-
21 динамическая высота
динамическая высота
Величина, численно равная отношению геопотенциальной величины в данной точке к некоторому постоянному значению ускорения силы тяжести Земли.
[ ГОСТ 22268-76]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
D. Dynamische Höhe
Е. Dynamic height
F. Cote dynamique
Altitude dynamique
Величина, численно равная отношению геопотенциальной величины в данной точке к некоторому постоянному значению ускорения силы тяжести Земли
Источник: ГОСТ 22268-76: Геодезия. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > динамическая высота
-
22 ортометрическая высота
ортометрическая высота
Высота точки над поверхностью геоида.
[ ГОСТ 22268-76]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
D. Orthometrische Höhe
Meereshöhe
Е. Orthometric height
F. Cote orthométrique
Altitude orthométrique
Высота точки над поверхностью геоида
Источник: ГОСТ 22268-76: Геодезия. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > ортометрическая высота
-
23 проектная отметка
проектная отметка
Ндп. красная отметка
Высота точки относительно исходного уровня, заданная проектом.
[ ГОСТ 22268-76]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
140. Проектная отметка
Ндп. Красная отметка
D. Soll-Höhe
Е. Theoretical height
F. Altitude du projet
Высота точки относительно исходного уровня, заданная проектом
Источник: ГОСТ 22268-76: Геодезия. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > проектная отметка
-
24 фактическая отметка
фактическая отметка
Ндп. черная отметка
Существующая высота точки относительно исходного уровня.
[ ГОСТ 22268-76]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
141. Фактическая отметка
Ндп. Черная отметка
D. Ist-Hohe
Е. True height
F. Altitude du terrain naturel
Существующая высота точки относительно исходного уровня
Источник: ГОСТ 22268-76: Геодезия. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > фактическая отметка
-
25 AHCOLEHUA
ahcolêhua > ahcolêuh.*\AHCOLEHUA v.t. tla-., lever le bras, menacer.lancer quelque chose en l'air.Esp., amagar, abracear alzando el brazo (M II 2v)." cahcocui, cahcolêhua ", il le soulève, le lance en l'air - er nimmt es hoch und wirft es in die Höhe. Sah 1950,110:1Form: sur êhua, morph.incorp. ahcol-li. -
26 COMITL
cômitl, rad.possessif -côn.Marmite, vase de terre cuite.Pot. R.Andrews Introd 429.Marmite en terre cuite. Cf. figure no 13.Marie Noelle Chamoux, Les Indiens de la Sierra.Esp., olla o barril de barro (M).Angl., pot (K).Cf. une énumération de pots, cômitl, produits par celui qui travaille l'argile, zoquichîuhqui. Sah10,83.Dans une liste du mobilier d'une maison. W.Lehmann 1938,167." in tlâltzauctli in cômitl mochîhua ", la glaise dont on fait les marmites. Sah9,73." centlamantli tlâlli mochîhua cômitl îhuân âpilôlli ", une certaine terre dont on fait des pots et des jarres - a kind of earth of which are made ollas and water jars. Sah11,257.Cf. Les montagnes qui seraient en réalité des vases ou des réservoirs (cômitl, calli), pleins d'eau (ca tenticah in âtl). Sah11,247.* à la forme possédée." nocôn ", ma marmite." ca nohuiyan nêci in îtapalcauh, in încon, in întexolouh, in înneneuh, in încohconeuh, in îmmacuex ", c'est que l'on peut voir leurs tessons, leurs poteries, leurs pilons, leurs figurines, leurs poupées, leur bracelets. Il s'agit des vestiges toltèques. Launey II 216." in acah ahtle îcôn monemachtih ", si quelqu'un ne s'est pas préparé de marmite. Sah2,96." in ahtle îcôn in ahtle îcax ", s'il n'a pas de marmite, s'il n'a pas de bol. Sah2,96.Note: comitl et caxitl sont parfois mis au pluriel," cuauhneccôntotôntin ", de petits pots de miel (neuctli) sauvage. Launey II 196." cequintin quihuihuicah in încohcôn cequintin înxihxîcal in oncân quitêcah in înnetlacâhuîl ", certains emportent leur marmite, certains leur vase, où ils mettent leurs restes. Ici à une forme distributive. Sah2,96.*\COMITL botanique, 'hueyi cômitl', cactus.Der hohe Kugelkaktus. Melonkaktus. SGA II 33.En parlant des Chichimèques: " quicuâyah huêyi nôchtli, huêyi cômitl, tzihuacxilôtl, xoconôchtli ", sie aßen Feigenkakteen, Kugelkakteen, Stachelmais (?), Sauere Kaktusfeigen. W.Lehmann 1938,57." îmâcpa quîz hueyi cômitl îihticpa calactihuetz ", il échappa de ses mains, il entra vite au cœur d'un cactus - [er] entkam ihrer Hand, (indem) er eilends ins Innere eines Kugelkaktus hineinging.W.Lehmann 1938,53. -
27 CUITIHUETZI
cuîtihuetzi > cuîtihuetz.*\CUITIHUETZI v.t. tla-., s'emparer précipitament de.Esp., tomar o arrebatar algo de priesa (M).Angl., to take something quickly, to snatch something, to assault something (K)." quicuîtihuetz in huêhuêtl ", il saisit vite le tambour (Chim.)." ticcuitihuetziz ", tu le prendras rapidement. Sah6,123." moch quicuitihuetzi cahcocui câcolehua in tecuâni, in tetl, in cuahuitl ", plötzlich ergreift er ein Tier, einen Stein, ein Stück Holz, nimmt es hoch und wirft es in die Höhe. Sah 1950,110:1." concuitihuetz in Côâtl îcue ", Coatl icue snatched it up. Sah3,2." in itzpâpalôtl quicuîtihuetz in hueyicômitl ", Itzpapalotl saisit rapidement le cactus. W.Lehmann 1938,53." xoconcuîtihuetzi in tepoztli ", prend vite la hache. Sah9,13." tlacuîtihuetzi ", il chippe tout ce qu'il trouve. Launey II 306.*\CUITIHUETZI v.t. tê-., attaquer, se jetter sur quelqu'un; retenir quelqu'un qui est sur le point de tomber; séduire, violer une jeune fille (S).Esp., apechugar o arremeter contra alguno (M).*\CUITIHUETZI v.réfl., se tourner, se renverser, s'épouvanter, s'effrayer d'un bruit, du tonnerre etc.Esp., tornar o volver sobre si, o espantarse el trueno o de cosa semejante (M).Angl., turn back or retreat quickly (K)." titocuîtihuetzih ", nous sommes épouvantés. Par l'éclair. Sah7,15. Par un présage. Sah5,165." mocuîtihuetzi in tlacaquini, in huel monôtzani ", celui qui comprend, celui qui réfléchit bien est épouvanté. Sah2,106.Form: v.composé sur cui dont le pft. est cui-c. -
28 MALINALLI
malînalli:1.\MALINALLI en général, torsade, chose torsadée ou tressée.Cf. paille tordue, tressée sans doute pour la construction des maisons. R.Siméon 223.Allem., Gedrehtes, Strick; Name einer Grasart. SIS 1950,294.Angl., s.th. that can be twisted or rolled on one's thigh i.e. grasss R.Andrews Introd 451.2.\MALINALLI botanique, nom d'une herbe.Plante de la famille des graminées, connue sous le nom de 'zacate del carbonero', dure, rèche, fibreuse, elle servait, encore fraiche, à la fabrication des sacs de charbon, et à la confection de cordes.genus Elymus (Emmart op.cit. p.222) Baccharis Sp. (von Gall op.cit. p.227). Anders.Dib X 144 note 66.Cf. Manuscrit Badianus planche [12v.]." yehhuâtl in popôcaya in âtl îtênco mani malînalli ", cette eau fumait, à son bord se trouve l'herbe nommée malinalli - das ist das raüchende Wasser, an dessen Ufer das hohe Malinalligras sich befindet. Chim. 1950,11 (5. Relation).Plante rampante, liane, R.Siméon 223.3.\MALINALLI signe du calendrier divinatoire.'ce malînalli', signe néfaste. Sah4,55 et Cod.Vat.A 21v. Lám 29.'ôme malînalli', signe néfaste. Sah4,82.'chicuâcen malînalli', signe très néfaste. Sah4,20.'chicôme malînalli', signe favorable. Sah4,38.'chicuêyi malînalli', signe plutôt favorable, comme tous les signes marqués par huit. Sah4,74.'chiucnâhui malînalli', jour où opéraient les sorciers. Sah4.102.*\MALINALLI nom pers., seigneur rebelle que le monarque Moctezuma II fit mettre à mort. -
29 POPOCA
popôca > popôca-.*\POPOCA v.inanimé,1.\POPOCA fumer, emmettre de la fumée.R.Andrews Introd 465." ihcuâc ôpopôcac in tepêtl ", alors fuma le volcan (Chim.).Est dit du popôcatepêtl dans Sah11,258." popôca, mopôcyôtia ", elle fume, elle produit de la fumée - it smokes, it produces smoke.Est dit de la plante pôccuahuitl. Sah11,109." yehhuâtl in popôcaya in âtl âtênco mani malinalli ", cette eau fumait, à son bord se trouve l'herbe nommée malinalli - das ist das raüchende Wasser, an dessen Ufer das hohe Malinalligras sich befindet. Chimalpahin 1950,11 (5. Relation)." popôcatimani ", elle flamboie - it lies glowing.Est dit d'une steppe, îxtlahuatl et d'un désert, teôtlâlli. Sah11,262.*\POPOCA v.impers., avec préfixe tla-., " tlapopôca ", ça fume, il y a de la fumée.Launey Introd 137.2. \POPOCA être fine, en parlant d'une pierre précieuse, en particulier d'une turquoise." ticêhua, popôca, teôxippopôca ", palidece, humea, humea como teuxihuitl (el lugar donde estan). Est dit de la pierre 'teôxihuitl'.Cod Flor XI 206r = ECN11,102 = Acad Hist MS 311v = Sah11,224.Plus haut dans le même texte il était dit: " in achi huehca nêci huel ticêhuac, iuhquin xiuhtôtôtl, nelli iuhquin popôca ", quand elle apparaît à quelque distance, elle est très pâle, comme l'oiseau xiuhtototl, vraiment comme si elle fumait - when it appears some distance away, it is quite pale, like the lovely cotinga, verily as if smoking. Sah11,224." in huel popôca teôxihuitl ", la turquoise qui fume bien (= la turquoise très fine) - the very smocky fine turquoise. Parmi les objets vendus par le vendeur de jade. Sah10,60." in huel popôca ", celle qui brille bien - the smokend. Caractérise une variété de turquoise fine, teôxihuitl. Sah11,222." teôxihuitl huel popôca ", une tuquoise fine qui fume bien (= très fine).Caractérise une vie pure, chipahuacânemiliztli. Sah6,113.Note: dans Sah11,221 c'est au dégagement d'une légère vapeur (pôctôntli) que les experts reconnaissent la présence du jade.Cf. aussi âpopozoquillôtl. Sah11,225.Note: d'après R.Joe Campbell et F.Karttunen I 69 il existerait aussi une forme pohpôca, dégager de la fumée par bouffées - to give off smoke now and then. -
30 TZOTZOCOLHUEYACATL
tzôtzocolhueyacatl:Serait un syn, de tzôtzocolli.Allem., 'das hohe an der einen Seite auf gebürstete Haar' die dem jungen Krieger gemacht wurde, so wie er seine erste Waffentat vollbracht hatte. SGA II 521.* à la forme possédée, " îtzôtzocolhueyacauh ", sa coiffure de jeune guerrier.Décrit le dieu Tlacochcalco yâôtl (ytzotzocol veiacauh).Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TZOTZOCOLHUEYACATL
-
31 Atmosphäre
* -
32 Schnee
* -
33 Wolke
* -
34 Akzeptanz
-
35 Anspruch
'anʃpruxmrevendication f, prétention f, réclamation fAnspruchẠ nspruch1 (Anrecht) droit Maskulin; Beispiel: Anspruch auf etwas Akkusativ haben avoir droit à quelque chose2 (Forderung) Beispiel: Anspruch auf etwas Akkusativ erheben Person revendiquer quelque chose; Theorie prétendre à quelque chose3 (Gebrauch) Beispiel: ein Angebot in Anspruch nehmen profiter d'une offre; Beispiel: ein Recht in Anspruch nehmen faire valoir un droit4 Plural (Anforderung) exigences Feminin Plural; Beispiel: hohe Ansprüche an jemanden stellen Person être très exigeant avec quelqu'un; Aufgabe exiger beaucoup de quelqu'unWendungen: jemanden in Anspruch nehmen accaparer quelqu'un -
36 Größe
'grøːsəf1) grandeur f, grosseur f2) ( Körpergröße) taille f3) ( Kleidergröße) taille f,4) ( Schuhgröße) pointure f5) ( Raum) dimension f6) (fig: Wichtigkeit) importance fGrößeGr75a4e003ö/75a4e003ße ['grø:sə] <-, -n> -
37 Kante
'kantəf1) arête fetw auf die hohe Kante legen — mettre de l’argent de côté
2) ( Rand) bord m, rebord m, bordure f, lisière fKanteKạ nte ['kantə] <-, -n> -
38 Niveau
-
39 Verlust
fɛr'lustm1) perte f2) ECO déficit mVerlustVerlụst [fε495bc838ɐ̯/495bc838'l62c8d4f5ʊ/62c8d4f5st] <-[e]s, -e>perte Feminin; Beispiel: hohe Verluste machen essuyer des pertes importantes -
40 Welle
См. также в других словарях:
Höhe — bezeichnet den Abstand eines Objektpunktes von einer Referenzlinie oder fläche. Sie ist eine eindimensionale Größe und eine der drei Raumdimensionen, die in Längeneinheiten (meist in Meter) angegeben werden. Für alle physikalischen Objekte auf… … Deutsch Wikipedia
Höhe — Höhe. Unter der »Höhe« eines Punktes versteht man allgemein seinen in der Lotlinie gemessenen Abstand von der mathematischen Erdoberfläche, die man sich durch den Meeresspiegel (Meeresniveau, Meereshorizont) dargestellt denkt. Dabei… … Lexikon der gesamten Technik
Höhe — (Ленк,Швейцария) Категория отеля: 5 звездочный отель Адрес: Bühlbergstrasse , 3775 Ленк, Швейцария … Каталог отелей
Hohe — bezeichnet: einen Ortsteil der Gemeinde Hehlen in Niedersachsen Hohe ist der Nachname folgender Personen: Christian Hohe (1798–1868), deutscher Zeichner, Maler und Lithograf Diese Seite ist eine Begriffs … Deutsch Wikipedia
Höhe [1] — Höhe, in der Geometrie beim Dreieck s. d. Beim Parallelogramm (Parallelepipedon) heißt H. der Abstand zweier parallelen Seiten (Seitenflächen); bei der Pyramide und dem Kegel der senkrechte Abstand der Spitze von der Grundfläche. – H. (Elevation) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Höhe — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Größe Bsp.: • Kannst du die Höhe des Hauses schätzen? • Sie hat die gleiche Größe wie ich … Deutsch Wörterbuch
Höhe [1] — Höhe, 1) Erhabenheit; 2) Anhöhe; 3) (Math.), eine der drei Dimensionen. Sie wird gemessen durch ein Perpendikel (s. Höhenperpendikel), welches[451] man aus dem Scheitel einer Figur od. eines Körpers auf die Basis, od. deren Verlängerung, od.… … Pierer's Universal-Lexikon
Höhe [2] — Höhe, die, so v.w. Taunus … Pierer's Universal-Lexikon
Höhe [2] — Höhe, Gebirge, s. Taunus … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Höhe — Höhe, in der Geometrie die senkrechte Gerade von dem höchsten Punkte der Figur auf die Grundlinie, resp. Grundfläche oder deren Verlängerung. H. eines Berges, der vertikale Abstand seines Gipfels von der (fortgesetzt gedachten) Meeresfläche… … Kleines Konversations-Lexikon
Höhe — Glanzleistung; Sternstunde; Höhepunkt; Gipfel; Glanzpunkt; Krönung; Highlight; Spitzenleistung; Glanzlicht; Spitze; Niveau; Pegel; … Universal-Lexikon