-
1 her
adj njezin, njen* * *
je
joj
njen
njoj
nju
ona -
2 her
adv amo, ovamo; komm - dođi amo; er soll zu mir nach der Stadt - kommen neka dođe k meni amo u grad; - damit! daj to amo; - zu mir! brzo k meni; ich komme von ihm - dolazim od njega; von hinten - otraga; man hörte einen Schrei vom Walde - čuo se je iz šume krik; nicht weit - sein blizu stanovati (-nujem), fig biti beznačajan (-jna, -jno); hinter etw. - sein slijediti što; hinter jdm. - sein progoniti koga; über etw. - sein baviti se nečim; um mich - oko mene; vor jdm. - gehen ići (idem) pred nekim; fünf Meter hin und fünf Meter - pet metara onamo i pet metara amo; hin und - amo-tamo; er weiß nicht hin noch - on se ne zna snaći (ne zna što bi učinio); Worte hin, Worte - to su sve lijepe riječi i ništa više; es ist schon lange - već je tome davno; den ganzen Monat - tokom cijeloga mjeseca; von Alters - odavna -
3 her's
-
4 I loved her
volio sam je -
5 I rule her
-
6 to her
-
7 What about her?
Å to je s njom? -
8 What's up with her?
Å to joj je? -
9 lange her
-
10 nirgend(s)her
-
11 hersein
(bin her, war her, hergewesen aux sein) v biti od kuda, potjecati (-tječem); hinter jdm. - biti komu za petama, progoniti koga; er ist nicht von weit her nije izdaleka; fig nije bogzna što -
12 hair
s dlaka, kosa, vlas, dlačica; trun / against the # = uz dlaku; to a # = precizno, navlas točno; a # of the dog that bit you = mamurluk se razbija pijući nanovo; [sl] keep your # on! = samo hladnokrvno!; to put up her #, to turn up her # = podići kosu na tjeme; (za djevojku) češljati se kao odrasla žena; not to turn a # = ni pisnuti, ni trenuti okom; [fig] to comb a p's # for him = dobro izgrditi koga, oprati mu glavu; [sl] to get a p by the short #s = imati koga potpuno u vlasti; [fig] to tear one's # = čupati sebi kosu (od očaja); to lose one's # = (o)ćelaviti; [fig] raspaliti se, razbjesnjeti se; to let one's # down = raspustiti kosu (niz pleća); [fig] opustiti se, ležerno se ponašati; not to touch a # of a p's head = ne učiniti kome ništa nažao, ni dotaknuti koga; [fig] to make one's # stand on end = (na)tjerati u užas, izaz(i)vati jezu u komu); to split #s = cjepidlačiti* * *
ÄeÅ¡ljati se
dlaka
kosa
vlas -
13 sinister
adj 1. [her] lijevi 2.koban, zlokoban, zloslutan 3. opak, nemio, zloban; mrk, mračan/[her] bend (bar) # paralelne crte na grbu slijeva nadesno (znak nezakonitosti)* * *
heraldiÄki lijevo
koban
lijevo
mraÄan
opak
razoran
ubitaÄan
zloban
zlokoban -
14 young
adj mlad; mladenački; svjež; nov; neiskusan, nevješt (in) / # blood = mladi član obitelji (društva); mladi gizdelin (kicoš); # days = mladost; a # person = mlada djevojka; # lady = gospođica; her # ones = njezina djeca; her # man = njezin dragi; the # day = rano jutro* * *
mlad
mladenaÄki
svjež -
15 herdürfen
(darf her, durfte her, hergedurft) v smjeti (smijem.) doći -
16 herwollen
(will her, wollte her, hergewollt) htjeti (hoću) ići (doći) ovamo -
17 hin
adv tamo, onamo; auf den Berg - - tamo prema brijegu; bis zur Mauer - sve do zida; zum Vater - gehen ići k ocu; der Weg geht durch Wiesen - put prolazi preko livada; das Laub breitet sich über die ganze Mauer - lišće se sir: preko cijelog zida; überall - svakamo; vom Morgen bis zum Abend - od jutra do večeri; sich nur so - behelfen životariti; auf einen Verdacht - zbog neosnovane sumnje; auf die Gefahr - pa makar, stavljajući na kocku; - sein nestati (-stanem); alles ist - sve je propalo; - ist - što je propalo, propalo je; ganz - sein biti sasvim iznemogao (-gla, -glo); - und -, - und wieder tamo-amo; katkada; - und her amo--tamo; das geht noch so - to se još može podnijeti; Freundschaft -, Freundschaft her pa ma stavio i prijateljstvo na kocku; auf dein Wort - na tvoju riječ -
18 achievement
s izvršenje, ispunjenje, provedba; postignuće, tekovina, ostvarenje; čin, junačko djelo; uspjeh; [her] slavnim djelom stečena oznaka u grbu* * *
dostignuće
ispunjenje
izvršenje
ostvarenje
ostvarivanje
ostvarivanje ciljeva
postignuće
potpuno oblikovani grb -
19 armour
s oklop, ratna oprema; [zool] zaštitni oklop; [her] grb, heraldički znak; [mar] oklop (na brodu); ronilačko odijelo / suit of # = oklop, ratna oprema; to buckle on one's # = obući oklop, ratnu opremu; [mar] to case in # = osigurati, učvrstiti oklop* * *
oklop
oklopne jedinice
oklopni
oružje
ratna oprema
ronilaÄki oklop
snabdijevanje opremom
snabdijevati opremom
snabdjeti opremom -
20 beam
s 1. [archit] greda, brvno, balvan, traverza 2. vratilo (na tkalačkom stanu) 3. poluga na vagi ili u stroju 4. gredelj (na plugu) 5. [mar] trup, vreteno, struk sidra 6. [aero] radio far [mar] #s [pl]= spona, palubna greda; 7. [hunt] grana (jelenjih rogova) main - spona na najvećoj širini broda 8. širina; mar najveća širina broda 9. zraka, traka (svjetla); fig sjaj, toplina, vedar izgled, smiješak / [mar] #s [pl] = spona, palubna greda; [mar] main # = spona na jevećoj širini broda; [mar] starboard # = spona na desnom boku broda; [mar] larboard # = spona na lijevom boku broda; [mar] (the ship is) on her # ends = (brod je) jako nagnut na stranu; [fig] u opasnosti, u nedoumici; to kick the # = biti odgurnut, biti pobijeđen; izgubiti značenje, izgubiti utjecaj* * *
balvan
greda
izluÄivati
luk
mlaz
nosaÄ
ozib vage
palubna potporna greda
snop
snop zraka
snopa
spona
sponja
svjetlosni snop
svjetlosni zrak
Å¡ipka
Å¡irina broda
usmjeravati
usmjeriti
zrak
zraka
См. также в других словарях:
her — her … Deutsch Wörterbuch
Her — Hêr, ein Vor und Nebenwort des Ortes, welches eigentlich und zunächst eine Bewegung aus der Ferne nach uns, nach dem Redenden zu bezeichnet; im Gegensatze des hin. 1) Eigentlich, da es, wenn es mit Zeitwörtern zusammen gesetzet ist, gern andern… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
her — [he:ɐ̯] <Adverb>: 1. <räumlich> dient zur Angabe der Richtung auf die sprechende Person zu: her damit, mit dem Geld!; her zu mir! Zus.: hierher. 2. <zeitlich> (von einem bestimmten Zeitpunkt aus gesehen eine bestimmte Zeit)… … Universal-Lexikon
her — [ weak ər, hər, strong hɜr ] function word *** Her can be used in the following ways: as a pronoun, being the object form of she: If you see Mary, give her my love. in a one word answer or after the verb to be : Who s next? Her. Isn t that her in … Usage of the words and phrases in modern English
her — her: Das Adverb mhd. her, ahd. hera bezeichnet im Allgemeinen die Richtung auf den Standpunkt des Sprechenden zu, während ↑ hin die von ihm weg ausdrückt. Zur genaueren Bestimmung des Verhältnisses des Ausgangspunktes einer Bewegung zum… … Das Herkunftswörterbuch
Her — is the objective form of the pronoun she in Modern English.It can also refer to:* Her, an archaic name for the city and region of Khoy in Armenia * Her, an abbreviation of Hercules (constellation) * Her, an alias of the superhero character Kismet … Wikipedia
her — • her (beschreibt meist eine Bewegung auf den Sprechenden zu) – her zu mir!; her damit! – hin und her – von früher her – das kann noch nicht so lange her sein – obwohl es schon drei Jahre her [gewesen] ist – hinter jemandem her sein… … Die deutsche Rechtschreibung
her — her1 [hʉr] pron. [ME hir, her, hire < OE hire, dat. sing. of heo, she, fem. of he, HE1; it replaced the orig. OE acc., hie, in ME] objective form of SHE [help her]: also used as a predicate complement with a linking verb, although this usage… … English World dictionary
Her — Her, pron. & a. [OE. hire, here, hir, hure, gen. and dat. sing., AS. hire, gen. and dat. sing. of h[ e]o she. from the same root as E. he. See {He}.] The form of the objective and the possessive case of the personal pronoun she; as, I saw her… … The Collaborative International Dictionary of English
herþa- — *herþa , *herþaz germ., stark. Maskulinum (a): nhd. Herd, Feuerstätte; ne. hearth; Rekontruktionsbasis: ae., afries., as., ahd.; Etymologie: s. ing. *kerə … Germanisches Wörterbuch
herþō- — *herþō , *herþōn, *herþa , *herþan germ., schwach Maskulinum (n): nhd. Fell, Haut; ne. fur, hide (Neutrum); Rekontruktionsbasis: ae., ahd.; Etymologie: s. ing. *skert , *kert … Germanisches Wörterbuch