-
61 Его Величество Король Бельгийцев
General subject: His Majesty the King of the BelgiansУниверсальный русско-английский словарь > Его Величество Король Бельгийцев
-
62 Его Величество Король Испании
General subject: His Majesty the King of SpainУниверсальный русско-английский словарь > Его Величество Король Испании
-
63 Служебное
British English: OHMS (On Her/His Majesty's Service - "от лица, находящегося на королевской службе, надпись на конверте) -
64 авианосец ВМС Великобритании
Military: His Majesty's aircraft carrierУниверсальный русско-английский словарь > авианосец ВМС Великобритании
-
65 верноподданные его величества
General subject: His Majesty's loving subjectsУниверсальный русско-английский словарь > верноподданные его величества
-
66 главная оппозиционная партия в британском парламенте
Diplomatic term: His Majesty's OppositionУниверсальный русско-английский словарь > главная оппозиционная партия в британском парламенте
-
67 казначей
1) General subject: bursar (особ. в университетах), cofferer, paymaster, provisor (монастыря), purse bearer, purse-bearer, quaestor, treasurer2) Obsolete: cash keeper (As in: "His Majesty's cash keeper - Казначей Его Величества")3) Military: agent (finance) officer, agent finance officer, disbursing agent, disbursing officer, pay and cashier officer, pay clerk, pay officer4) History: provisor (монастыря и т.п.)5) Religion: bursar( An officer of a monastery in charge of funds)6) Law: chamberlain7) Economy: chief financial officer -
68 канонерская лодка ВМС Великобритании
Military: His Majesty's gunboatУниверсальный русско-английский словарь > канонерская лодка ВМС Великобритании
-
69 на службе его величества
Универсальный русско-английский словарь > на службе его величества
-
70 находящийся на службе в ВС
Military: On His Majesty's Service (Его/Её Величества)Универсальный русско-английский словарь > находящийся на службе в ВС
-
71 оппозиция его Величества
Parliamentary expression: his Majesty's oppositionУниверсальный русско-английский словарь > оппозиция его Величества
-
72 правительство Его
General subject: His Majesty's Government (в Великобритании) -
73 правительство Его Величества
Diplomatic term: His Majesty's Government (Великобритания)Универсальный русско-английский словарь > правительство Его Величества
-
74 правительство Его величества
Diplomatic term: His Majesty's Government (Великобритания)Универсальный русско-английский словарь > правительство Его величества
-
75 Г-161
САМ ЗА СЕБЯ ГОВОРИТ VP subj: usu. abstr) some fact, quality etc is so obvious or attests to sth. so clearly that it does not require any explanation, proof etc: X сам за себя говорит - X speaks for itself X is self-evident.Придворные объяснили князю Андрею невнимание к нему государя тем, что его величество был недоволен тем, что Болконский не служил с 1805 года. «Я сам знаю, как мы не властны в своих симпатиях и антипатиях, - думал князь Андрей, -...но дело будет говорить само за себя» (Толстой 5). Courtiers explained to Prince Andrei that the Tsar's disregard of him was due to His Majesty's displeasure at Bolkonsky's not having served since 1805. "I know myself that one cannot help one's likes and dislikes," thought Prince Andrei, u...but the project will speak for itself (5a). -
76 Т-83
вооружАться/вооружиться (запасаться/запастись) терпением набираться/набраться терпения VP subj: human to (try to) be very patientx вооружился терпением = x armed (girded) himself with patiencex prepared himself to be patientImper запасись терпением - you must (have to) be patient.«Вооружитесь терпением. Приедет государь, я могу вам дать честное слово, что его монаршая милость вас не оставит» (Гоголь 3). "Arm yourself with patience. I give you my word of honour that as soon as the Emperor arrives, his Majesty won't let you go without conferring some favour upon you" (3a).«...Вашу телеграмму из Канска могли переврать, ваше первое письмо почему-либо до вашей матушки не дошло, значит, она получила только второе письмо и ответ ждите ещё через месяц-пол тора. Наберитесь терпения, мой друг» (Рыбаков 2). "They might have garbled your cable (from Kansk) and your first letter to your dear mother may never have got there for any number of reasons, so she only got your second letter and you'll have to wait for an answer another month or six weeks. You'll have to be patient, my friend" (2a). -
77 Т-95
С ТЕЧЕНИЕМ ВРЕМЕНИ PrepP Invar adv fixed WOafter some time has passed, or in conjunction with the passing of timein (with) timeafter a time in the course of time as time goes (went) by with the passage of time.С течением времени обойщик добился ещё одного звания — камердинера его величества короля Франции (Булгаков 5). In time the upholsterer attained yet another title-that of Valet to His Majesty, the King of France (5a). «...Я усматриваю, что наше общество продолжает коснеть всё в том же бездействии, в каком я застал его и в первое время по приезде моём в Навозный край. А именно: путей сообщения не существует, судоходство в упадке, торговля преследует цели низкие и неблагородные... К сему, с течением времени, присоединились: процветание кабаков и необыкновенный успех сибирской язвы» (Салтыков-Щедрин 2). "I must state that our society continues to stagnate in the same state of inactivity in which I found it on my arrival in the Navozny province. To be more precise, there are no means of communication, navigation is in a state of complete decay, trade is pursuing base and dishonourable ends....To this have been added in the course of time the great increase in the number of public houses and the quite extraordinary success achieved by anthrax!" (2a). -
78 Sua Altezza
Abbreviation: (Italian: Her/His Majesty) SA -
79 сам за себя говорит
[VP; subj: usu. abstr]=====⇒ some fact, quality etc is so obvious or attests to sth. so clearly that it does not require any explanation, proof etc:- X is self-evident.♦ Придворные объяснили князю Андрею невнимание к нему государя тем, что его величество был недоволен тем, что Болконский не служил с 1805 года. "Я сам знаю, как мы не властны в своих симпатиях и антипатиях, - думал князь Андрей, -...но дело будет говорить само за себя" (Толстой 5). Courtiers explained to Prince Andrei that the Tsar's disregard of him was due to His Majesty's displeasure at Bolkonsky's not having served since 1805. "I know myself that one cannot help one's likes and dislikes," thought Prince Andrei, "...but the project will speak for itself" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сам за себя говорит
-
80 вооружаться терпением
• ВООРУЖАТЬСЯ/ВООРУЖИТЬСЯ <ЗАПАСАТЬСЯ/ЗАПАСТИСЬ> ТЕРПЕНИЕМ; НАБИРАТЬСЯ/НАБРАТЬСЯ ТЕРПЕНИЯ[VP; subj: human]=====⇒ to (try to) be very patient:|| Imper запасись терпением≈ you must (have to) be patient.♦ "Вооружитесь терпением. Приедет государь, я могу вам дать честное слово, что его монаршая милость вас не оставит" (Гоголь 3). "Arm yourself with patience. I give you my word of honour that as soon as the Emperor arrives, his Majesty won't let you go without conferring some favour upon you" (3a).♦ "...Вашу телеграмму из Канска могли переврать, ваше первое письмо почему-либо до вашей матушки не дошло, значит, она получила только второе письмо и ответ ждите ещё через месяц-полтора. Наберитесь терпения, мой друг" (Рыбаков 2). "They might have garbled your cable [from Kansk] and your first letter to your dear mother may never have got there for any number of reasons, so she only got your second letter and you'll have to wait for an answer another month or six weeks. You'll have to be patient, my friend" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вооружаться терпением
См. также в других словарях:
His Majesty — The work premiered at the Savoy Theatre in London on February 20 1897, running for only 61 performances until April 24 1897, despite a strong cast including George Grossmith, Ilka Palmay, Scott Russell, Fred Billington, Florence Perry and Walter… … Wikipedia
His Majesty's Theatre, Western Australia — His Majesty s Theatre (nicknamed The Maj ) is a theatre in Perth, Western Australia. It is located on the corner of Hay Street and King Street in Perth s central business district.A heritage icon, the theatre has hosted large scale musicals,… … Wikipedia
His Majesty, the American — Données clés Titre original His Majesty, the American Réalisation Joseph Henabery Scénario Joseph Henabery Douglas Fairbanks Acteurs principaux Douglas Fairbanks Marjorie Daw … Wikipédia en Français
His Majesty's Adjutant — Directed by Martin Frič Written by Hans Burger Walter Taub Václav Wasserman Starring Vlasta Burian Cinematography … Wikipedia
His Majesty's Declaration of Abdication Act 1936 — c. 3 was the Act of the British Parliament that allowed King Edward VIII to abdicate the throne, and passed succession to Prince Albert, Duke of York. Edward VIII abdicated in order to marry his lover, Wallis Simpson, after facing opposition from … Wikipedia
His Majesty's Government in the Irish Free State — (HMGIFS) was the formal designation used by the Executive Council (cabinet) of the Irish Free State in formal correspondence it and the United Kingdom or other Commonwealth states. The Irish Free State, which was a constitutional monarchy, shared … Wikipedia
His Majesty, the Scarecrow of Oz — est un film américain muet réalisé par L. Frank Baum, sorti en 1914. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique[1] 3 Distribution … Wikipédia en Français
His Majesty's Special Security — is a unit of the armed forces of Jordan. The Commander is Lieutenant Colonel His Royal Highness Prince Ali Bin Al Hussein … Wikipedia
His Majesty — His Ma|jes|ty [hiz mædʒisti] <engl. > Seine Majestät (der engl. König); Abk.: H. M … Das große Fremdwörterbuch
His Majesty's Theatre — Infobox Theatre name = His Majesty s Theatre caption = Exterior of His Majesty s Theatre address = Rosemount Viaduct city = Aberdeen country = Scotland designation = Grade A listed latitude = 57.148 longitude = 2.1049 architect = Frank Matcham… … Wikipedia
His Majesty, McDuck — Infobox Comic name = His Majesty, McDuck image caption = Uncle Scrooge Adventures s cover His Majesty, McDuck by Don Rosa from 1989. code = AR 145 title orig = hero = Uncle Scrooge appearances = Scrooge McDuck, Donald Duck, Huey, Dewey and Louie … Wikipedia