Перевод: со всех языков на румынский

с румынского на все языки

his+face+was

  • 1 contort

    [kən'to:t]
    (to twist or turn violently: His face was contorted with pain.) a schi­mo­nosi
    - contortionist

    English-Romanian dictionary > contort

  • 2 scar

    1. noun
    (the mark that is left by a wound or sore: a scar on the arm where the dog bit him.) cicatrice
    2. verb
    (to mark with a scar: He recovered from the accident but his face was badly scarred.) a însemna

    English-Romanian dictionary > scar

  • 3 mask

    1. noun
    (something, eg a covering resembling a face, used for hiding or protecting the whole or part of the face: The thief wore a black mask; Her face was a mask; under the mask of friendship.) mască
    2. verb
    (to hide or disguise: He managed to mask his feelings.) a masca, a ascunde

    English-Romanian dictionary > mask

  • 4 disappointment

    noun Her disappointment was obvious from her face; His failure was a great disappointment to his wife.) decepţie; dezamăgire

    English-Romanian dictionary > disappointment

  • 5 set

    [set] 1. present participle - setting; verb
    1) (to put or place: She set the tray down on the table.) a aşeza
    2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) a pune
    3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) a fixa
    4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) a da
    5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) a declanşa
    6) ((of the sun etc) to disappear below the horizon: It gets cooler when the sun sets.) a apune
    7) (to become firm or solid: Has the concrete set?) a (se) întări
    8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) a regla
    9) (to arrange (hair) in waves or curls.) a încreţi
    10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) a fixa
    11) (to put (broken bones) into the correct position for healing: They set his broken arm.) a pune la loc
    2. adjective
    1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) sta­bilit
    2) ((often with on) ready, intending or determined (to do something): He is set on going.) pregătit
    3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) bine determinat
    4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) împietrit
    5) (not changing or developing: set ideas.) (bine) fixat
    6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.) încrustat (cu)
    3. noun
    1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) set; colecţie
    2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) post
    3) (a group of people: the musical set.) grup
    4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) încreţire
    5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) decor
    6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) set
    - setback
    - set phrase
    - set-square
    - setting-lotion
    - set-to
    - set-up
    - all set
    - set about
    - set someone against someone
    - set against someone
    - set someone against
    - set against
    - set aside
    - set back
    - set down
    - set in
    - set off
    - set something or someone on someone
    - set on someone
    - set something or someone on
    - set on
    - set out
    - set to
    - set up
    - set up camp
    - set up house
    - set up shop
    - set upon

    English-Romanian dictionary > set

  • 6 poke

    [pəuk] 1. verb
    1) (to push something into; to prod: He poked a stick into the hole; He poked her in the ribs with his elbow.) a împinge; a înghionti
    2) (to make (a hole) by doing this: She poked a hole in the sand with her finger.) a face (o gaură)
    3) (to (cause to) protrude or project: She poked her head in at the window; His foot was poking out of the blankets.) a scoate
    2. noun
    (an act of poking; a prod or nudge: He gave me a poke in the arm.) ghiont
    - poky
    - pokey
    - poke about/around
    - poke fun at
    - poke one's nose into

    English-Romanian dictionary > poke

  • 7 link

    [liŋk] 1. noun
    1) (a ring of a chain: There was a worn link in the chain and it broke; an important link in the chain of the evidence.) veri­gă, za
    2) (anything connecting two things: His job was to act as a link between the government and the press.) legătură, intermediar
    2. verb
    (to connect as by a link: The new train service links the suburbs with the heart of the city.) a face legătura (între)

    English-Romanian dictionary > link

  • 8 manoeuvre

    [mə'nu:və] 1. noun
    1) (a planned movement (of troops, ships, aircraft, vehicles etc): Can you perform all the manoeuvres required by the driving test?) manevră
    2) (a skilful or cunning plan or action: His appointment was the result of many cunning manoeuvres.) manevră
    2. verb
    (to (cause to) perform manoeuvres: She had difficulty manoeuvring her car into the narrow space.) a face manevre (cu)

    English-Romanian dictionary > manoeuvre

  • 9 perspiration

    [pə:spi-]
    noun (the moisture lost when perspiring: The perspiration was running down his face.) transpiraţie

    English-Romanian dictionary > perspiration

  • 10 pose

    I 1. [pəuz] noun
    1) (a position or attitude of the body: a relaxed pose.) poziţie
    2) (a false manner or way of behaving assumed in order to impress others; a pretence: His indignation was only a pose.) poză
    2. verb
    1) (to position oneself eg for a photograph to be taken: She posed in the doorway.) a poza
    2) ((with as) to pretend to be: He posed as a doctor.) a face pe
    II [pəuz] verb
    (to set or offer (a question or problem) for answering or solving: He posed a difficult question; This poses a problem.) a pune

    English-Romanian dictionary > pose

  • 11 strike

    1. past tense - struck; verb
    1) (to hit, knock or give a blow to: He struck me in the face with his fist; Why did you strike him?; The stone struck me a blow on the side of the head; His head struck the table as he fell; The tower of the church was struck by lightning.) a lovi
    2) (to attack: The enemy troops struck at dawn; We must prevent the disease striking again.) a ataca
    3) (to produce (sparks or a flame) by rubbing: He struck a match/light; He struck sparks from the stone with his knife.) a scăpăra
    4) ((of workers) to stop work as a protest, or in order to force employers to give better pay: The men decided to strike for higher wages.) a face grevă
    5) (to discover or find: After months of prospecting they finally struck gold/oil; If we walk in this direction we may strike the right path.) a des­coperi
    6) (to (make something) sound: He struck a note on the piano/violin; The clock struck twelve.) a suna
    7) (to impress, or give a particular impression to (a person): I was struck by the resemblance between the two men; How does the plan strike you?; It / The thought struck me that she had come to borrow money.) a izbi
    8) (to mint or manufacture (a coin, medal etc).) a bate
    9) (to go in a certain direction: He left the path and struck (off) across the fields.) a apuca; a merge
    10) (to lower or take down (tents, flags etc).) a de­monta; a coborî
    2. noun
    1) (an act of striking: a miners' strike.) grevă
    2) (a discovery of oil, gold etc: He made a lucky strike.) descoperire
    - striking
    - strikingly
    - be out on strike
    - be on strike
    - call a strike
    - come out on strike
    - come
    - be within striking distance of
    - strike at
    - strike an attitude/pose
    - strike a balance
    - strike a bargain/agreement
    - strike a blow for
    - strike down
    - strike dumb
    - strike fear/terror into
    - strike home
    - strike it rich
    - strike lucky
    - strike out
    - strike up

    English-Romanian dictionary > strike

  • 12 work

    [wə:k] 1. noun
    1) (effort made in order to achieve or make something: He has done a lot of work on this project) loc de muncă, ser­viciu
    2) (employment: I cannot find work in this town.) muncă
    3) (a task or tasks; the thing that one is working on: Please clear your work off the table.) ma­te­rial de lucru
    4) (a painting, book, piece of music etc: the works of Van Gogh / Shakespeare/Mozart; This work was composed in 1816.) operă
    5) (the product or result of a person's labours: His work has shown a great improvement lately.) muncă
    6) (one's place of employment: He left (his) work at 5.30 p.m.; I don't think I'll go to work tomorrow.) loc de muncă
    2. verb
    1) (to (cause to) make efforts in order to achieve or make something: She works at the factory three days a week; He works his employees very hard; I've been working on/at a new project.) a munci
    2) (to be employed: Are you working just now?) a lucra
    3) (to (cause to) operate (in the correct way): He has no idea how that machine works / how to work that machine; That machine doesn't/won't work, but this one's working.) a face să funcţioneze
    4) (to be practicable and/or successful: If my scheme works, we'll be rich!) a merge, a funcţiona
    5) (to make (one's way) slowly and carefully with effort or difficulty: She worked her way up the rock face.) a progresa (încet)
    6) (to get into, or put into, a stated condition or position, slowly and gradually: The wheel worked loose.) a deveni încet-încet
    7) (to make by craftsmanship: The ornaments had been worked in gold.) a lucra de mână
    - - work
    - workable
    - worker
    - works
    3. noun plural
    1) (the mechanism (of a watch, clock etc): The works are all rusted.) meca­nism
    2) (deeds, actions etc: She's devoted her life to good works.) opere
    - work-box
    - workbook
    - workforce
    - working class
    - working day
    - work-day
    - working hours
    - working-party
    - work-party
    - working week
    - workman
    - workmanlike
    - workmanship
    - workmate
    - workout
    - workshop
    - at work
    - get/set to work
    - go to work on
    - have one's work cut out
    - in working order
    - out of work
    - work of art
    - work off
    - work out
    - work up
    - work up to
    - work wonders

    English-Romanian dictionary > work

  • 13 confront

    1) (to bring face to face with: He was confronted with the evidence of his crime.) a se confrunta (cu)
    2) (to face in a hostile manner; to oppose: They confronted the enemy at dawn.) a înfrunta

    English-Romanian dictionary > confront

  • 14 crash

    [kræʃ] 1. noun
    1) (a noise as of heavy things breaking or falling on something hard: I heard a crash, and looked round to see that he'd dropped all the plates.) pocnet
    2) (a collision: There was a crash involving three cars.) accident
    3) (a failure of a business etc: the Wall Street crash.) faliment(are)
    4) (a sudden failure of a computer: A computer crash is very costly.)
    2. verb
    1) (to (cause to) fall with a loud noise: The glass crashed to the floor.) a cădea; a (se) sparge
    2) (to drive or be driven violently (against, into): He crashed (his car); His car crashed into a wall.) a (se) ciocni
    3) ((of aircraft) to land or be landed in such a way as to be damaged or destroyed: His plane crashed in the mountains.) a se prăbuşi
    4) ((of a business) to fail.) a da faliment
    5) (to force one's way noisily (through, into): He crashed through the undergrowth.) a-şi face loc (cu zgomot)
    6) ((of a computer) to stop working suddenly: If the computer crashes, we may lose all our files.)
    3. adjective
    (rapid and concentrated: a crash course in computer technology.) intensiv
    - crash-land

    English-Romanian dictionary > crash

  • 15 hitch

    [hi ] 1. verb
    1) (to fasten to something: He hitched his horse to the fence-post; He hitched his car to his caravan.) a lega de; a fixa, a prinde
    2) (to hitch-hike: I can't afford the train-fare to London - I'll have to hitch.) a face autostopul
    2. noun
    1) (an unexpected problem or delay: The job was completed without a hitch.) problemă
    2) (a kind of knot.) nod
    3) (a sudden, short pull upwards: She gave her skirt a hitch.) smucitură
    - hitch-hiker
    - hitch a lift/ride
    - hitch up

    English-Romanian dictionary > hitch

  • 16 smooth

    [smu:ð] 1. adjective
    1) (having an even surface; not rough: Her skin is as smooth as satin.) neted; fără riduri
    2) (without lumps: Mix the ingredients to a smooth paste.) omogen
    3) ((of movement) without breaks, stops or jolts: Did you have a smooth flight from New York?) confortabil
    4) (without problems or difficulties: a smooth journey; His progress towards promotion was smooth and rapid.) fără probleme
    5) ((too) agreeable and pleasant in manner etc: I don't trust those smooth salesmen.) mieros
    2. verb
    1) ((often with down, out etc) to make (something) smooth or flat: She tried to smooth the creases out.) a netezi
    2) ((with into or over): to rub (a liquid substance etc) gently over (a surface): Smooth the moisturizing cream into/over your face and neck.) a face să pătrundă
    - smoothly
    - smoothness

    English-Romanian dictionary > smooth

  • 17 level

    ['levl] 1. noun
    1) (height, position, strength, rank etc: The level of the river rose; a high level of intelligence.) nivel
    2) (a horizontal division or floor: the third level of the multi-storey car park.) nivel, etaj
    3) (a kind of instrument for showing whether a surface is level: a spirit level.) poloboc
    4) (a flat, smooth surface or piece of land: It was difficult running uphill but he could run fast on the level.) platou; şes
    2. adjective
    1) (flat, even, smooth or horizontal: a level surface; a level spoonful (= an amount which just fills the spoon to the top of the sides).) plan; ras
    2) (of the same height, standard etc: The top of the kitchen sink is level with the window-sill; The scores of the two teams are level.) la acelaşi nivel; la egalitate (cu)
    3) (steady, even and not rising or falling much: a calm, level voice.) imperturbabil
    3. verb
    1) (to make flat, smooth or horizontal: He levelled the soil.) a nivela
    2) (to make equal: His goal levelled the scores of the two teams.) a egala
    3) ((usually with at) to aim (a gun etc): He levelled his pistol at the target.) a îndrepta (spre)
    4) (to pull down: The bulldozer levelled the block of flats.) a face una cu pământul
    - level crossing
    - level-headed
    - do one's level best
    - level off
    - level out
    - on a level with
    - on the level

    English-Romanian dictionary > level

  • 18 put out

    1) (to extend (a hand etc): He put out his hand to steady her.) a întinde
    2) ((of plants etc) to produce (shoots, leaves etc).) a face, a scoate
    3) (to extinguish (a fire, light etc): The fire brigade soon put out the fire.) a stinge
    4) (to issue, give out: They put out a distress call.) a lansa
    5) (to cause bother or trouble to: Don't put yourself out for my sake!) a (se) deranja
    6) (to annoy: I was put out by his decision.) a deranja, a irita

    English-Romanian dictionary > put out

  • 19 take one's ease

    (to make oneself comfortable; to relax: There he was - taking his ease in his father's chair!) a se face comod

    English-Romanian dictionary > take one's ease

  • 20 water

    ['wo:tə] 1. noun
    (a colourless, transparent liquid compound of hydrogen and oxygen, having no taste or smell, which turns to steam when boiled and to ice when frozen: She drank two glasses of water; `Are you going swimming in the sea?' `No, the water's too cold'; Each bedroom in the hotel is supplied with hot and cold running water; ( also adjective) The plumber had to turn off the water supply in order to repair the pipe; transport by land and water.) apă
    2. verb
    1) (to supply with water: He watered the plants.) a uda
    2) ((of the mouth) to produce saliva: His mouth watered at the sight of all the food.) a saliva
    3) ((of the eyes) to fill with tears: The dense smoke made his eyes water.) a plânge
    - watery
    - wateriness
    - waterborne
    - water-closet
    - water-colour
    - watercress
    - waterfall
    - waterfowl
    - waterfront
    - waterhole
    - watering-can
    - water level
    - waterlily
    - waterlogged
    - water main
    - water-melon
    - waterproof
    3. noun
    (a coat made of waterproof material: She was wearing a waterproof.) haină imper­meabilă
    4. verb
    (to make (material) waterproof.) a face impermeabil
    - water-skiing
    - water-ski
    - watertight
    - water vapour
    - waterway
    - waterwheel
    - waterworks
    - hold water
    - into deep water
    - in deep water
    - water down

    English-Romanian dictionary > water

См. также в других словарях:

  • I Just Want to See His Face — Infobox Song Name = I Just Want to See His Face Artist = The Rolling Stones Album = Exile on Main St. Released= May 12, 1972 track no = 13 Recorded = December 1971 March 1972 Genre = Rock Length = 2:53s Writer = Jagger/Richards Label = Rolling… …   Wikipedia

  • cut his face — injured his face, wounded his face; was wounded on the face, was injured on the face …   English contemporary dictionary

  • face — n Face, countenance, visage, physiognomy, mug, puss denote the front part of a human or, sometimes, animal head including the mouth, nose, eyes, forehead, and cheeks. Face is the simple and direct word {your face is dirty} {she struck him in the… …   New Dictionary of Synonyms

  • The Boy Who Lost His Face — Infobox Book | name = The Boy Who Lost His Face title orig = translator = image caption = author = Louis Sachar illustrator = cover artist = country = United States language = English series = genre = Children s novel publisher = Alfred A. Knopf… …   Wikipedia

  • The Doors of His Face, The Lamps of His Mouth, and Other Stories — infobox Book | name = The Doors of His Face, The Lamps of His Mouth, and Other Stories image caption = Dust jacket from first edition author = Roger Zelazny cover artist = Peggy Barnett country = United States language = English series = genre =… …   Wikipedia

  • what’s his face — AND what’s his name n. omeone whose name has been forgotten; someone whose name is being avoided. □ Was what’s his name there? I never can remember his name. □ I can’t remember what’s his face’s name either …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

  • face — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 front part of the head ADJECTIVE ▪ angelic, beautiful, cute, handsome, lovely, perfect, pleasant, pretty, sweet …   Collocations dictionary

  • Face (sociological concept) — Face, idiomatically meaning dignity/prestige, is a fundamental concept in the fields of sociology, sociolinguistics, semantics, politeness theory, psychology, political science, communication, and Face Negotiation Theory. Contents 1 Definitions 2 …   Wikipedia

  • Face to Face (TV series) — Face To Face was a 35 episode BBC television series broadcast between 1959 and 1962. The insightful and often probing style of the interviewer, former politician John Freeman, distinguished it from other programmes of its genre at the time. The… …   Wikipedia

  • Face Dancer — Face Dancers are a type of human in Frank Herbert s fictional Dune universe. A servant caste of the Bene Tleilax, Face Dancers are near perfect mimics; their name is derived from their ability to change their appearance literally at… …   Wikipedia

  • Face Negotiation Theory — is a theory first postulated by Stella Ting Toomey in 1985 to explain how different cultures manage conflict and communicate. The theory has gone through multiple iterations since that time, and has been updated most recently in 2005.1 In essence …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»