-
61 затечь
зате́||чьу меня́ \затечькли́ но́ги miaj piedoj ŝvelis.* * *(1 ед. затеку́) сов.1) ( внутрь) pasar vi, collar vi, entrar viвода́ затекла́ мне в у́ши — el agua me ha entrado en los oídos
вода́ затекла́ под пол — el agua se filtró por el suelo
2) (опухнуть, заплыть) hincharse, inflamarseу него́ глаз затёк — se le hinchó (se le inflamó) el ojo
3) ( онеметь) entumecerse (непр.)у меня́ затекла́ рука́ — se me ha dormido la mano
* * *(1 ед. затеку́) сов.1) ( внутрь) pasar vi, collar vi, entrar viвода́ затекла́ мне в у́ши — el agua me ha entrado en los oídos
вода́ затекла́ под пол — el agua se filtró por el suelo
2) (опухнуть, заплыть) hincharse, inflamarseу него́ глаз затёк — se le hinchó (se le inflamó) el ojo
3) ( онеметь) entumecerse (непр.)у меня́ затекла́ рука́ — se me ha dormido la mano
* * *vgener. (âñóáðü) pasar, (îñåìåáü) entumecerse, (îïóõñóáü, çàïëúáü) hincharse, collar, entrar, inflamarse -
62 набрякнуть
сов., разг.1) empaparse de humedad, hincharse, dar de sí2) ( увеличиться в объёме) hincharse, inflamarse (от прилива крови, молока)* * *vcolloq. (увеличиться в объёме) hincharse, dar de sì, empaparse de humedad, inflamarse (от прилива крови, молока) -
63 набухать
набуха́ть, набу́хнутьŝveli.* * *I набух`атьнесов.1) (напитаться влагой, расшириться в объёме) empaparse (hincharse) de humedad2) (о почках и т.п.) desarrollarse, llenarse de jugo3) (отечь, распухнуть) hinchar(se); estar hinchadoII наб`ухатьнабу́хшие ве́ки — párpados hinchados
сов.llenar demasiado, colmar vt* * *I набух`атьнесов.1) (напитаться влагой, расшириться в объёме) empaparse (hincharse) de humedad2) (о почках и т.п.) desarrollarse, llenarse de jugo3) (отечь, распухнуть) hinchar(se); estar hinchadoII наб`ухатьнабу́хшие ве́ки — párpados hinchados
сов.llenar demasiado, colmar vt* * *v1) gener. (ñàïèáàáüñà âëàãîì, ðàñøèðèáüñà â îáú¸ìå) empaparse (hincharse) de humedad, (î ïî÷êàõ è á. ï.) desarrollarse, (отечь, распухнуть) hinchar (se), colmar, estar hinchado, llenar demasiado, llenarse de jugo2) colloq. embotijarse -
64 набухнуть
набуха́ть, набу́хнутьŝveli.* * *сов.1) (напитаться влагой, расшириться в объёме) empaparse (hincharse) de humedad2) (о почках и т.п.) desarrollarse, llenarse de jugo3) (отечь, распухнуть) hinchar(se); estar hinchadoнабу́хшие ве́ки — párpados hinchados
* * *сов.1) (напитаться влагой, расшириться в объёме) empaparse (hincharse) de humedad2) (о почках и т.п.) desarrollarse, llenarse de jugo3) (отечь, распухнуть) hinchar(se); estar hinchadoнабу́хшие ве́ки — párpados hinchados
* * *vgener. (ñàïèáàáüñà âëàãîì, ðàñøèðèáüñà â îáú¸ìå) empaparse (hincharse) de humedad, (î ïî÷êàõ è á. ï.) desarrollarse, (отечь, распухнуть) hinchar (se), estar hinchado, llenarse de jugo -
65 опухнуть
опуха́ть, опу́хнутьŝveli.* * *сов.hincharse; abotagarse ( вздуться)у меня́ опу́хла рука́ — tengo mi brazo hinchado, mi brazo está hecho un bulto
* * *сов.hincharse; abotagarse ( вздуться)у меня́ опу́хла рука́ — tengo mi brazo hinchado, mi brazo está hecho un bulto
* * *vgener. abotagarse (вздуться), hincharse -
66 отечь
оте́чьŝveli.* * *(1 ед. отеку́) сов.1) hincharse, abotagarse, ronchar vi; tener edema2) ( о свече) gotear vi, cerotear vi, correrse* * *(1 ед. отеку́) сов.1) hincharse, abotagarse, ronchar vi; tener edema2) ( о свече) gotear vi, cerotear vi, correrse* * *vgener. (î ñâå÷å) gotear, abotagarse, cerotear, correrse, hincharse, ronchar, tener edema -
67 припухнуть
-
68 разбухать
разбуха́ть, разбу́хнутьпрям., перен. ŝveli.* * *несов.1) hincharse, abultar viдверь разбу́хла — la puerta está hinchada (se ha hinchado)
2) перен. разг. aumentar vi, engrosar vi* * *несов.1) hincharse, abultar viдверь разбу́хла — la puerta está hinchada (se ha hinchado)
2) перен. разг. aumentar vi, engrosar vi* * *v1) gener. abultar, hincharse2) liter. aumentar, engrosar -
69 разбухнуть
разбуха́ть, разбу́хнутьпрям., перен. ŝveli.* * *сов.1) hincharse, abultar viдверь разбу́хла — la puerta está hinchada (se ha hinchado)
2) перен. разг. aumentar vi, engrosar vi* * *сов.1) hincharse, abultar viдверь разбу́хла — la puerta está hinchada (se ha hinchado)
2) перен. разг. aumentar vi, engrosar vi* * *v1) gener. abultar, hincharse2) liter. aumentar, engrosar -
70 распухать
распуха́ть, распу́хнутьŝveli.* * *несов.hincharse, abultar vi* * *несов.hincharse, abultar vi* * *vgener. abultar, hincharse, esponjarse -
71 набрякнуть
сов., разг.2) ( увеличиться в объеме) hincharse, inflamarse (от прилива крови, молока) -
72 belly
'beliplural - bellies; noun(the part of the body between the breast and the thighs, containing the bowels: the horse's belly; I've a pain in my belly.) barriga, vientre- bellyflop
- belly-laugh
belly n vientre / barriga / panzatr['belɪ]1 (person) vientre nombre masculino, barriga2 (animal) panza\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbelly laugh carcajadan.• andorga s.f.• bandullo s.m.• barriga s.f.• estómago s.m.• jergón s.m.• panza s.f.• tripa s.f.• vientre s.m.'belihe's got a bit of a belly — (colloq) es un poco barrigón or panzón or (Andes) guatón (fam); (before n)
belly button — (colloq) ombligo m
belly dance — danza f del vientre
['belɪ]to do a belly flop — darse* un planchazo or (Andes) un guatazo (fam)
1. N1) (=abdomen) barriga * f, guata f (Chile) *2) [of vessel] barriga f2.VI (also: belly out) [sail] hincharse3.CPDbelly button * N — ombligo m
belly dance N — danza f del vientre
belly dancer N — danzarina f del vientre
belly flop N — panzazo * m
belly landing N — (Aer) aterrizaje m de panza
belly laugh N — carcajada f (grosera)
belly of pork N — falda f de cerdo
* * *['beli]he's got a bit of a belly — (colloq) es un poco barrigón or panzón or (Andes) guatón (fam); (before n)
belly button — (colloq) ombligo m
belly dance — danza f del vientre
to do a belly flop — darse* un planchazo or (Andes) un guatazo (fam)
-
73 bulge
1. noun(a swelling: the bulge of her hips.) protuberancia
2. verb(to swell out: His muscles bulged.) hincharsebulge1 n bultobulge2 vb rebosartr[bʌlʤ]1 (lump) bulto; (protruberance) protuberancia2 (in surface) pandeo1 (protrude) sobresalir; (eyes) saltar2 (swell) hincharse3 (warp) pandearse4 estar abultado,-abulge n: bulto m, protuberancia fn.• barriga s.f.• bombeo s.m.• bulto s.m.• comba s.f.• protuberancia s.f.v.• bombear v.• combar v.• pandear v.
I bʌldʒnoun bulto m
II
a) ( protrude) sobresalir*[bʌldʒ]1. N2) (in birth rate, sales) alza f, aumento m2.VI [pocket etc] estar abultado; [eyes] saltarse* * *
I [bʌldʒ]noun bulto m
II
a) ( protrude) sobresalir* -
74 come up
v.• acudir v.• salir v.(§pres: salgo, sales...) fut/c: saldr-•)v + adv1)a) (ascend, rise) \<\<person\>\> subir; \<\<sun/moon\>\> salir*b) ( approach) acercarse*to come up to somebody — acercársele* a alguien
2)a) ( grow) \<\<seed/plant\>\> crecer*b) ( after cleaning) quedarc) ( swell) (BrE) hincharse3)a) (occur, arise) \<\<problem\>\> surgir*, presentarsetwo hamburgers, coming up — dos hamburguesas, marchando or marchan dos hamburguesas
b) (be raised, mentioned) \<\<subject/point\>\> surgir*; \<\<name\>\> ser* mencionadoc) ( Law)1. VI + ADV1) (=ascend) [person] subir; [sun] salir; [plant] aparecercome up here! — ¡sube aquí!
2) (=crop up) [difficulty] surgir; [matters for discussion] plantearse, mencionarsesomething's come up so I'll be late home — ha surgido algo, así es que llegaré tarde a casa
3) (Jur) [accused] (=appear in court) comparecer; [lawsuit] (=be heard) oírse, presentarse4) (Univ) matricularsehe came up to Oxford last year — (Brit) se matriculó en la universidad de Oxford el año pasado
2.VI + PREP subir* * *v + adv1)a) (ascend, rise) \<\<person\>\> subir; \<\<sun/moon\>\> salir*b) ( approach) acercarse*to come up to somebody — acercársele* a alguien
2)a) ( grow) \<\<seed/plant\>\> crecer*b) ( after cleaning) quedarc) ( swell) (BrE) hincharse3)a) (occur, arise) \<\<problem\>\> surgir*, presentarsetwo hamburgers, coming up — dos hamburguesas, marchando or marchan dos hamburguesas
b) (be raised, mentioned) \<\<subject/point\>\> surgir*; \<\<name\>\> ser* mencionadoc) ( Law) -
75 fill
fil
1. verb1) (to put (something) into (until there is no room for more); to make full: to fill a cupboard with books; The news filled him with joy.) llenar2) (to become full: His eyes filled with tears.) llenarse3) (to satisfy (a condition, requirement etc): Does he fill all our requirements?) satisfacer4) (to put something in a hole (in a tooth etc) to stop it up: The dentist filled two of my teeth yesterday.) empastar
2. noun(as much as fills or satisfies someone: She ate her fill.) saciedad- filled- filler
- filling
- filling-station
- fill in
- fill up
fill vb llenar / llenarseplease fill the tank with petrol llena el depósito de gasolina, por favortr[fɪl]1 (make full) llenar ( with, de)2 (time) ocupar3 (cover) cubrir4 SMALLCOOKERY/SMALL rellenar5 (tooth) empastar6 (hold a position) ocupar; (appoint) cubrir7 (fulfill) satisfacer1 llenarse ( with, de)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto drink one's fill beber hasta saciarseto eat one's fill comer hasta saciarseto fill somebody's shoes ocupar el puesto de alguiento have had one's fill of something/somebody familiar estar harto,-a de algo/alguienfill ['fɪl] vt1) : llenar, ocuparto fill a cup: llenar una tazato fill a room: ocupar una sala2) stuff: rellenar3) plug: tapar, rellenar, empastar (un diente)4) satisfy: cumplir con, satisfacerto fill out a form: rellenar un formulariofill n1) filling, stuffing: relleno m2)to eat one's fill : comer lo suficiente3)to have one's fill of : estar harto den.• hartazgo s.m.• hartura s.f.• lleno s.m.• terraplén s.m.v.• atarugar v.• enfundar v.• henchir v.• inflar v.• llenar v.• obturar v.• ocupar v.• rellenar v.• tapar v.• terraplenar v.
I
1. fɪl1)a) ( make full)to fill something (WITH something) — \<\<glass/room\>\> llenar algo (de algo); \<\<cake/sandwich\>\> rellenar algo (de algo)
b) \<\<area\>\> ocupar, llenarc) ( plug) \<\<hole/crack\>\> rellenar, tapar; < tooth> empastar, tapar (Andes), emplomar (RPl), calzar* (Col)2) \<\<need\>\> satisfacer*3) \<\<vacancy\>\> cubrir*, llenar
2.
vi \<\<bath/auditorium\>\>to fill (WITH something) — llenarse (de algo); \<\<sails\>\> hincharse
Phrasal Verbs:- fill in- fill out- fill up
II
to eat/drink one's fill of something — (liter) comer/beber algo hasta saciarse
[fɪl]to have had one's fill of something — estar* harto de algo
1. VTairlines can always fill seats in the summer — las compañías aéreas siempre logran ocupar las plazas en verano
rooms filled with furniture — habitaciones fpl llenas de muebles
3) (=plug) [+ cavity, hole] rellenar, tapar ( with con); llenar ( with de); [+ tooth] empastar, emplomar (S. Cone) ( with con); (fig) [+ gap, vacuum] llenar4) (=fulfill) [+ need] cubrir, satisfacer; [+ requirement] llenar, satisfacer; [+ role] cumplir, desempeñar; bill I, 1., 1)5) (=supply) [+ order] despachar6) (=appoint sb to) [+ vacancy] cubrir; [+ post] ocuparshe was chosen to fill the post of Education Secretary — la eligieron para ocupar el puesto de Ministra de Educación
2. VI1) llenarse ( with de)2) [sails] henchirse3. N1) (=sufficiency)to eat/drink one's fill (of sth) — comer/beber (algo) hasta saciarse, hartarse de comer/beber (algo)
to have had one's fill of sth — (fig) haberse hartado de algo, estar harto de algo
2) (=gravel, stones) relleno m- fill in- fill out- fill up* * *
I
1. [fɪl]1)a) ( make full)to fill something (WITH something) — \<\<glass/room\>\> llenar algo (de algo); \<\<cake/sandwich\>\> rellenar algo (de algo)
b) \<\<area\>\> ocupar, llenarc) ( plug) \<\<hole/crack\>\> rellenar, tapar; < tooth> empastar, tapar (Andes), emplomar (RPl), calzar* (Col)2) \<\<need\>\> satisfacer*3) \<\<vacancy\>\> cubrir*, llenar
2.
vi \<\<bath/auditorium\>\>to fill (WITH something) — llenarse (de algo); \<\<sails\>\> hincharse
Phrasal Verbs:- fill in- fill out- fill up
II
to eat/drink one's fill of something — (liter) comer/beber algo hasta saciarse
to have had one's fill of something — estar* harto de algo
-
76 fill out
1) v + o + adv, v + adv + o \<\<form\>\> rellenar, llenar2) v + adva) \<\<person\>\> engordarher face has filled out — se le ha llenado la cara, tiene la cara más llenita
b) \<\<sail\>\> hincharse1. VT + ADV1) (=complete) [+ form, application] rellenar, llenar; [+ details] completar; (=write) [+ one's name] escribir, poner2) (=occupy all of) [+ garment] llenar3) (=make more substantial) [+ essay, information] rellenar2.VI + ADV [person] engordar; [face] rellenarse, redondearse; [sail] henchirse* * *1) v + o + adv, v + adv + o \<\<form\>\> rellenar, llenar2) v + adva) \<\<person\>\> engordarher face has filled out — se le ha llenado la cara, tiene la cara más llenita
b) \<\<sail\>\> hincharse -
77 aufquellen
auf| quellenhincharse -
78 blähen
'blɛːənv MEDblähen ['blε:ən]hinchar■ sich blähen hincharseMedizin provocar gasestransitives Verb————————intransitives Verb————————sich blähen reflexives Verb -
79 quellen
'kvɛlənv irr1) ( hervorquellen) brotar, manar2) ( anschwellen) hincharsequellen ['kvεlən] <quillt, quoll, gequollen>1 dig (herausfließen) brotar [aus de]1. [austreten] salir2. [hervortreten] resaltar3. [Feuchtigkeit aufnehmen] estar en remojo -
80 schwellen
'ʃvɛlənv irrhinchar, inflar-1-schwellen1 ['∫vεlən] <schwillt, schwoll, geschwollen>hincharse————————-2-schwellen21 dig(gehobener Sprachgebrauch: blähen) hinchar, inflar1. [dick werden] hincharse2. [anwachsen] sufrir una crecida
См. также в других словарях:
hincharse — {{#}}{{LM SynH20807}}{{〓}} {{CLAVE H20287}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}hinchar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} inflar • llenar • henchir (form.) = {{<}}2{{>}} {{♂}}(un suceso){{♀}} abultar • exagerar • agrandar… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
hincharse — pop. Molestarse, enojarse, fastidiarse, cansarse, incomodarse// engreirse, ensoberbecerse … Diccionario Lunfardo
hincharse — hinchar(se) 1. ‘Hacer que [algo] aumente de volumen, llenándolo con un fluido, normalmente aire’: «Probablemente esté ensayando una nueva forma de hinchar globos» (Carbonell Televisión [Esp. 1992]); ‘inflamar(se)’: «La herida se ha hinchado, pero … Diccionario panhispánico de dudas
entumecer — (Del lat. intumescere.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Dificultar o entorpecer el movimiento de un miembro, músculo o nervio: ■ se me entumecieron los brazos con el frío tan intenso. SE CONJUGA COMO carecer SINÓNIMO [agarrotarse] ► verbo… … Enciclopedia Universal
abofarse — ► verbo pronominal Hincharse, ponerse una cosa blanda, con menos consistencia: ■ abofarse la madera. SINÓNIMO bofarse * * * abofarse (And., Cuba, R. Dom.) prnl. Ponerse hinchado, abotagado o fofo. * * * abofarse. prnl. And … Enciclopedia Universal
abotagarse — ► verbo pronominal Ponerse el cuerpo o parte de él hinchado, generalmente por enfermedad. TAMBIÉN abotargarse SE CONJUGA COMO pagar * * * abotagarse (relac. con «buétago») prnl. Desfigurarse el cuerpo o una parte de él por hinchazón o por gordura … Enciclopedia Universal
aporrillarse — ► verbo pronominal Ponerse las articulaciones hinchadas dificultándose su movimiento a causa de una enfermedad. * * * aporrillarse (de «a 2» y «porrilla») prnl. Hincharse las articulaciones. * * * aporrillarse. (De porrilla). prnl. Dicho de una… … Enciclopedia Universal
embotijar — ► verbo transitivo 1 Guardar un líquido en una botija o en un botijo. 2 CONSTRUCCIÓN Poner una capa de piezas de barro huecas debajo de las baldosas de un suelo para evitar la humedad. ► verbo pronominal 3 Aumentar una persona o una cosa su… … Enciclopedia Universal
hinchazón — ► sustantivo femenino 1 Efecto de hinchar o hincharse: ■ el golpe me ha causado una hinchazón en la pierna. SINÓNIMO abultamiento edema inflamación [hinchamiento] 2 Forma de comportarse la persona engreída: ■ su hinchazón cuando habla me… … Enciclopedia Universal
hinchar — {{#}}{{LM H20287}}{{〓}} {{ConjH20287}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynH20807}} {{[}}hinchar{{]}} ‹hin·char› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un cuerpo,{{♀}} llenarlo o hacer que aumente su volumen introduciendo en él una sustancia,… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Vulva — Imagen de una vulva en reposo y abierta apreciando la entrada de la vagina y clítoris. La vulva es el conjunto de los órganos genitales externos de la mujer, así que forma parte del aparato reproductor femenino. La vulva y la vagina, dos… … Wikipedia Español