
    - fall into the hands
    - force someone's hand
    - get one's hands on
    - give/lend a helping hand
    - hand down
    - hand in
    - hand in hand
    - hand on
    - hand out
    - hand-out
    - handout
    - hand over
    - hand over fist
    - hands down
    - hands off!
    - hands-on
    - hands up!
    - hand to hand
    - have a hand in something
    - have a hand in
    - have/get/gain the upper hand
    - hold hands with someone
    - hold hands
    - in good hands
    - in hand
    - in the hands of
    - keep one's hand in
    - off one's hands
    - on hand
    - on the one hand... on the other hand
    -... on the other hand
    - out of hand
    - shake hands with someone / shake someone's hand
    - shake hands with / shake someone's hand
    - a show of hands
    - take in hand
    - to hand

    English-Icelandic dictionary > hand

  • 13 hostage

    ['hosti‹]
    (a person who is held prisoner in order to ensure that the captor's demands etc will be carried out: The terrorists took three people with them as hostages; They took / were holding three people hostage.) gísl
    - hold someone hostage
    - hold hostage

    English-Icelandic dictionary > hostage

  • 14 keep

    [ki:p] 1. past tense, past participle - kept; verb
    1) (to have for a very long or indefinite period of time: He gave me the picture to keep.) geyma, varðveita; fá til eignar
    2) (not to give or throw away; to preserve: I kept the most interesting books; Can you keep a secret?) geyma, varðveita; þegja yfir
    3) (to (cause to) remain in a certain state or position: I keep this gun loaded; How do you keep cool in this heat?; Will you keep me informed of what happens?) halda, hafa
    4) (to go on (performing or repeating a certain action): He kept walking.) halda áfram
    5) (to have in store: I always keep a tin of baked beans for emergencies.) eiga, vera með
    6) (to look after or care for: She keeps the garden beautifully; I think they keep hens.) rækta, halda við
    7) (to remain in good condition: That meat won't keep in this heat unless you put it in the fridge.) geymast
    8) (to make entries in (a diary, accounts etc): She keeps a diary to remind her of her appointments; He kept the accounts for the club.) halda, færa, skrifa
    9) (to hold back or delay: Sorry to keep you.) tefja
    10) (to provide food, clothes, housing for (someone): He has a wife and child to keep.) framfæra, sjá um
    11) (to act in the way demanded by: She kept her promise.) standa við, halda
    12) (to celebrate: to keep Christmas.) halda upp á
    2. noun
    (food and lodging: She gives her mother money every week for her keep; Our cat really earns her keep - she kills all the mice in the house.) uppihald, fæði og húsnæði
    - keeping
    - keep-fit
    - keepsake
    - for keeps
    - in keeping with
    - keep away
    - keep back
    - keep one's distance
    - keep down
    - keep one's end up
    - keep from
    - keep going
    - keep hold of
    - keep house for
    - keep house
    - keep in
    - keep in mind
    - keep it up
    - keep off
    - keep on
    - keep oneself to oneself
    - keep out
    - keep out of
    - keep time
    - keep to
    - keep something to oneself
    - keep to oneself
    - keep up
    - keep up with the Joneses
    - keep watch

    English-Icelandic dictionary > keep

  • 15 control

    [kən'trəul] 1. noun
    1) (the right of directing or of giving orders; power or authority: She has control over all the decisions in that department; She has no control over that dog.) stjórn
    2) (the act of holding back or restraining: control of prices; I know you're angry but you must not lose control (of yourself).) hafa stjórn á
    3) ((often in plural) a lever, button etc which operates (a machine etc): The clutch and accelerator are foot controls in a car.) stjórntæki
    4) (a point or place at which an inspection takes place: passport control.) (vegabréfs)skoðun
    2. verb
    1) (to direct or guide; to have power or authority over: The captain controls the whole ship; Control your dog!) stjórna; hafa hemil á
    2) (to hold back; to restrain (oneself or one's emotions etc): Control yourself!) halda aftur af
    3) (to keep to a fixed standard: The government is controlling prices.) stjórna, stÿra, setja reglur um
    - control-tower
    - in control of
    - in control
    - out of control
    - under control

    English-Icelandic dictionary > control

  • 16 yoke

    [jəuk] 1. noun
    1) (a wooden frame placed over the necks of oxen to hold them together when they are pulling a cart etc.) ok, klafi
    2) (a frame placed across a person's shoulders, for carrying buckets etc.) burðartré, vatnsberi
    3) (something that weighs people down, or prevents them being free: the yoke of slavery.) ok, klafi, áþján
    4) (the part of a garment that fits over the shoulders and round the neck: a black dress with a white yoke.) beru-/herðastykki
    2. verb
    (to join with a yoke: He yoked the oxen to the plough.) leggja ok á

    English-Icelandic dictionary > yoke

  • 17 check

    [ ek] 1. verb
    1) (to see if something (eg a sum) is correct or accurate: Will you check my addition?) athuga
    2) (to see if something (eg a machine) is in good condition or working properly: Have you checked the engine (over)?) athuga, fara yfir, prófa
    3) (to hold back; to stop: We've checked the flow of water from the burst pipe.) stöðva
    2. noun
    1) (an act of testing or checking.) prófun
    2) (something which prevents or holds back: a check on imports.) hafa hemil á
    3) (in chess, a position in which the king is attacked: He put his opponent's king in check.) skák
    4) (a pattern of squares: I like the red check on that material.) reitur, kafli
    5) (a ticket received in return for handing in baggage etc.) geymslumiði
    6) ((especially American) a bill: The check please, waiter!) reikningur
    7) ((American) a cheque.) ávísun, tékki
    - checkbook
    - check-in
    - checkmate
    3. verb
    (to put (an opponent's king) in this position.) máta
    - checkpoint
    - check-up
    - check in
    - check out
    - check up on
    - check up

    English-Icelandic dictionary > check

  • 18 cradle

    ['kreidl] 1. noun
    1) (a child's bed especially one in which it can be rocked.) vagga
    2) (a frame of similar shape, eg one under a ship that is being built or repaired.) bakkastokkar
    2. verb
    (to hold or rock as if in a cradle: She cradled the child in her arms.) halda barni á örmum sér

    English-Icelandic dictionary > cradle

  • 19 disagree

    [disə'ɡri:]
    1) ((sometimes with with) to hold different opinions etc (from someone else): We disagree about everything; I disagree with you on that point.) vera ósammála
    2) (to quarrel: We never meet without disagreeing.) deila, rífast
    3) ((with with) (of food) to be unsuitable (to someone) and cause pain: Onions disagree with me.) fara illa í
    - disagreeably
    - disagreement

    English-Icelandic dictionary > disagree

  • 20 entertain

    [entə'tein]
    1) (to receive, and give food etc to (guests): They entertained us to dinner.) taka á móti gestum
    2) (to amuse: His stories entertained us for hours.) skemmta
    3) (to hold in the mind: He entertained the hope that he would one day be Prime Minister.) ala í brjósti
    - entertaining
    - entertainment

    English-Icelandic dictionary > entertain

См. также в других словарях:

  • Hold That Pose — est un court métrage d animation américain de la série de Dingo, sorti le 3 novembre 1950 aux États Unis, réalisé par les studios Disney[1]. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique …   Wikipédia en Français

  • Hold That Tiger — est le plus célèbre bootleg du groupe Sonic Youth. Il fut premièrement publié en 1991 sur le label Goofin du groupe, puis fut réédité en CD en 1998. Il fut enregistré le 14 Octobre 1987 au Cabaret Metro, à Chicago (États Unis), c’est à dire… …   Wikipédia en Français

  • Hold that tiger — est le plus célèbre bootleg du groupe Sonic Youth. Il fut premièrement publié en 1991 sur le label Goofin du groupe, puis fut réédité en CD en 1998. Il fut enregistré le 14 Octobre 1987 au Cabaret Metro, à Chicago (États Unis), c’est à dire… …   Wikipédia en Français

  • Hold That Ghost — Ficha técnica Dirección Arthur Lubin Producción Burt Kelly Glenn Tryon Guion Robert Lees Fred Rinaldo John Grant …   Wikipedia Español

  • Hold that Tiger — Album par Sonic Youth Sortie 1991 Enregistrement 14 décembre 1987 Durée 58:38 Genre Rock indépendant Critique …   Wikipédia en Français

  • Hold That Tiger — Álbum en directo de Sonic Youth Publicación 1991 en vinilo 1998 en CD Grabación 14 de Octubre de 1987 Género(s) Rock alternativo Duración …   Wikipedia Español

  • hold that thought — spoken phrase used for telling someone not to forget something Thesaurus: ways of talking about memoriessynonym Main entry: hold …   Useful english dictionary

  • Hold That Lion — is a 1926 comedy silent film directed by William Beaudine, starring Douglas MacLean, Walter Hiers, and Constance Howard .The film was written by Rosalie Mulhall (story) and Joseph F. Poland.It is not to be confused with the Three Stooges short of …   Wikipedia

  • Hold That Lion! — Infobox Film name = Hold That Lion!| caption = director = Jules White writer = Felix Adler starring = Moe Howard Larry Fine Shemp Howard Curly Howard Kenneth MacDonald Emil Sitka Dudley Dickerson Heine Conklin Victor Travers Blackie Whiteford… …   Wikipedia

  • Hold That Ghost — Infobox Film | name = Hold That Ghost caption = Hold That Ghost Theatrical Poster director = Arthur Lubin producer = Burt Kelly Glenn Tryon writer = Robert Lees Fred Rinaldo John Grant starring =Bud Abbott Lou Costello Richard Carlson The Andrews …   Wikipedia

  • Hold That Tiger (album) — Infobox Album Name = Hold That Tiger Type = live Artist = Sonic Youth Released = 1991 (re released on CD in 1998) Recorded = Start date|1987|10|14 Chicago Genre = Alternative rock Length = 58:38 Label = Goofin Producer = Reviews = *Allmusic… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»