-
1 втискивать
, < втиснуть> hineindrängen, hineinpressen, hineinquetschen* * *вти́скивать, <вти́снуть> hineindrängen, hineinpressen, hineinquetschen* * *v1) gener. eindrängen, einpressen, einquetschen, klemmen, zwängen, (in A) pressen (что-л. куда-л.), einzwängen, hineindrängen, hineinpressen, hineinzwängen2) colloq. hineinstecken, hineinbekommen3) milit. hineinwürgen (с трудом) -
2 входить
, < войти> (войду, дёшь; найти) (в В) hineingehen, hereinkommen; eintreten, einsteigen; eindringen; hineinpressen; Mar. einlaufen; beitreten (D); Raum betreten; (в В/с Т sich an A mit D) wenden; Beziehungen aufnehmen; Freundschaft schließen; Gebrauch: kommen; Mode, (zu D) Gewohnheit: werden; Rolle: sich einfühlen; Liste: stehen (auf D); Vertrauen erwerben; Lage: sich in jemandes... versetzen; Fin., fig. geraten; Jur. treten; fig. übergehen; sich zurechtfinden od. vertraut machen, et. begreifen; impf. gehören (zu D); входить в быт sich einbürgern; входить во вкус auf den Geschmack kommen (Р von D), Gefallen finden (an D); войдите ! herein!; не od. просят не входить! kein Eintritt!* * *входи́ть, <войти́> (войду́, -дёшь; → найти) (в В) hineingehen, hereinkommen; eintreten, einsteigen; eindringen; hineinpressen; MAR einlaufen; beitreten (D); Raum betreten; (в В/с Т sich an A mit D) wenden; Beziehungen aufnehmen; Freundschaft schließen; Gebrauch: kommen; Mode, (zu D) Gewohnheit: werden; Rolle: sich einfühlen; Liste: stehen (auf D); Vertrauen erwerben; Lage: sich in jemandes … versetzen; FIN, fig. geraten; JUR treten; fig. übergehen; sich zurechtfinden oder vertraut machen, et. begreifen; impf. gehören (zu D);входи́ть в быт sich einbürgern;входи́ть во вкус auf den Geschmack kommen (Р von D), Gefallen finden (an D);войди́те! herein!;* * *вхо|ди́ть1. (заходи́ть) hineingehen, eintretenвходи́(те)! (komm(en Sie)) herein!2. (вступи́ть) beitreten3. (в ваго́н и т.п.) einsteigen4. (в соста́в) zu etw gehörenвходи́ть в коали́цию an einer Koalition beteiligt seinвходи́ть в чьи́-л. обя́занности zu jds Pflichten gehörenвходи́ть в чьи́-л. расчёты von jdm einkalkuliert seinвходи́ть в привы́чку zur Gewohnheit werdenвходи́ть в курс де́ла sich mit etw vertraut machenвходи́ть в чье-л. положе́ние sich in jds Lage versetzen5. (вмеща́ться) hineinpassen* * *v1) gener. eingehen (в положение дела), einspringen (внутрь), einziehen (в город и т. п.), hineingeh, hineingehe, hineinsteigen, treten (in A), betreten, hineinziehen, einsteigen, eintreten (куда-л.), hereinkommen, hineingehen, hineinkommen, hineinpassen (во что-л.), hineinpassen (in A) (во что-л. hinein соответствовать по размерам)2) Av. einsteigen (â ËÀ)3) sports. anfahren4) milit. eindringen (в атмосферу), einfallen (напр. о потоке), einrücken5) eng. anlaufen, eindringen (в плотные слои атмосферы), einfahren, einfallen (о потоке), einlaufen, einloggen (в систему ЭВМ), einspringen, einströmen, eintauchen (в плотные слои атмосферы), zuströmen6) law. angehören, beginnen, fallen, sich wenden an, stellen, treten7) avunc. hereinspazieren8) pompous. eingehen9) shipb. einrennen, einscheren (в проход) -
3 вдавить
-
4 втиснуть
vgener. hineindrängen, hineinpressen, hineinquetschen, einpferchen (людей в помещение) -
5 crowd
1. noun1) (large number of persons) Menschenmenge, diecrowd[s] of people — Menschenmassen Pl.
stand out from the crowd — aus der Menge herausragen
2) (mass of spectators, audience) Zuschauermenge, die3) (multitude) breite Massefollow the crowd — (fig.) mit der Herde laufen
5) (large number of things) Menge, die2. transitive verbthe streets were crowded with people — die Straßen waren voll mit Leuten
2) (fig.): (fill) ausfüllen3. intransitive verb(collect) sich sammelncrowd around somebody/something — sich um jemanden/etwas drängen od. scharen
Phrasal Verbs:- academic.ru/17496/crowd_out">crowd out* * *1. noun1) (a number of persons or things gathered together: A crowd of people gathered in the street.) die Menschenmenge2) (a group of friends, usually known to one another: John's friends are a nice crowd.) die Bande2. verb1) (to gather in a large group: They crowded round the injured motorcyclist.) sich drängen2) (to fill too full by coming together in: Sightseers crowded the building.) (über-)füllen•- crowded* * *[kraʊd]I. n + sing/pl vbto draw a large \crowd eine große Menschenmenge anlocken [o anziehena bad \crowd ein übler Haufen fam▪ the \crowd die [breite] Masseto stand out from the \crowd aus der Masse herausragenII. vt1. (fill)to \crowd a stadium ein Stadion füllento \crowd the streets die Straßen bevölkern▪ to \crowd sb jdn [be]drängen3. (force)they \crowded as many spectators as they could into the hall sie pferchten so viele Zuschauer wie eben möglich in die HalleIII. vihordes of commuters \crowded into the train Massen von Pendlern drängten sich in den Zug [hinein]* * *[kraʊd]1. n1) Menschenmenge f; (SPORT, THEAT) Zuschauermenge fto be swept along by the crowd — von der or in der Menge mitgerissen werden
crowds of people — Menschenmassen pl, große Menschenmengen pl
that would pass in a crowd (fig) — das geht (durch), wenn man nicht zu genau hinsieht
there was quite a crowd — es waren eine ganze Menge Leute da
the university crowd — der Uni-Haufen (inf), die Uni-Clique
the usual crowd —
I'm not one of that crowd they're a nice crowd — ich gehöre nicht zu diesem Haufen (inf) or zu denen sie sind ein netter Haufen (inf)
3) no pl(= the masses)
the crowd — die (breite) Masse2. vi(sich) drängento crowd (a)round sb/sth — (sich) um jdn/etw herumdrängen
3. vt1)to crowd the streets —
it will really crowd the office having three new people —
to crowd things together — Dinge eng zusammendrängen
2) (inf* * *crowd1 [kraʊd]A s1. dichte (Menschen)Menge, Masse f, Gedränge n:crowds of people Menschenmassen;he would pass in a crowd er ist nicht schlechter als andere;before a crowd of 70,000 vor 70 000 Zuschauern2. the crowd die Masse, das (gemeine) Volk;one of the crowd ein Mann aus dem Volk;3. umg Haufen m, Verein m4. große Menge:B v/i1. a) zusammenströmen2. US vorwärtsdrängenC v/t1. die Straßen etc bevölkern2. a) sich drängen in (akk oder dat)b) sich drängen um3. zusammendrängen, -pressen:crowd (on) sail SCHIFF prangen, alle Segel beisetzen;crowd on speed Tempo zulegen4. hineinpressen, -stopfen, -pferchen ( alle:into in akk)5. vollstopfen ( with mit)6. a) (vorwärts)schieben, stoßenb) antreiben, hetzenc) US ein Auto etc abdrängene) US fast erreichen:crowding thirty an die Dreißig (Alter)7. US figa) erdrücken, überhäufen ( beide:with mit)b) jemandes Geduld, sein Glück etc strapazieren8. umg jemanden drängen:crowd sb for jemanden unter Druck setzen wegen;crowd sb with jemanden bedrängen mitcrowd2 [kraʊd] s MUS, HIST Crwth f, Crewth f, Crotta f (altkeltisches lyraähnliches Saiteninstrument)* * *1. noun1) (large number of persons) Menschenmenge, diecrowd[s] of people — Menschenmassen Pl.
2) (mass of spectators, audience) Zuschauermenge, die3) (multitude) breite Massefollow the crowd — (fig.) mit der Herde laufen
4) (coll.): (company, set) Clique, die5) (large number of things) Menge, die2. transitive verb1) (fill, occupy, cram) füllen2) (fig.): (fill) ausfüllen3. intransitive verb(collect) sich sammelncrowd around somebody/something — sich um jemanden/etwas drängen od. scharen
Phrasal Verbs:* * *n.Auflauf -ë m.Gedränge n.Menge -n f.Menschenmenge f. -
6 embutir
embu'tirv( meter una cosa dentro de otra) füllen, stopfen, hineinpressenverbo transitivo1. [rellenar con carne] füllen2. (figurado) [introducir] hineinstopfenembutirembutir [embu'tir]num1num (cosas) (hinein)stopfen [en in+acusativo]; (personas) hineinzwängen [en in+acusativo]; embutir lana en un cojín ein Kissen mit Wolle füllen; íbamos embutidos en el tranvía wir waren in der Straßenbahn zusammengepferchtnum2num (el embutido) füllen -
7 jam
I 1. transitive verb,- mm-1) (squeeze and fix between two surfaces) einklemmenjam something into something — etwas in etwas (Akk.) zwängen
2) (make immovable) blockieren; (fig.) lähmen; lahmlegenjam together — zusammenpferchen [Personen]
4) (thrust into confined space) stopfen ( into in + Akk.); stecken [Schlüssel, Münze] ( into in + Akk.)5) (block by crowding) blockieren; versperren, blockieren [Eingang]; verstopfen, blockieren [Rohr]6) (Radio) stören2. intransitive verb,- mm-1) (become tightly wedged) sich verklemmen2) (become unworkable) [Maschine:] klemmen3. noun2) (crowded mass) Stau, derbe in a jam — in der Klemme stecken (ugs.)
Phrasal Verbs:- academic.ru/88390/jam_in">jam in- jam on- jam upII nounMarmelade, die; Konfitüre, die (bes. Kaufmannsspr.)somebody wants jam on it — (fig. coll.) jemandem genügt etwas noch nicht
* * *[‹æm] I noun(a thick sticky substance made of fruit etc preserved by being boiled with sugar: raspberry jam; ( also adjective) a jam sandwich.) die Marmelade,Marmeladen-- jammyII 1. past tense, past participle - jammed; verb1) (to crowd full: The gateway was jammed with angry people.) verstopfen2) (to squeeze, press or wedge tightly or firmly: He jammed his foot in the doorway.) einklemmen4) ((of a radio station) to cause interference with (another radio station's broadcast) by sending out signals on a similar wavelength.) stören2. noun1) (a crowding together of vehicles, people etc so that movement is difficult or impossible: traffic-jams.) die Verstopfung2) (a difficult situation: I'm in a bit of a jam - I haven't got enough money to pay for this meal.) die Klemme•- jam on* * *jam1[ʤæm]as children we were always being promised \jam tomorrow als Kinder hat man uns immer leere Versprechungen gemachtjam2[ʤæm]I. nto get into [a bit of] a \jam in eine [ziemlich] dumme Situation geraten[traffic] \jam Stau mlet's have a \jam lasst uns improvisierenII. vt<- mm->1. (block)listeners \jammed the radio station's switchboard with calls sämtliche Leitungen der Sendezentrale waren durch Höreranrufe blockiertto \jam sth open etw aufdrücken [o aufstemmen2. (cram inside)he \jammed the bags into the boot of the car er stopfte die Taschen in den Kofferraummy tape is \jammed in the recorder ich habe Bandsalat famto \jam a broadcast eine Übertragung störenIII. vi<- mm->the rifle \jammed das Gewehr hatte eine Ladehemmungthe key \jammed in the lock der Schlüssel steckte im Schlüsselloch festthe door \jammed behind me and I was locked out die Tür fiel hinter mir ins Schloss und ich war ausgesperrt2. (play music) [frei] improvisieren, jammen* * *I [dZm]n (Brit)Marmelade f, Konfitüre fIIyou want jam on it too, do you? ( Brit inf ) — du kriegst wohl nie genug or den Hals voll? (inf)
1. n1) (= crowd) Gedränge nt, Gewühl nt3) (= blockage in machine, of logs etc) Stockung f, Stauung fto get oneself into a jam — ins Gedränge kommen (inf)
to get sb/oneself out of a jam — jdn/sich aus der Patsche ziehen (inf)
2. vt1) (= make stick) window, drawer etc verklemmen, verkanten; gun, brakes etc blockieren; (= wedge) (to stop rattling etc) festklemmen; (between two things) einklemmento jam a door open/shut — eine Tür festklemmen(, so dass sie auf/zu bleibt)
be careful not to jam the lock — pass auf, dass sich das Schloss nicht verklemmt
it's jammed — es klemmt
he got his finger jammed or he jammed his finger in the door — er hat sich (dat) den Finger in der Tür eingeklemmt
2) (= cram, squeeze) (into in +acc) things stopfen, hineinzwängen, quetschen; people quetschen, pferchento be jammed together (things) — zusammengezwängt sein; (people) zusammengedrängt sein; (in train etc also)
why jam all the facts into one article? — warum zwängen or quetschen (inf) Sie alle Fakten in einen Artikel?
spectators jammed the stadium — das Stadion war mit Zuschauern vollgestopft
the switchboard has been jammed all day — sämtliche Leitungen der Telefonzentrale waren den ganzen Tag blockiert
4)(= move suddenly)
to jam one's foot on the brake — eine Vollbremsung machen, auf die Bremse steigen (inf) or latschen (inf)he jammed his hands into his pockets — er steckte die Hände fest in die Taschen
See:→ also jam on5) (RAD) station, broadcast stören3. vi1)the key jammed in the lock — der Schlüssel blieb im Schloss stecken
* * *jam1 [dʒæm]A v/tinto in akk):jam in hineinpressen etc;jam together zusammenpressen etc2. (ein)klemmen, (-)quetschen:he jammed his finger ( oder got his finger jammed) in the door er quetschte sich den Finger in der Tür, er brachte den Finger in die Tür;the ship was jammed in the ice das Schiff saß im Eis festinto in akk;B v/ijam in sich hineindrängen etcb) TECH etc klemmen, verklemmt seinc) Ladehemmung haben (Gewehr etc)3. Jazz:a) frei improvisierenb) an einer Jamsession teilnehmenC s1. Gedränge n, Gewühl n2. Verstopfung f:3. a) TECH etc Verklemmung f, Blockierung fb) Ladehemmung f4. umg Klemme f:jam2 [dʒæm]A s Marmelade f:B v/t1. zu Marmelade verarbeiten, Marmelade machen aus2. mit Marmelade bestreichen:jammed bread Marmelade(n)brot n* * *I 1. transitive verb,- mm-1) (squeeze and fix between two surfaces) einklemmenjam something into something — etwas in etwas (Akk.) zwängen
2) (make immovable) blockieren; (fig.) lähmen; lahmlegen3) (squeeze together in compact mass) stopfen ( into in + Akk.)jam together — zusammenpferchen [Personen]
4) (thrust into confined space) stopfen ( into in + Akk.); stecken [Schlüssel, Münze] ( into in + Akk.)5) (block by crowding) blockieren; versperren, blockieren [Eingang]; verstopfen, blockieren [Rohr]6) (Radio) stören2. intransitive verb,- mm-1) (become tightly wedged) sich verklemmen2) (become unworkable) [Maschine:] klemmen3. noun1) (crush, stoppage) Blockierung, die; Klemmen, das2) (crowded mass) Stau, derbe in a jam — in der Klemme stecken (ugs.)
Phrasal Verbs:- jam in- jam on- jam upII nounMarmelade, die; Konfitüre, die (bes. Kaufmannsspr.)somebody wants jam on it — (fig. coll.) jemandem genügt etwas noch nicht
* * *n.Konfitüre f.Marmelade -n f. -
8 pressa
pressa [˅prɛsa] pressen, drücken; bügeln;pressa ngn på ngt jdm etwas abpressen;pressa i'hop zusammenpressen;pressa 'ner hineinpressen, herabdrücken; fig drücken;pressa 'ut auspressen; fig erpressen -
9 wciskać
wciskać do ręki in die Hand drücken;wciskać czapkę na uszy eine Mütze über die Ohren ziehen;wciskać ciemnotę k-u fam. jemanden für dumm verkaufen;wciskać się sich hineindrängen; -
10 wtłaczać
wtłaczać (-am) < wtłoczyć> (-ę) hineinzwängen (a fig), hineindrücken; gaz hineinpressen; wodę hineinpumpen;wtłaczać do głowy k-u fam. jemandem eintrichten;wtłaczać się sich hineindrängen -
11 wciskać
I. vt1) ( wgłębić) eindrücken, hineinpressen\wciskać głowę w ramiona den Kopf einziehen2) ( naciągnąć)\wciskać czapkę na uszy die Mütze über die Ohren ziehenwcisnąć kogoś na studia jdm einen Studienplatz verschaffen4) (pot: namówić do kupna)5) (pot: zmusić do zjedzenia)\wciskać komuś coś jdm etw hineinstopfen ( fam)II. vr1) ( dostać się z trudem)\wciskać się do czegoś/w coś sich +akk in etw hineindrängen [ lub hineinzwängen]2) ( wbić się)wcisnąć się w obcisły żakiet sich +akk in ein enges Jackett hineinzwängen -
12 wtłaczać
II. vr człowiek: sich +akk hineindrängen, sich +akk hineindrücken -
13 mačkat
mačkat <promačkat, smačkat, zmačkat> (zusammen)drücken; auspressen, hineinpressen; Papier zerknüllen; Kartoffeln quetschen, stampfen;mačkat se sich drängen -
14 natlačit
natlačit pf. hineinzwängen, hineinpressen -
15 směstnat
směstnat pf. hineinpressen;směstnat se knapp hineingehen, hineinpassen -
16 vmačkávat
-
17 vmáčknout
-
18 mačkat
mačkat <promačkat, smačkat, zmačkat> (zusammen)drücken; auspressen, hineinpressen; Papier zerknüllen; Kartoffeln quetschen, stampfen;mačkat se sich drängen -
19 natlačit
natlačit pf. hineinzwängen, hineinpressen -
20 směstnat
směstnat pf. hineinpressen;směstnat se knapp hineingehen, hineinpassen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
hineinpressen — hineinpressen:⇨hineinstopfen … Das Wörterbuch der Synonyme
hineinpressen — ◆ hin|ein||pres|sen 〈V. tr.; hat〉 in einen Raum od. Behälter pressen ● sie presste die Unterlagen in ihre kleine Tasche hinein ◆ Die Buchstabenfolge hin|ein... kann auch hi|nein... getrennt werden. * * * hi|n|ein|pres|sen <sw. V.; hat: 1. a)… … Universal-Lexikon
hineinpressen — erenstoppe, erendäue … Kölsch Dialekt Lexikon
wurscht — hineinpressen, schludrig erledigen … Aargauer-Hochdeutsch Wörterbuch
einprägen — einschnitzen; (Daten/Gedanken) fassen; merken; speichern * * * ein|prä|gen [ ai̮nprɛ:gn̩], prägte ein, eingeprägt: a) <tr.; hat so eindringlich ins Bewusstsein bringen, dass es nicht vergessen wird, im Gedächtnis haften bleibt: du musst dir… … Universal-Lexikon
bohren — boh|ren [ bo:rən]: 1. a) <itr.; hat durch [drehende] Bewegung eines Werkzeugs in etwas eindringen, an etwas arbeiten: an einem Balken, in einem Zahn bohren. b) <tr.; hat durch drehende Bewegung eines Werkzeugs herstellen, hervorbringen: ein … Universal-Lexikon
einpressen — ein||pres|sen 〈V. tr.; hat〉 durch Pressen eindrücken * * * ein|pres|sen <sw. V.; hat: hineinpressen. * * * ein|pres|sen <sw. V.; hat: hineinpressen: in den Ledereinband waren Verzierungen eingepresst … Universal-Lexikon
einbügeln — ein|bü|geln <sw. V.; hat: durch Bügeln hineinpressen: eingebügelte Falten. * * * ein|bü|geln <sw. V.; hat: durch Bügeln hineinpressen: eingebügelte Falten … Universal-Lexikon
Abe Reles — Abe „Kid Twist“ Reles (* 1906 in New York; † 12. November 1941 in New York) war ein berüchtigter Auftragsmörder der Murder, Inc. und wird heute der „Kosher Nostra“ zugerechnet. Bekanntheit erlangte er als Informant und Pentito, auf dessen Aussage … Deutsch Wikipedia
Abraham Reles — Abe „Kid Twist“ Reles (* 1906 in New York; † 12. November 1941 in New York) war ein berüchtigter Auftragsmörder der Murder, Inc. und wird heute der „Kosher Nostra“ zugerechnet. Bekanntheit erlangte er als Informant und Pentito, auf dessen Aussage … Deutsch Wikipedia
Harry Strauss — Harry „Pittsburgh Phil“ Strauss (* 28. Juli 1909 Williamsburg, Brooklyn, New York City; † 12. Juni 1941 im Sing Sing Gefängnis in Ossining, New York) war ein US amerikanischer Auftragsmörder der Murder, Inc. und wird heute der Kosher Nostra… … Deutsch Wikipedia