-
101 Grund
m; -(e)s, Gründe1. nur Sg.; (Boden) ground; (Grundbesitz) land, property; (Bauplatz) plot, Am. lot; Grund und Boden land, property2. nur Sg.; von Gewässern, Gefäßen etc.: bottom; lit. eines Tales: floor; auf Grund geraten oder laufen run aground; in den Grund bohren geh. send to the bottom; den Grund unter den Füßen verlieren auch fig. get out of one’s depth; ich habe keinen Grund mehr I can’t touch the bottom, I’m out of my depth; ein Glas bis auf den Grund leeren geh. drain a glass (to the dregs)3. nur Sg.; ARCHIT. (Fundament) foundations Pl.4. nur Sg.; (Hintergrund) background; (Grundierung) priming (coat); grün auf gelbem Grund green on a yellow ground5. nur Sg.; fig.: den Grund legen für oder zu lay the foundations of ( oder for); einer Sache auf den Grund gehen get to the bottom of s.th.; im Grunde seines Herzens at (the bottom of his) heart; von Grund aus oder auf completely,... through and through; im Grunde ( genommen) basically, (eigentlich) really; in Grund und Boden reden, spielen: into the ground; verdammen: outright; blamieren: utterly; schießen, stampfen: to pieces; ich habe mich in Grund und Boden geschämt I wished the earth would open up and swallow me6. (Vernunftgrund) reason (zu + Inf. to + Inf., for + Ger.); (Ursache, Anlass) auch cause ( für of); (Beweggrund) motive; (Argument) argument; Gründe für und wider arguments for and against, the pros and cons; Gründe anführen state one’s case ( für for); aus gesundheitlichen / familiären Gründen for health / family reasons; aus diesem Grund that’s ( oder that was) why, for this reason; aus welchem Grund? why?; aus dem einfachen Grund, weil oder dass... for the simple reason that...; mit ( gutem) Grund with good reason; ohne jeden Grund for no apparent reason; nicht ohne Grund not without reason; ein Grund mehr zu (+ Inf.) all the more reason to (+ Inf.) ich habe meine Gründe dafür I have my reasons; es hat schon seine Gründe he knows etc. what he’s etc. doing; ( allen oder jeden) / keinen Grund haben zu (+ Inf.) have (every) / no reason ( oder cause) to (+ Inf.) es besteht (kein / nicht der geringste) Grund zu der Annahme, dass... there is (no / not the slightest) reason to suppose that...; kein Grund zur Besorgnis no need to get worried, there’s no cause for concern7. auf Grund, zu Grunde aufgrund, zugrunde* * *der Grund(Bodenebene) bottom;(Erdboden) ground;(Ursache) cause; reason* * *Grụnd [grʊnt]m -(e)s, ordm;e1) ['grʏndə]no pl (= Erdboden) ground; (old, dial = Erdreich) soil, groundin Grund und Boden (fig, sich blamieren, schämen) — utterly; verdammen outright
jdn in Grund und Boden reden — not to leave sb a leg to stand on, to shoot sb's arguments to pieces
bis auf den Grund zerstören/abtragen — to raze to the ground
3) no pl (ESP ART) ground; (HER) field4) no pl (von Gefäßen, Becken etc) bottom; (= Meeresgrund) (sea)bed; (liter = Talgrund) bottom of the/a valleyGrund suchen (im Wasser) — to look for a foothold, to try to find the bottom
auf Grund stoßen (Naut) — to ( run to) ground
das Glas/den Becher bis auf den Grund leeren — to drain the glass/tumbler
von Grund auf or aus — entirely, completely
von Grund auf neu gebaut/geplant — rebuilt/re-planned from scratch
im Grunde ( genommen) — basically, fundamentally
aus gesundheitlichen etc Gründen — for health etc reasons, on health etc grounds
aus dem einfachen Grunde, dass... — for the simple reason that...
auf Grund or aufgrund von Zeugenaussagen — on the basis or strength of the witnesses' testimonies
auf Grund or aufgrund einer Verwechslung/seiner Eifersucht — owing to or because of a mistake/his jealousy
ich habe Grund zu der Annahme, dass... — I have reason to believe or grounds for believing that...
Gründe und Gegengründe — pros and cons, arguments for and against
du hast keinen Grund zum Klagen — you have no cause to complain or for complaint
jdm Grund (zu etw) geben — to give sb good reason or cause (for sth)
jdm allen Grund geben, etw zu glauben — to give sb every reason to believe etc sth
aus guten Gründen, mit gutem Grund — with good reason
See:= zugrunde* * *der1) (a reason for an action; a motive: You had no cause to treat your wife so badly.) cause2) (to be the cause of (usually something bad): Who's at the bottom of these rumours?) be at the bottom of3) (good reasons: Have you any grounds for calling him a liar?) grounds4) (a reason: There is no need for panic.) need5) (something which makes something happen, describes why it happened, should happen or is going to happen etc: What is the reason for this noise?; What is your reason for going to London?; The reason (why) I am going is that I want to.) reason* * *<-[e]s, Gründe>[ˈgrʊnt, pl ˈgrʏndə]mjede Naturkatastrophe hat einen \Grund every natural disaster has a causeder \Grund für das schlechte Wetter ist ein Tiefdruckgebiet the reason for [or cause of] the bad weather is an area of low pressureder \Grund für den Mord war Eifersucht the motive for the murder was jealousyeigentlich besteht kein \Grund zur Klage there is no [real] cause for complaintdu hast keinen \Grund, dich zu beklagen you've no reason to complainich habe meine Gründe dafür I have my reasons for thisallen [o sehr wohl] \Grund zu etw dat haben to have every [or very good] reason [or good cause] to do sthohne Angabe von Gründen without giving [any] reasonsGründe für etw anführen to give reason for sthauf \Grund von Zeugenaussagen on the basis [or strength] of the witnesses' testimoniesaus diesem \Grund[e]... for this reason...aus Gründen der Diplomatie for reasons of diplomacyaus dem einfachen \Grund, weil... for the simple reason that...aus finanziellen Gründen for financial reasonsaus gesundheitlichen Gründen for reasons of health, on health groundsaus gutem \Grund with good reasonaus unerfindlichen Gründen for some obscure reasonaus welchem \Grund[e]...? for what reason...?berechtigten/guten/keinen/nicht den geringsten \Grund haben, etw zu tun to have a legitimate/good/no/not the slightest reason for doing sthdu hast wirklich keinen \Grund, dich ihm gegenüber so ablehnend zu verhalten you have no real cause to be so stand-offish towards himGründe und Gegengründe pros and consohne [jeden] \Grund without reasonzwingende Gründe JUR compelling reasonsam \Grunde des Sees on the seabed, at the bottom of the seaich habe keinen \Grund mehr unter den Füßen I can't touch the bottom [or feel the bottom under my feet] any longerein felsiger/steiniger \Grund a rocky/stony bottomein Schiff auf \Grund setzen NAUT to scuttle a shipauf den \Grund sinken to sink to the bottometw bis auf den \Grund auspumpen/austrinken/leeren to pump sth out/drain/empty sth completelyein weißes Kreuz auf rotem \Grund a white cross on a red backgroundetw bis auf den \Grund abtragen to raze sth to the groundfür solche Pflanzen muss der \Grund sehr feucht sein the soil must be very moist for plants like these\Grund erwerben to acquire landden \Grund bewirtschaften to cultivate [or work] the land\Grund und Boden land9.▶ in \Grund und Boden thoroughlydu solltest dich in \Grund und Boden schämen! you should be thoroughly [or completely] ashamed of yourself▶ im \Grunde [genommen] basically▶ von \Grund auf [o aus] completely* * *der; Grund[e]s, Gründe1) (Erdoberfläche) groundim Grunde seines Herzens/seiner Seele — (fig. geh.) at heart or deep down/in his innermost soul
der Sache (Dat.) auf den Grund gehen/kommen — get to the bottom or root of the matter
im Grunde [genommen] — basically
3) (Ursache, Veranlassung) reason; (BewegGrund) grounds pl.; reason[k]einen Grund zum Feiern/Klagen haben — have [no] cause for [a] celebration/to complain or for complaint
aus dem einfachen Grund, weil... — (ugs.) for the simple reason that...
ohne ersichtlichen Grund — for no obvious or apparent reason
4)Gründe und Gegengründe — pros and cons; arguments for and against
5) (Land) land6)auf Grund — s. aufgrund
7)zu Grunde — s. zugrunde
* * *Grund und Boden land, property2. nur sg; von Gewässern, Gefäßen etc: bottom; liter eines Tales: floor;laufen run aground;in den Grund bohren geh send to the bottom;den Grund unter den Füßen verlieren auch fig get out of one’s depth;ich habe keinen Grund mehr I can’t touch the bottom, I’m out of my depth;ein Glas bis auf den Grund leeren geh drain a glass (to the dregs)grün auf gelbem Grund green on a yellow ground5. nur sg; fig:zu lay the foundations of ( oder for);einer Sache auf den Grund gehen get to the bottom of sth;im Grunde seines Herzens at (the bottom of his) heart;auf completely, … through and through;im Grunde (genommen) basically, (eigentlich) really;in Grund und Boden reden, spielen: into the ground; verdammen: outright; blamieren: utterly; schießen, stampfen: to pieces;ich habe mich in Grund und Boden geschämt I wished the earth would open up and swallow me6. (Vernunftgrund) reason (Gründe für und wider arguments for and against, the pros and cons;Gründe anführen state one’s case (für for);aus gesundheitlichen/familiären Gründen for health/family reasons;aus diesem Grund that’s ( oder that was) why, for this reason;aus welchem Grund? why?;aus dem einfachen Grund, weil oderdass … for the simple reason that …;mit (gutem) Grund with good reason;ohne jeden Grund for no apparent reason;nicht ohne Grund not without reason;ich habe meine Gründe dafür I have my reasons;(es besteht (kein/nicht der geringste) Grund zu der Annahme, dass … there is (no/not the slightest) reason to suppose that …;kein Grund zur Besorgnis no need to get worried, there’s no cause for concern7.Grund… im subst (grundlegend) basic …* * *der; Grund[e]s, Gründe1) (Erdoberfläche) groundim Grunde seines Herzens/seiner Seele — (fig. geh.) at heart or deep down/in his innermost soul
der Sache (Dat.) auf den Grund gehen/kommen — get to the bottom or root of the matter
im Grunde [genommen] — basically
3) (Ursache, Veranlassung) reason; (BewegGrund) grounds pl.; reason[k]einen Grund zum Feiern/Klagen haben — have [no] cause for [a] celebration/to complain or for complaint
aus dem einfachen Grund, weil... — (ugs.) for the simple reason that...
ohne ersichtlichen Grund — for no obvious or apparent reason
4)Gründe und Gegengründe — pros and cons; arguments for and against
5) (Land) land6)7)* * *¨-e m.base n.bottom n.cause n.causing n.ground n.master n.matter n.reason n. -
102 schaden
v/i (jemandem, einer Sache) damage, harm (auch Ruf, Beziehung etc.); (schädlich sein für) be harmful to; bes. gesundheitlich, psychisch etc.: have a harmful effect on; (nachteilig sein) auch be detrimental ( oder harmful) to förm.; das schadet der Gesundheit it’s bad for your health; Rauchen schadet der Gesundheit smoking is detrimental ( oder harmful) to (your) health förm., es schadet den Augen this harms ( oder is bad for) your eyes; es schadet mehr, als dass es nützt it does more harm than good; es kann doch nicht(s) schaden there’s no harm in it, is there?; it won’t do any harm, will it?; ein Versuch kann nicht(s) schaden there’s no harm in trying; das schadet nichts it doesn’t do any harm; (macht nichts) it doesn’t matter; das schadet ihm nichts it won’t do him any harm; das schadet ihm gar nichts (geschieht ihm recht) it serves him right; es würde ihr ( gar) nichts schaden, wenn sie... it wouldn’t do her any harm at all to (+ Inf.), it would do her good to (+ Inf.) etwas Bewegung könnte dir nicht(s) schaden a bit of exercise wouldn’t do you any harm; was schadet es schon, wenn... what does it matter if...* * *der Schadenloss; injury; prejudice; hurt; disadvantage; harm; damage; trouble; mischief; defect; disservice; detriment* * *Scha|den ['ʃaːdn]m -s, -['ʃɛːdn]1) (= Beschädigung, Zerstörung) damage no pl, no indef art (durch caused by, an +dat to); (= Personenschaden) injury; (= Verlust) loss; (= Unheil, Leid) harmeinen Scháden verursachen, Scháden/Schäden anrichten — to cause damage
den Scháden begrenzen — to limit the damage
ich habe einen Scháden am Auto — my car has been damaged
zu jds Scháden gereichen (geh) — to be to sb's detriment
es soll sein Scháden nicht sein — it will not be to his disadvantage
es ist nicht zu deinem Scháden — it won't do you any harm
den Scháden von etw haben — to suffer for sth
zu Scháden kommen — to suffer; (physisch) to be hurt or injured
nicht zu Scháden kommen — not to come to any harm
Scháden nehmen — to damage or harm sth
jdm Scháden zufügen — to harm sb
Scháden zufügen — to harm or damage sth
geringe/einige Schäden aufweisen — to have suffered little/some damage
aus or durch Scháden wird man klug (Prov) — you learn by or from your mistakes
wer den Scháden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen (Prov) — don't mock the afflicted
2) (= Defekt) fault; (= körperlicher Mangel) defectSchäden aufweisen — to be defective; (Organ) to be damaged
ein Scháden an der Leber — a damaged liver
du hast wohl 'nen Scháden! (inf) — you're not quite right in the head! (inf)
* * *der1) (damage; injury; distress: I'll make sure you come to no harm; He meant no harm; It'll do you no harm to go.) harm2) (injury or hurt, especially to a thing: The storm did/caused a lot of damage; She suffered brain-damage as a result of the accident.) damage3) (harm, damage or disadvantage: to the detriment of his health.) detriment4) (to do harm (to) or have a bad effect (on): It wouldn't hurt you to work late just once.) hurt5) hurtfulness* * *Scha·den<-s, Schäden>[ˈʃa:dn̩, pl ˈʃɛ:dn̩]mabsichtlich herbeigeführter \Schaden wilful damageeingetretener \Schaden detriment incurredideeller \Schaden non-pecuniary damageimmaterieller \Schaden intangible damagemittelbarer \Schaden consequential [or indirect] damagejdm/etw \Schaden zufügen to harm sb/to harm [or damage] sthes soll jds \Schaden nicht sein it will not be to sb's disadvantage, sb won't regret it\Schaden anrichten/erleiden to cause/suffer damagefür einen \Schaden haften to be liable for a loss\Schaden nehmen to suffer damage2. (Verletzung) injury[bei etw dat] zu \Schaden/nicht zu \Schaden kommen (geh) to be hurt [or injured] [in sth]/to not come to any harm [in sth]3.▶ keine \Schaden not a single bastard sl* * *der; Schadens, Schäden1) damage no pl., no indef. art.ein kleiner/großer Schaden — little/major damage
jemandem [einen] Schaden zufügen — harm somebody
zu Schaden kommen — (verletzt werden) be hurt or injured
2) (Nachteil) disadvantagezu Schaden kommen — suffer; be adversely affected
* * *schaden v/i (jemandem, einer Sache) damage, harm (auch Ruf, Beziehung etc); (schädlich sein für) be harmful to; besonders gesundheitlich, psychisch etc: have a harmful effect on; (nachteilig sein) auch be detrimental ( oder harmful) to form;das schadet der Gesundheit it’s bad for your health;es schadet den Augen this harms ( oder is bad for) your eyes;es schadet mehr, als dass es nützt it does more harm than good;es kann doch nicht(s) schaden there’s no harm in it, is there?; it won’t do any harm, will it?;ein Versuch kann nicht(s) schaden there’s no harm in trying;das schadet nichts it doesn’t do any harm; (macht nichts) it doesn’t matter;das schadet ihm nichts it won’t do him any harm;das schadet ihm gar nichts (geschieht ihm recht) it serves him right;es würde ihr (gar) nichts schaden, wenn sie … it wouldn’t do her any harm at all to (+inf), it would do her good to (+inf)etwas Bewegung könnte dir nicht(s) schaden a bit of exercise wouldn’t do you any harm;was schadet es schon, wenn … what does it matter if ……schaden m im subst1. gesundheitlich:Gehirnschaden brain damage;Gelenkschaden joint damage;Haltungsschaden harm to the posture2. (Beschädigung, Verlust):Karosserieschaden damage to the bodywork, body damage;Blitzschaden lightning damage;Manöverschaden damage caused by (military) manoeuvres (US -euvers)* * *der; Schadens, Schäden1) damage no pl., no indef. art.ein kleiner/großer Schaden — little/major damage
jemandem [einen] Schaden zufügen — harm somebody
zu Schaden kommen — (verletzt werden) be hurt or injured
2) (Nachteil) disadvantagezu Schaden kommen — suffer; be adversely affected
* * *-¨e m.damage n.detriment n.disadvantage n.disadvantages n.disservice n.harm n.mischief n.prejudice n. -
103 bien
adv.1 well (debidamente, adecuadamente).¿cómo estás? — bien, gracias how are you? — fine, thankshacer algo bien to do something wellhas hecho bien you did the right thing¡bien hecho! well done!habla inglés bien she speaks English wellcierra bien la puerta shut the door properlyhiciste bien en decírmelo you were right to tell me¿vamos bien de gasolina? are we doing all right for petrol o (British) gas?, have we got plenty of (United States) petrol o (British) gas? (United States)2 very (muy, bastante).hoy me he levantado bien temprano I got up nice and early todayquiero un vaso de agua bien fría I'd like a nice cold glass of water3 all right, OK (vale, de acuerdo).¿nos vamos? — bien shall we go? — all right4 quite happily.ella bien que lo haría, pero no le dejan she'd be happy to do it, but they won't let herintj.1 all right, OK, it's OK, it's okay.2 well done.3 well then.4 good.m.1 good (concepto abstracto).el bien y el mal good and evilhacer el bien to do good (deeds)2 good (provecho).esto te hará bien this will do you goodpor el bien de for the sake oflo hice por tu bien I did it for your own good3 good (note).4 possession, good, article, asset.5 well-being, good, welfare.Buscamos su bien We seek his well-being.6 benefit, sake.Para su bien For his sake.* * *► adverbio1 (gen) well■ trabaja bien her work is good, she does a good job■ todo eso está muy bien, pero... that's all very well, but...2 (como es debido) properly, right■ si no pronuncias bien, no te van a entender if you don't pronounce the words properly, they won't understand you■ ¡pórtate bien! behave yourself!3 (acertadamente) right, correctly4 (con éxito) successfully5 (de acuerdo) O.K., all right■ ven mañana a las dos, --bien come tomorrow at two, --all right6 (de buena gana) willingly, gladly7 (mucho) very8 (fácilmente) easily■ bien se ve que... it is easy to see that...9 (de gusto, olor, aspecto, etc) good, nice, lovely10 (de salud) well■ ¿te encuentras bien? are you feeling all right?11 (físicamente) good-looking► adjetivo1 (acomodado) well-off1 good2 (bienestar) benefit1 property sing, possessions► conjunción bien... bien1 either... or■ se lo enviaremos bien por correo, bien por mensajero we'll send it to you either by post or by messenger\en bien de for the sake ofestarle bien algo a alguien to serve somebody righthacer bien to do goodbien que althoughtener a bien de hacer algo to be good enough to do something¡ya está bien! that's enough!bien de consumo consumer itembienes de consumo consumer goodsbien de equipo capital assetbienes de equipo capital goods, capital assetsbienes inmuebles real estate singbienes muebles movables, personal property sing* * *1. adj. 2. adv.1) well2) correctly, properly3) all right4) easily•- más bien- si bien3. interj. 4. noun m.- bienes- bienes de consumo
- bienes de equipo
- bienes raíces* * *1. ADV1) (=satisfactoriamente) wellhablas bien el español — you speak good Spanish, you speak Spanish well
bien gracias, ¿y usted? — fine thanks, and you?
¡muy bien! — very good!; [aprobando un discurso] hear, hear!
¡qué bien! — great!, excellent!
•
oler bien — to smell good•
saber bien — to taste good2) (=correctamente)¿has puesto bien la rueda? — have you put the wheel on properly?
si no cierras la tapa bien, se saldrá el líquido — if you don't screw the top on properly, the liquid will leak out
¡bien hecho! — well done!
has contestado bien — you gave the right answer, you answered correctly
•
hacer bien en, hiciste bien en decírselo — you were right to tell him, you did the right thing in telling him3)• estar bien, ¿estás bien? — are you all right?, are you OK?
¡está bien!, lo haré — O.K. o all right, I'll do it!
¡pues sí que estamos bien! — this is a fine mess we're in!
ese libro está muy bien — that book's very good, that's a very good book
que esté(s) bien — Col * bye *
¡eso no está bien! — [a un niño] that's not very nice!
¡ya está bien! — that's enough!
•
estar bien de algo, estar bien de salud — to be well, be in good health4) (=de acuerdo)¡bien! — all right!, O.K.!
-¿quieres que vayamos al cine? -bien — "shall we go to the cinema?" - "O.K. o all right"
5) (=muy)esperamos hasta bien entrada la noche — we waited until very late at night, we waited until well into the night
6)• bien de (=muchos) —
¡te han dado bien de regalos! — you got a lot of presents!
7) (=de buena gana)yo bien iría, pero... — I'd gladly go, but..., I'd be happy to go, but...
8) (=fácilmente) easilybien se ve que... — it is easy to see that...
¡bien podía habérmelo dicho! — he could have told me!
9) [locuciones]•
estar a bien con algn — to be on good terms with sb•
de bien en bien o mejor — better and better•
bien que mal — one way or another, by hook or by crook•
más bien — rathermás bien bajo — on the short side, rather short
más bien creo que... — I actually think...
•
pues bien — well•
tener a bien hacer algo — to see fit to do sthsus padres tienen a bien que se vaya a vivir con su tía — her parents have seen fit to send her to live with her aunt
le ruego tenga a bien inscribirme en la lista — please be so kind as to include me on the list, I would be grateful if you would include me on the list
•
bien es verdad que... — it is of course true that...•
¿y bien? — well?2. CONJ1)• si bien — although
si bien es cierto que... — although it's true that...
2)• no bien, ni bien Cono Sur —
no bien llegó, empezó a llover — no sooner had he arrived than it started to rain, as soon as he arrived it started to rain
3) [en alternancia]bien por avión, bien en tren — either by air or by train
bien se levantó, bien se sentó — whether he stood up or sat down
3.ADJ [persona] well-to-do; [restaurante, barrio] posh *4. SM1) (=bondad) good2) (=provecho) goodel bien común o público — the common good
3) [apelativo]•
mi bien — my dear, my darling4) pl bienes (=géneros) goods; (=propiedad) property sing, possessions; (=riqueza) riches, wealth singbienes muebles — personal property sing, goods and chattels
bienes raíces — real estate sing, realty sing (EEUU)
bienes relictos — estate sing, inheritance sing
* * *Iadjetivo invariable1) [estar] ( sano) wellno me siento or encuentro bien — I don't feel well
2) [estar] (fam) ( refiriéndose al atractivo sexual) good-looking, attractive3) [estar] (cómodo, agradable)¿vas bien ahí atrás? — are you all right in the back?
4) ( agradable) <oler/saber>5) [estar]¿está bien así, señorita? — is that all right, miss?
podríamos ir mañana, si te parece bien — we could go tomorrow, if you like
¿lo has leído? está muy bien — have you read it? it's very good
está bien! si no quieres hacerlo no lo hagas — all right o okay, then! don't do it if you don't want to
no funciona - pues qué bien! — (iró) it's not working - oh, great! (iro)
6) [estar] (correcto, adecuado) right7)a) ( suficiente)estar or andar bien de algo — to be all right for something
¿estamos bien de aceite? — are we all right for oil?
b)ya está bien de jugar, ahora a dormir — you've been playing long enough, now go to bed
8)a) (fam) ( de buena posición social) <familia/gente> well-to-doun barrio bien — a well-to-do o (BrE) posh area
b) (RPl fam) <gente/persona> ( honrado) respectable, decentII1) ( de manera satisfactoria) <dormir/funcionar/cantar> well2) ( ventajosamente) well3) ( favorablemente)4)a) (a fondo, completamente) well, properlybien cocido — well o properly cooked
¿cerraste bien? — did you lock the door properly?
bien sabes que... — you know perfectly well that...
b) (con cuidado, atención) <escuchar/mirar> carefully5) ( correctamente) wellbien hecho/dicho! — well done/said!
6) ( como intensificador)a) ( muy) very¿estás bien seguro? — are you positive?
ser bien de adentro — (Per fam) to be a good sort
b) ( fácilmente) easilybien pudo suceder — it could well o easily have happened
c) (en recriminaciones, protestas)bien podías haberlo ayudado — you could o might have helped him!
d)bien que...: bien que llama cuando necesita dinero — he soon calls when he needs money
7) (en locs)IIImás bien: es más bien delgada she's quite slim; no bien as soon as; si bien although; estar a bien con alguien to be on good terms with somebody; tener a bien hacer algo (frml): le rogamos tenga a bien abonar esta suma — we would ask you to pay this sum (frml)
a) ( como enlace)bien, sigamos adelante — right then o fine, let's continue
bien,... ¿dónde estábamos? — right,... where were we?
pues bien, como te iba diciendo... — so, as I was telling you...
b)IVbien! — ( expresando aprobación) well done!
Vpuede abonarse o bien al contado o bien en 12 cuotas mensuales — (frml) payment may be made either in cash or in twelve monthly installments
1) (Fil) good2)a) (beneficio, bienestar) goodb)hacer bien — (+ me/te/le etc)
3) ( en calificaciones escolares) grade of between 6 and 6.9 on a scale of 1-104)a) ( posesión)b) bienes masculino plural (Fin) assets (pl)•* * *Iadjetivo invariable1) [estar] ( sano) wellno me siento or encuentro bien — I don't feel well
2) [estar] (fam) ( refiriéndose al atractivo sexual) good-looking, attractive3) [estar] (cómodo, agradable)¿vas bien ahí atrás? — are you all right in the back?
4) ( agradable) <oler/saber>5) [estar]¿está bien así, señorita? — is that all right, miss?
podríamos ir mañana, si te parece bien — we could go tomorrow, if you like
¿lo has leído? está muy bien — have you read it? it's very good
está bien! si no quieres hacerlo no lo hagas — all right o okay, then! don't do it if you don't want to
no funciona - pues qué bien! — (iró) it's not working - oh, great! (iro)
6) [estar] (correcto, adecuado) right7)a) ( suficiente)estar or andar bien de algo — to be all right for something
¿estamos bien de aceite? — are we all right for oil?
b)ya está bien de jugar, ahora a dormir — you've been playing long enough, now go to bed
8)a) (fam) ( de buena posición social) <familia/gente> well-to-doun barrio bien — a well-to-do o (BrE) posh area
b) (RPl fam) <gente/persona> ( honrado) respectable, decentII1) ( de manera satisfactoria) <dormir/funcionar/cantar> well2) ( ventajosamente) well3) ( favorablemente)4)a) (a fondo, completamente) well, properlybien cocido — well o properly cooked
¿cerraste bien? — did you lock the door properly?
bien sabes que... — you know perfectly well that...
b) (con cuidado, atención) <escuchar/mirar> carefully5) ( correctamente) wellbien hecho/dicho! — well done/said!
6) ( como intensificador)a) ( muy) very¿estás bien seguro? — are you positive?
ser bien de adentro — (Per fam) to be a good sort
b) ( fácilmente) easilybien pudo suceder — it could well o easily have happened
c) (en recriminaciones, protestas)bien podías haberlo ayudado — you could o might have helped him!
d)bien que...: bien que llama cuando necesita dinero — he soon calls when he needs money
7) (en locs)IIImás bien: es más bien delgada she's quite slim; no bien as soon as; si bien although; estar a bien con alguien to be on good terms with somebody; tener a bien hacer algo (frml): le rogamos tenga a bien abonar esta suma — we would ask you to pay this sum (frml)
a) ( como enlace)bien, sigamos adelante — right then o fine, let's continue
bien,... ¿dónde estábamos? — right,... where were we?
pues bien, como te iba diciendo... — so, as I was telling you...
b)IVbien! — ( expresando aprobación) well done!
Vpuede abonarse o bien al contado o bien en 12 cuotas mensuales — (frml) payment may be made either in cash or in twelve monthly installments
1) (Fil) good2)a) (beneficio, bienestar) goodb)hacer bien — (+ me/te/le etc)
3) ( en calificaciones escolares) grade of between 6 and 6.9 on a scale of 1-104)a) ( posesión)b) bienes masculino plural (Fin) assets (pl)•* * *bien11 = fine [finer -comp., finest -sup.], neatly, tidy, jolly + Adjetivo/Adverbio, aright, alright [all right], all right [alright], good.Ex: The solution is fine when the qualifying term that the user seeks is present, and is used relatively consistently.
Ex: This arrangement is ideal for well-defined subjects which coincide neatly with the interest of the library user.Ex: This was all very tidy, but who was to judge significance?.Ex: The public library people and some others have needs that have long been unmet, but jolly well ought to be as soon as possible.Ex: Another wise precaution at this preliminary stage is to make sure that he has heard aright.Ex: The article 'The kids are alright?' presents some of the findings of the questionnaire study which had as its focus the qualitative impact of public libraries on children's reading.Ex: So the system apparently works all right and no one is suggesting that it needs a major overhaul.Ex: It is imperative for young people to learn to be empathetic, both for their own good and for the good of society as a whole.* abrigarse bien = wrap up + warm.* acoger bien = welcome.* aguantarlo bien = take it in + Posesivo + stride.* ahora bien = now.* bastante bien = good enough, rather well, fairly + Verbo.* bien aceptado = well-accepted.* bien acomodado = well-to-do, well-off.* bien administrado = well-managed.* bien afeitado = clean shaven.* bien andado = well trodden.* bien anunciado = well-advertised, well-announced.* bien arado = well-tilled.* bien argumentado = well-considered.* bien arreglado = well-groomed.* bien comprendido = well-understood.* bien común, el = common good, the, common wealth, the.* bien conectado = well-connected.* bien conocido = well-known, well-understood.* bien conseguido = well-rendered.* bien conservado = well-kept.* bien considerado = all things considered.* bien construido = well-built.* bien controlado = well-regulated.* bien cuidado = clean-cut, well-tended.* bien cultural = cultural product.* bien definido = well-defined, clearly defined, clearly-drawn, clean-cut, articulated, clear-cut.* bien demarcado = hard-edged.* bien de todos, el = common good, the.* bien dicho = amen to that!.* bien diferenciado = well differentiated.* bien dirigido = well-regulated.* bien documentado = well documented [well-documented].* bien dotado = well-equipped, well-endowed, well-resourced.* bien dotado de medios = well-resourced.* bien dotado de personal = well-staffed.* bien dotado de recursos = well-resourced.* bien educado = urbane.* bien encaminado = a step in the right direction.* bien ensayado = well-practised [well-practiced, -USA].* bien entrada la noche = late at night.* bien equilibrado = well balanced [well-balanced].* bien equipado = well-appointed, well-equipped, well-resourced.* bien equipado de medios = well-resourced.* bien equipado de recursos = well-resourced.* bien escrito = well-written.* bien estructurado = well thought out, well-structured [well structured].* bien expresado = well-articulated.* bien financiado = well-funded.* bien formado = shapely [shapelier -comp., shapeliest -sup.], articulated.* bien formalizado = well-formalised [well-formalized].* bien formulado = well-formulated.* bien fundado = well-justified, well-formulated.* bien fundamentado = well-founded.* bien gestionado = well-managed.* bien gobernado = well-regulated, well-governed.* bien hecho = well-made, well formed [well-formed], well-rendered, well done.* ¡bien hecho! = the way to go!.* bien iluminado = well-lit.* bien informado = well-informed, informed.* bienintencionado = well-intentioned, well meant, well-intended, well-meaning.* bien justificado = well-founded, well-formulated.* bien llevado = well-run.* bien merecido = well deserved, well deserved, well-earned.* bien mirado = all things considered.* bien... o... = either... or..., either... or....* bien ordenado = well-kept, well-ordered, in good order.* bien organizado = well-organised [well-organized], well-structured [well structured].* bien pagado = well-paid.* bien parecido = personable, good looking.* bien pensado = well thought out.* bien planeado = well-planned.* bien planificado = well-planned.* bien practicado = well-practised [well-practiced, -USA].* bien preparado = well-trained, well-prepared.* bien presentado = well-presented, well-rendered.* bien producido = well-produced, well-made.* bien proporcionado = shapely [shapelier -comp., shapeliest -sup.].* bien provisto = well-endowed.* bien provisto (de) = well-stocked (with).* bien público = public good, commonwealth.* bien recibido = welcome.* bien reconocido = well-recognised [well-recognized].* bien redondito = well-rounded.* bien remunerado = well-paid.* bien representado = well represented, well-rendered.* bien seleccionado = well-chosen, well-selected.* bien sincronizado = well-synchronised [well-synchronized, -USA].* bien surtido (de) = well-stocked (with).* bien testado = well-tested.* bien tratado = well represented.* bien uniformado = well-uniformed.* bien ventilado = airy [airier -comp., airiest -sup.].* bien vestido = well-dressed, dapper.* bien visto = welcome.* caerse bien = hit it off.* cambiar Algo para bien = turn + Nombre + into a good thing.* cambiar para bien = change for + the better.* casar bien = fit in + well.* comenzar bien = get off to + a (good/great) start, make + a good start.* comprender bien = be clear in your mind.* comprenderse bien = be well understood.* conservarse bien = keep + well.* cosas + ir bien = things + go well.* creer que estar bien = feel + right.* cuatro verdades bien dichas = home truth.* dársele Algo bien a Uno = be good at.* dársele a Uno bien las plantas = have + a green thumb, have + green fingers.* dejar bien claro = make + it + crystal clear, make + Reflexivo + crystal clear.* desempeñar bien una función = perform + well.* despedirse de Alguien deseándole que todo vaya bien = wish + well.* el bien de = the good of.* empezar a ir bien = fall into + place.* estar bien = be okay, be in good shape, be in good health.* estar bien de salud = be in good health.* estar bien encaminado = be on the right track.* estar bien pensado = be carefully thought out.* funcionar bien = be in order.* gente bien = well-to-do, well-off.* hablar muy bien de = rant and rave.* hablarse bien de Algo o Alguien = be well spoken of.* hacer Algo muy bien = do + an excellent job of, make + an excellent job of.* hacer bien = do + good.* hacerlo bien = put + matters + right, be right on track.* hacer sentir bien = make + Nombre + feel good.* hasta ahora, todo bien = so far, so good.* haz el bien y no mires a quién = cast your bread upon the waters.* impuesto de bienes inmuebles (IBI) = property tax.* ir bien = go + well, do + well, go + strong.* ir bien encaminado = be on the right track.* ir todo bien = be fine.* jugar bien + Posesivo + baza = play + Posesivo + cards right.* jugar bien + Posesivo + cartas = play + Posesivo + cards right.* llevarlo bien = take it in + Posesivo + stride.* llevarse bien = get along, on good terms.* llevarse bien con Alguien = get on with + Pronombre Personal.* lo que está bien y lo que está mal = rights and wrongs.* mantener los ojos bien abiertos = keep + Posesivo + eyes (wide) open, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.* mantenerse bien = keep + well.* marchar bien = go + strong.* más bien = if you like, instead.* más bien bajo = shortish.* más bien pequeño = smallish.* más bien todo lo contrario = quite the opposite, quite the contrary, quite the reverse.* masticar bien = chew up.* mirándolo bien = all things considered.* muy bien = nicely.* ¡muy bien! = the way to go!.* muy bien pagado = highly paid.* muy bien + podría + Verbo = might + well + Verbo.* muy bien + puede + Verbo = may well + Verbo.* muy bien remunerado = highly paid.* no caer bien = not take + kindly to.* no estar bien equilibrado = skew.* no hay mal que por bien no venga = to every cloud, there is a silver lining.* no hay mal que por bien no venga = every cloud has a silver lining, be a blessing in disguise.* no importa lo bien = no matter how well.* no muy bien informado = not-too-well-informed.* no ser bien visto = be in the doghouse.* no tomárselo bien = not take + kindly to.* pago único y bien grande = fat lump sum.* para bien = for the best, for the better.* para bien de = in the best interests of, for the good of.* para bien de Alguien = in + Posesivo + best interest.* para bien o para mal = for better or (for) worse, for good or (for) ill, for good or (for) evil.* para el bien de = for the benefit of.* para + Posesivo + propio bien = for + Posesivo + own good.* parecer bien = be all right with + Persona.* pasarlo bien = have + fun, be a great time.* pasárselo bien = have + a good time, have + a great time.* pasárselo la mar de bien = have + a whale of a time, have + a great time.* persona que duerme bien = good sleeper.* por ahora todo va bien = so far, so good.* por el bien del saber = for knowledge's sake.* puede muy bien ser = could well be.* puede muy bien ser que = it may well be that.* puede que al final sea para bien = be a blessing in disguise.* pues bien = well.* que bota bien = bouncy [bouncier -comp., bounciest -sup.].* que no ajusta bien = ill-fitting.* que no cierra bien = leaky [leakier -comp., leakiest -sup], leaking.* que no queda bien = ill-fitting.* que rebota bien = bouncy [bouncier -comp., bounciest -sup.].* recibir bien = welcome.* recibir bien una iniciativa = welcome + initiative.* salir bien = go + well.* salir bien al final = turn out + right in the end.* salir todo bien = land on + Posesivo + (own two) feet.* seguir haciéndolo bien = keep up + the good work.* seguir trabajando bien = keep up + the good work.* sentar bien a Alguien = look + good on + Nombre.* sentirse bien = feel + good, wellness, feel + right, get + high.* sentirse bien con Uno mismo = feel + right.* ser algo bien conocido que = it + be + a (well)-known fact that.* ser algo (muy) bien sabido que = it + be + a (well)-known fact that.* ser por el bien de Alguien = be to + Posesivo + advantage.* estar suficientemente bien + Participio Pasado = be sufficiently well + Participio Pasado.* ser suficientemente bien + Participio Pasado = be sufficiently well + Participio Pasado.* ser un hecho bien conocido que = it + be + a (well)-known fact that.* ser un hecho bien sabido que = it + be + a (well)-known fact that.* servir muy bien = take + Nombre + a long way.* si bien es cierto que = albeit (that).* sin bien se mira = all things considered.* sino más bien = rather.* sino (que) más bien = but rather.* todo ir bien = all + be + well with the world.* tomárselo bien = take it in + Posesivo + stride.* un trabajo bien hecho = a job well done.* usar Algo bien = put to + good use.* venir bien = be none the worse for (that), suit + best.* venir muy bien = fit + the bill.* ver bien = welcome.* * *bien1A [ ESTAR] (sano) wellmi padre no anda or no está bien my father's not very wellno me siento or encuentro bien I don't feel well¡tú no estás bien de la cabeza! you're not right in the head!estuvo enfermo pero ya está bien he was ill but he's all right nowB [ ESTAR](económicamente acomodado): los padres están muy bien her parents are well offno son ricos, pero están bien they're not rich but they're reasonably well off o they're comfortably offC [ ESTAR] ( fam) (refiriéndose al atractivo sexual) good-looking, attractiveD [ ESTAR](cómodo, agradable): estoy bien aquí I'm fine o all right here¿vas bien allí atrás? are you all right in the back?se está bien a la sombra it's nice in the shadeE (agradable) ‹oler/saber›¡qué bien huele! it smells really good!¡qué bien hueles! you smell nice!este café sabe muy bien this coffee tastes very good o niceF [ ESTAR](satisfactorio): ¿está bien así, señorita? is that right o all right, miss?estás or quedaste or saliste muy bien en esta foto you look very nice o really good in this photographese cuadro no queda bien ahí that painting doesn't look right therepodríamos ir mañana, si te parece bien we could go tomorrow, if you likela casa está muy bien the house is very nice¿lo has leído? está muy bien have you read it? it's very good¡está bien!, si no quieres hacerlo no lo hagas all right o okay, then! if you don't want to do it, don't¡qué bien, mañana es fiesta! great! tomorrow's a holiday!la lavadora no funciona — ¡pues qué bien! ( iró); the washing machine's not working — oh, great! o well, that's great! ( iro)G [ ESTAR] (correcto, adecuado) rightestá bien que se premie la iniciativa it's right o good that initiative should be rewardedestuviste bien en negarle la entrada you did o were right to refuse to let him inH1 (indicando suficiencia) estar bien DE algo:¿estamos bien de aceite? are we all right for oil?no ando bien de tiempo I'm a bit short of time, I don't have much time2ya está bien that's enoughya está bien de jugar, ahora a dormir you've been playing long enough, now go to bedI1 ( fam) (de buena posición social) ‹familia/gente› well-to-doviven en un barrio bien they live in a well-to-do o ( BrE) posh areabien2A (de manera satisfactoria) ‹dormir/funcionar/cantar› wellse come de bien allí … the food is so good there!¿cómo te va? — bien, ¿y a ti? how are things? — fine, how about you?no le fue bien en Alemania things didn't work out for her in Germanyquien bien te quiere te hará llorar you have to be cruel to be kindB (ventajosamente) wellel local está muy bien ubicado the premises are very well situatedvendió el coche muy bien she sold the car well o for a good priceC(favorablemente): me habló muy bien de ti he spoke very highly of youyo prefiero pensar bien de la gente I prefer to think well of peopleD1 (a fondo, completamente) well, properly¿cerraste bien? did you make sure the door was locked (properly)?el cerdo debe comerse bien cocido pork should be well cooked o properly cooked before being eatenbien sabes que … you know perfectly well o very well that …2 (con cuidado, atención) carefullyescucha bien lo que te voy a decir listen carefully to what I'm going to sayE (correctamente) wellpórtate bien behave yourselfhiciste bien en decírselo you did the right thing to tell him¡bien dice tu padre que eres un terco! your father's dead right when he says you're stubborn¡bien hecho/dicho! well done/said!1 (muy) verycanta bien mal he sings really o very badlyllegó bien entrada la noche she arrived very late at night¿estás bien seguro? are you positive o certain?, are you absolutely sure?bien por debajo de lo normal well below averageponte bien adelante sit close to the front, sit well forward2 (fácilmente) easilyvale bien dos millones it's worth two million easilyyo no me acuerdo pero bien pudo ser I don't remember but it could well o easily have been34bien que …: pero bien que llama cuando necesita dinero he's quick enough to call when he needs money, though¿por qué no le compras algo?, a ti bien que te gusta que te hagan regalos why don't you buy her something? you like it when people give you presentsG ( en locs):más bien: una chica más bien delgada a rather thin girlno me cae bien — di más bien que no lo puedes ver I don't like him — what you mean is you can't stand the sight of himno bien or ( RPl) ni bien. as soon asno bien llegó, le dieron la noticia no sooner had he arrived than they told him the news, as soon as he arrived they told him the newssi bien althoughestar a bien con algn to be on good terms with sbtener a bien hacer algo ( frml): le rogamos tenga a bien abonar esta suma a la mayor brevedad posible we would ask you to pay this sum as soon as possible ( frml)le ruego tenga a bien considerar mi solicitud I would be grateful if you would consider my applicationCompuesto:bien nacido, bien nacidabien31(como enlace): bien, sigamos adelante right then o fine, let's continuebien, … ¿dónde estábamos? now o right, … where were we?y bien ¿estás dispuesto a hacerlo o no? so, are you prepared to do it or not?pues bien, como te iba diciendo … so, as I was telling you …2¡bien! (expresando aprobación) well done!¡bien, muchachos! well done, boys!no habrá clases hoy — ¡bieeeen! there won't be any lessons today — yippee o hurrah!bien4puede abonarse (o) bien al contado (o) bien en 12 cuotas mensuales ( frml); payment may be made (either) in cash or in twelve monthly installmentso bien te disculpas o te quedas castigado either you say you're sorry or I'll keep you inbien5A ( Fil) goodel bien y el mal good and evilhaz bien y no mires a quién do good to all alikeun hombre de bien a good manB1 (beneficio, bienestar) goodes por tu bien it's for your own goodtrabajar por el bien de todos to work for the good of allque sea para bien I hope things go well for you/him/themacepté, no sé si para bien o para mal I accepted, though I'm not sure if it was a good move or not2sus palabras me hicieron mucho bien what he said helped me a lot o did me a lot of goodC ( apelativo) dear, darlingD (en calificaciones escolares) grade of between 6 and 6.9 on a scale of 1-10E(posesión): el único bien valioso the only item of valuela orden afecta a todos sus bienes the order applies to all his assets o possessions o goodsCompuestos:common assetbienes comunales common propertyconsumer article o itembienes de consumo consumer goodscapital item o assetbienes de equipo capital goods o assetsmpl livestock ( sing or pl)joint asset ( acquired during marriage)bienes gananciales joint property, community property ( AmE)immovable item o assetitem of unclaimed propertymovable itembienes muebles movables, personal property, goods and chattelsimmovable item o assetownerless piece of land ( o asset etc)* * *
bien 1 adjetivo invariable
1 [estar] (de salud, en general) well;
sentirse or encontrarse bien to feel well;◊ ¿cómo estás? — muy bien, gracias how are you? — (I'm) very well, thank you;
¡qué bien estás! you look really well!;
¡tú no estás bien de la cabeza! you are not right in the head
2 [estar]a) (cómodo, agradable):◊ ¿vas bien ahí atrás? are you all right in the back?;
se está bien a la sombra it's nice in the shade;
la casa está muy bien the house is very nice
◊ la fecha/el reloj está bien the date/the clock is right;
¿está bien así? is this all right?;
si te parece bien if that's all right with you;
el cuadro no queda bien ahí the picture doesn't look right there
◊ ¿estamos bien de aceite? are we all right for oil?;
ya está bien that's enough
3 [estar]
◊ ¿lo has leído? está muy bien have you read it? it's very good
4 (fam)
bien 2 adverbio
1
◊ habla muy bien inglés she speaks English very well o very good English;
¡bien hecho/dicho! well done/said!;
pórtate bien behave yourself;
hiciste bien en decírselo you were right to tell him;
siéntate bien sit properly
2
◊ bien cocido well o properly cooked;
¿cerraste bien? did you lock the door properly?;
bien sabes que … you know perfectly well that …
3
bien entrada la noche very late at night;
¿estás bien seguro? are you positive?b) ( en locs)
no bien as soon as;
si bien although
■ interjección:◊ ¡(muy) bien! well done!, (very) good!;
¡qué bien! great!
■ conjunción: bien … o … either … or …;
se puede subir bien a pie o a caballo you can go up either on foot or on horseback
bien 3 sustantivo masculino
1 (Fil) good;
hacer el bien to do good deeds;
un hombre de bien a good man
2
◊ es por mi/tu bien it's for my/your own goodb)
3 ( en calificaciones escolares) grade of between 6 and 6.9 on a scale of 1-10
4◊ bienesa) sustantivo masculino plural (Com) goods;
b) (Der) property;
bienes inmuebles or raíces real estate (AmE), property (BrE);
bienes muebles personal property, goods and chattels;
bienes públicos public property
bien
I sustantivo masculino
1 (justicia, bondad) good
no sabe diferenciar entre el bien y el mal, he can't tell the diference between good and evil
una persona de bien, a good person
2 (provecho, ventaja) lo hago por tu bien, I do it for your sake
en bien de la comunidad, for the good of community
3 (propiedad) property: no tiene ningún bien con el que avalar el crédito, he has no property or goods to guarantee his credit
bienes, goods
bienes de consumo, consumer goods pl; bienes gananciales, communal property
bienes inmuebles/raíces, real estate
II adverbio
1 (correctamente) well: hiciste bien en protestar, you were right to protest
toca bien el piano, she plays piano well
2 (sano) well, fine
sentirse/encontrarse bien, to feel well
3 (satisfactoriamente) este vestido te sienta bien, this dress suits you
oler bien, to smell nice
vivir bien, to be comfortably off
4 (antepuesto a un adjetivo: muy) very, quite
una cerveza bien fría, a nice cold beer
bien pronto, very early, very soon
(de buena gana) willingly, gladly: bien me iría ahora al cine, I'd love to go to the movies now
III conj ahora bien, now, now then
bien... o bien..., either... or...
bien que mal, one way or another
más bien, rather, a little
no bien, as soon as: no bien llegó..., no sooner had she arrived than...
pues bien, well then
o bien, or, or else
si bien, although, even though...: si bien es cierto que..., although it's quite clear that...
IV exclamación ¡bien!, good!, great!
¡está bien!, (¡de acuerdo!) fine!, all right
¡muy bien!, excellent, first class!
¡qué bien!, great!, fantastic
(desaprobación) ¡pues qué bien!, that's all I needed!
¡ya está bien!, that's (quite) enough!
V adj inv un barrio bien, a well-to-do neighbourhood
un niño bien, a rich kid
En general se traduce por well. Sin embargo, cuando hablamos de personas decimos fine al referirnos a su salud: ¿Qué tal estás? - Muy bien, gracias. How are you? - Fine, thanks. Para describir un objeto puedes usar good: Ese libro está muy bien. That book is very good.
' bien' also found in these entries:
Spanish:
abrigar
- acabar
- acero
- agarrar
- ahora
- alternar
- amarrar
- andar
- antes
- atrancar
- avenida
- avenido
- avenirse
- bailar
- barbaridad
- base
- bastante
- cabeza
- caer
- casar
- cerrarse
- columpiarse
- cómo
- comprobar
- comunicada
- comunicado
- comunitaria
- comunitario
- coña
- concesión
- considerada
- considerado
- consuelo
- contraria
- contrario
- convenir
- cumplir
- dar
- darse
- decirse
- declarar
- defenderse
- deteriorarse
- diáfana
- diáfano
- dinero
- discreta
- discreto
- disfrutar
- disputarse
English:
absence
- acquit
- agree
- airy
- all right
- along
- alternatively
- antisocial
- appreciate
- aptly
- articulate
- at
- aware
- balance
- ball
- begin
- behave
- beneath
- best
- better
- bookmobile
- boom
- border
- bouncy
- by
- card
- charity
- cheap
- clean-shaven
- clockwork
- closely
- cloud
- come in
- come off
- come out
- conform
- congenial
- convenient
- cosy
- cozy
- deserve
- do
- done
- effective
- either
- enjoy
- enunciate
- equipped
- familiar
- far
* * *♦ adj inv[respetable]una familia bien a good family;un barrio bien a good area;Pey a posh area;un restaurante bien a posh restaurant;Peyniño bien rich kid;gente bien well-to-do people♦ nm1. [concepto abstracto] good;el bien y el mal good and evil;se cree que está por encima del bien y del mal she thinks ordinary moral laws don't apply to her;hacer el bien to do good (deeds);un hombre de bien a good man2. [provecho] good;los padres desean el bien de los hijos parents desire the best for their children;esto te hará bien this will do you good;si se marcha, nos hará un bien a todos if she leaves, she'll be doing us all a favour;espero que el cambio sea para bien I hope the change is for the best, I hope the change works out well;por el bien de for the sake of;lo hice por tu bien I did it for your own good;han trabajado muy duro por el bien de todos they have worked very hard for the good of everyone3. [nota] = mark between 6 and 6.9 out of 10, ≈ pass, ≈ C♦ bienes nmpl1. [patrimonio] propertybienes de capital capital assets;bienes comunales common property;bienes fungibles perishables;bienes gananciales shared possessions;bienes inmateriales intangible assets;bienes inmuebles real estate, US real property;bienes muebles personal property;bienes públicos public property;bienes raíces real estate, landed property2. [productos] goodsbienes de consumo consumer goods;bienes de consumo duraderos consumer durables, US hard goods;bienes de equipo capital goods;bienes de producción industrial goods;bienes terrenales worldly goods♦ adv1. [debidamente, adecuadamente] well;¿cómo estás? – bien, gracias how are you? – fine, thanks;habla inglés bien she speaks English well;¡agárrate bien! hold on tight!;cierra bien la puerta shut the door properly;conoce bien el tema she knows a lot about the subject, she knows the subject well;¿vamos bien de gasolina? are we doing all right for Br petrol o US gas?, have we got plenty of Br petrol o US gas?;bien mirado [bien pensado] if you look at it closely;[bien visto] well-regarded;bien pensado on reflection;contestar bien [correctamente] to answer correctly;[cortésmente] to answer politely;escucha bien,… listen carefully,…;estar bien relacionado to have good connections;le está bien empleado he deserves it, it serves him right;hacer algo bien to do sth well;has hecho bien you did the right thing;hiciste bien en decírmelo you were right to tell me;pórtate bien be good, behave yourself;salir bien librado to get off lightly;todo salió bien everything turned out well;vivir bien [económicamente] to be well-off;[en armonía] to be happy2. [expresa opinión favorable] well;¡muy bien! very good!, excellent!;¡bien hecho! well done!;me cayó muy bien I liked her a lot;me han hablado bien de él they have spoken well of him to me;en Portugal se come muy bien the food is very good in Portugal;estar bien [de aspecto] to be nice;[de salud] to be o feel well; [de calidad] to be good; [de comodidad] to be comfortable;¡está bien! [bueno, vale] all right then!;[es suficiente] that's enough!;este traje te está bien this suit looks good on you;la tienda está bien situada the shop is well situated;está bien que te vayas, pero antes despídete it's all right for you to go, but say goodbye first;tal comportamiento no está bien visto such behaviour is frowned upon;encontrarse bien [de salud] to feel well;no se encuentra nada bien she doesn't feel at all well;oler/saber bien to smell/taste nice o good;¡qué bien huele en esta cocina! it smells nice o good in this kitchen!;opinar bien de alguien to think highly of sb;no acaba de parecerme bien I don't really think it's a very good idea;no me parece bien que no la saludes I think it's wrong of you not to say hello to her;¿te parece bien así? is it O.K. like this?, is this all right?;pasarlo bien to have a good time;¡qué bien, mañana no trabajo! great, I don't have to go to work tomorrow!;Irónico¡qué bien, ahora dice que no me puede pagar! isn't that just great, now she says she can't pay me!;salir bien to turn out well;¡qué bien sales en la foto! you look great in the photo!;sentar bien a alguien [ropa] to suit sb;[comida] to agree with sb; [comentario] to please sb;el rojo no te sienta nada bien red doesn't suit you at all;come tan rápido que no le puede sentar bien she eats so quickly she's bound to get indigestion;algunos consideran que una copita de vino sienta bien some people think a glass of wine is good for you;no le sentó nada bien que lo criticaras en público he didn't like you criticizing him in public at all, he was none too impressed by you criticizing him in public;tu ayuda va a venir muy bien your help will be very welcome;no me viene nada bien salir esta tarde it's not very convenient for me o it doesn't really suit me to go out this afternoon;bien está lo que bien acaba all's well that ends wellbien abierto wide open;abre bien la boca open wide4. [uso enfático] pretty;un regalo bien caro a pretty expensive present;vamos a llegar bien tarde we're going to be pretty late;estoy bien cansado I'm pretty tired;hoy me he levantado bien temprano I got up nice and early today;quiero un vaso de agua bien fría I'd like a nice cold glass of water5. [vale, de acuerdo] all right, O.K.;¿nos vamos? – bien shall we go? – all right6. [de buena gana, fácilmente] quite happily;ella bien que lo haría, pero no le dejan she'd be happy to do it o she'd quite happily do it, but they won't let her7. [expresa protesta]¡bien podrías haberme avisado! you could at least have told me!;¡bien podrías pagar tú esta vez! it would be nice if you paid for once o for a change!8. [en frases]bien es verdad que… it's certainly true that…;¡bien por…! three cheers for…!;¡ya está bien! that's enough!;¡ya está bien de hacer el vago! that's enough lazing around!;estar a bien con alguien to be on good terms with sb;¡pues (sí que) estamos bien! that's all we needed!;tener a bien hacer algo to be good enough to do sth;le rogamos tenga a bien pasarse por nuestras oficinas we would ask you to (be good enough to) come to our offices♦ conjbien… bien either… or;puedes venir bien por avión, bien por barco you can come by plane or by boat;dáselo bien a mi hermano, bien a mi padre give it to either my brother or my father♦ interj1. [aprobación] good!, great!;[fastidio] oh, great!;hoy saldréis al recreo media hora antes – ¡bien! break time will be half an hour earlier today – great!;se acaba de estropear la televisión – ¡bien, lo que nos faltaba! the television has just broken down – oh great, that's all we needed!2. [enlazando]y bien, ¿qué te ha parecido? well o so, what did you think of it?;y bien, ¿a qué estás esperando? well, what are you waiting for?♦ más bien loc conjrather;no estoy contento, más bien estupefacto I'm not so much happy as stunned;más bien creo que no vendrá I rather suspect she won't come, I think it unlikely that she'll comeno sooner, as soon as;no bien me había marchado cuando empezaron a… no sooner had I gone than they started…♦ si bien loc conjalthough, even though* * *I m good;por tu bien for your own good;bienes pl goods, property sg ;hombre de bien good man;estar por encima del bien y del mal be above the lawII adj:¡está bien! it’s OK!, it’s alright!;estoy bien I’m fine, I’m OK;¿estás bien aquí? are you comfortable here?;la gente bien well-to-do peopleIII adv1 well; ( muy) very;¡bien hecho! well done!;bien está lo que bien acaba all’s well that ends well2 ( correctamente) well, properly3 en locuciones:más bien rather;tener a bien hacer algo see fit to do sth;hicieron bien en reservar los billetes con tanta antelación they did the right thing booking the tickets so far ahead;haces bien en llevarte el paraguas it’s a good idea to take your umbrella;estar (a) bien con alguien be on good terms with s.o.IV conj:o bien … o … either … or …;si bien, bien que although;no bien as soon asV int:¡ya está bien! that’s it!, that’s enough!;pues bien well* * *bien adv1) : well¿dormiste bien?: did you sleep well?2) correctamente: correctly, properly, righthay que hacerlo bien: it must be done correctly3) : very, quiteel libro era bien divertido: the book was very amusing4) : easilybien puede acabarlo en un día: he can easily finish it in a day5) : willingly, readilybien lo aceptaré: I'll gladly accept it6)bien que : although7)más bien : ratherbien adj1) : well, OK, all right¿te sientes bien?: are you feeling all right?2) : pleasant, agreeablelas flores huelen bien: the flowers smell very nice3) : satisfactory4) : correct, rightbien nm1) : goodel bien y el mal: good and evil2) bienes nmpl: property, goods, possessions* * *bien1 adj (acomodado) well off / richbien2 adv1. (en general) wellel examen le fue bien the exam went well / he did well in the exam2. (de salud) well / fineayer me dolía el estómago, pero ya estoy bien I had a stomachache yesterday, but I'm fine nowestoy muy bien, gracias I'm very well, thank you¿estás bien? are you all right?¡qué bien huele! what a nice smell! / it smells really good!4. (de manera correcta) properly / correctly / right5. (para intensificar) very / quitebien caliente nice and hot / very hot6. (de acuerdo) all right / OK¿vienes? Bien are you coming? OKbien3 conj either... orse puede ir bien en tren, bien en autocar you can either go by train or by coachbien4 n1. (lo bueno) good2. (beneficio) good3. (nota académica) good / C -
104 agir
agir [aʒiʀ]➭ TABLE 21. intransitive verba. to act ; ( = se comporter) to behave• il a bien/mal agi envers sa mère he behaved well/badly towards his motherb. ( = exercer une influence) agir sur qn to bring pressure to bear on sb2. reflexive verb► s'agir► il s'agit de ( = il est question de) it is a matter of... ; ( = il est nécessaire de faire)• de quoi s'agit-il ? what's it about?• s'agissant de... as regards...• quand il s'agit de critiquer, il est toujours là he's always ready to criticize• il ne s'agit pas de ça ! that's not it!• il s'agit bien de ça ! (ironic) that's hardly the problem!• avec la sécurité, il ne s'agit pas de plaisanter safety is no joking matter* * *aʒiʀ
1.
verbe intransitif1) ( accomplir une action) to act2) ( se comporter) to behave, to actbien/mal agir — to behave well/badly (envers, avec toward(s))
3) ( avoir un effet) [substance, médicament] to take effect, to workagir sur quelque chose/quelqu'un — to have an effect on something/somebody
agir sur le marché — Finance to influence the market
4) ( intervenir)
2.
s'agir de verbe pronominal impersonnel1)de quoi s'agit-il? — ( question) what is it about?; ( problème) what's the matter?
il s'agit de votre mari — it's about your husband, it's to do with your husband
on connaît maintenant les gagnants: il s'agit de messieurs X et Y — we now know who the winners are: they're Mr X and Mr Y
d'après les experts il s'agirait d'un attentat — according to the experts, it would appear to be an act of terrorism
quand il s'agit d'argent/de faire le ménage — when it comes to money/to doing the housework
s'agissant de quelque chose/quelqu'un — as regards something/somebody
il s'agit bien de partir en vacances maintenant que je suis au chômage! — iron now that I'm unemployed it's hardly the (right) time to talk about going on vacation!
2) ( il est nécessaire de)il s'agit de faire vite — we/you etc must act quickly
il s'agit pour le gouvernement de relancer l'économie — what the government must do now is boost the economy
* * *aʒiʀ vi1) (= se comporter) to behave, to act2) (= faire quelque chose) to act, to take actionIl faut agir rapidement. — We must act fast.
3) (= avoir de l'effet) [médicament] to act* * *agir verb table: finirA vi1 ( accomplir une action) to act; décider/refuser d'agir to decide/to refuse to act ou to take action; il a agi sous le coup de la colère he acted in anger; assez parlé, maintenant il faut agir! that's enough talk, now we've got to act ou let's have some action!; agir comme intermédiaire to act as an intermediary; il est urgent d'agir urgent action must be taken; il parle beaucoup mais agit peu he's all talk and no action; agir avec prudence to proceed with caution;2 ( se comporter) to behave, to act; bien/mal agir to behave well/badly (envers, avec towardsGB); agir comme un enfant/idiot to behave childishly/stupidly, to act like a child/fool; je n'aime pas sa manière or façon d'agir I don't like the way he/she behaves; agir en honnête homme to behave honourablyGB; agir en lâche/gentleman to act like a coward/gentleman; agir comme on l'entend to do what one likes;3 ( avoir un effet) [substance, médicament] to take effect, to work; le somnifère agit immédiatement the sleeping pill takes effect ou works ou acts immediately; le médicament n'a pas agi the medicine hasn't worked; agir sur qch/qn to have an effect on sth/sb; agir comme un signal d'alarme to serve as an alarm signal; agir sur le marché Fin to influence the market;4 ( intervenir) agir auprès de to approach; agir auprès d'un ministre pour obtenir une faveur to approach a minister in order to obtain a favourGB;5 Jur agir contre qn to take legal action against sb; agir au civil to sue; agir au criminel to prosecute.B s'agir de vpr impers1 ( il est question de) de quoi s'agit-il? what is it about? ; ( il y a un problème) what's the matter?; mais il ne s'agit pas de ça! but that's not the point!; mais il s'agit de ton bonheur/ta santé! but we're talking about your happiness/your health here!, but it's your happiness/your health that's at stake (here)!; dans ce livre, il s'agit d'une famille d'agriculteurs this book is about a family of farmers; il s'agit de votre mari it's about your husband, it's to do with your husband; on connaît maintenant les gagnants: il s'agit de messieurs X et Y we now know who the winners are: they're Mr X and Mr Y; d'après les experts il s'agirait d'un attentat according to the experts, it would appear to be an act of terrorism; quand il s'agit de faire le ménage, il n'est jamais là! when there's cleaning to be done, he's never there ou around!; quand il s'agit d'argent il est toujours là! where money' s concerned ou when it comes to money, he's always right in there!; s'agissant de qch/qn as regards sth/sb; il s'agit bien de partir en vacances maintenant que je suis au chômage! iron now that I'm unemployed it's hardly the (right) time to talk about going on vacation!;2 ( il est nécessaire de) il s'agit de faire vite we/you etc must act quickly; il s'agit de se remettre au travail we/you etc must get back to work; il s'agit de vous ressaisir! you must pull yourself together!; il s'agit de savoir ce que tu veux! make up your mind!; il ne s'agit pas de changer d'avis à la dernière minute! there's no question of a last-minute change of mind!; il s'agit pour le gouvernement de redonner confiance aux électeurs/relancer l'économie what the government must do now is regain the confidence of the electorate/boost the economy; il s'agirait de se mettre d'accord: vous venez mardi ou jeudi? we'd better get it straight: are you coming on Tuesday or Thursday?; il ne s'agit pas de rater notre coup, il s'agit de ne pas rater notre coup we must get it right the first time.C ○ s'agir que vpr impers il s'agit qu'il obéisse! he must do as he's told!; il ne s'agit pas qu'elle soit en retard! she mustn't be late![aʒir] verbe intransitifA.[AVOIR UNE ACTIVITÉ]en cas d'incendie, il faut agir vite in the event of a fire, it is important to act quicklyagir auprès de quelqu'un [essayer de l'influencer] to try to influence somebody2. [passer à l'action] to do somethingassez parlé, maintenant il faut agir! enough talk, let's have some action!bien/mal agir envers quelqu'un to behave well/badly towards somebodyagir selon sa conscience to act according to one's conscience, to let one's conscience be one's guideB.[AVOIR UN EFFET]1. [fonctionner - poison, remède] to act, to take effect, to work ; [ - élément nutritif] to act, to have an effect ; [ - détergent] to work2. [avoir une influence]C.[DANS LE DOMAINE JURIDIQUE] to act in a court of lawa. [en droit pénal] to prosecute somebodyb. [en droit civil] to sue somebodyagir au nom de ou pour quelqu'un to act on behalf of ou for somebody————————s'agir de verbe impersonnel1. [être question de]je voudrais vous parler d'une affaire importante, voici ce dont il s'agit I'd like to talk to you about an important matter, namely thismais enfin, il s'agit de sa santé! but her health is at stake (here)!je peux te prêter de l'argent — il ne s'agit pas de ça ou ce n'est pas de ça qu'il s'agit I can lend you some money — that's not the point ou the questions'il ne s'agissait que d'argent, la solution serait simple! if it were only a question of money, the answer would be simple!une augmentation? il s'agit bien de cela à l'heure où l'on parle de licenciements (ironique) a rise? that's very likely now there's talk of redundancies (ironique)quand il s'agit d'aller à la chasse, il trouve toujours le temps! when it comes to going hunting, he can always find time!quand il s'agit de râler, tu es toujours là! you can always be relied upon to moan!une voiture a explosé, il s'agirait d'un accident a car has exploded, apparently by accident2. [falloir]il s'agit de savoir si... the question is whether...dis donc, il ne s'agit pas de se perdre! come on, we mustn't get lost now!il s'agit bien de pleurer maintenant que tu l'as cassé! you may well cry, now that you've broken it!————————s'agissant de locution prépositionnelle2. [puisque cela concerne]un service d'ordre ne s'imposait pas, s'agissant d'une manifestation pacifique there was no need for a police presence, given that this was a peaceful demonstration -
105 aller
aller [ale]━━━━━━━━━━━━━━━━━━➭ TABLE 9━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. <• où vas-tu ? where are you going?• vas-y ! go on!• allons-y ! let's go!━━━━━━━━━━━━━━━━━► aller se traduit souvent par un verbe plus spécifique en anglais.━━━━━━━━━━━━━━━━━► aller + préposition• je vais sur or vers Lille (en direction de) I'm going towards Lille ; (but du voyage) I'm going to Lille━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque être allé à/en signifie avoir visité, il se traduit par to have been to.━━━━━━━━━━━━━━━━━• étiez-vous déjà allés en Sicile ? had you been to Sicily before?• plus ça va, plus les gens s'inquiètent people are getting more and more worried• plus ça va, plus je me dis que j'ai eu tort the more I think about it, the more I realize how wrong I was► aller en + participe présentd. (état, santé) comment allez-vous ? how are you?• comment ça va ? -- ça va how are you doing? -- fine• comment vont les affaires ? -- elles vont bien how's business? -- finee. ( = convenir) ça ira comme ça ? is it all right like that?• aller bien ensemble [couleurs, styles] to go well together• ils vont bien ensemble [personnes] they make a nice couple• cette robe te va très bien (couleur, style) that dress really suits you ; (taille) that dress fits you perfectlyf. (exclamations) allons !• allez ! go on!• allez la France ! come on France!• allons, allons, il ne faut pas pleurer come on, don't cry• ce n'est pas grave, allez ! come on, it's not so bad!• va donc, eh crétin ! you stupid idiot! (inf)• allez-y, c'est votre tour go on, it's your turn• allez-y, vous ne risquez rien go on, you've nothing to lose• non mais vas-y, insulte-moi ! (inf) go on, insult me!► allons bon !• allons bon ! qu'est-ce qui t'est encore arrivé ? now what's happened?• allons bon, j'ai oublié mon sac ! oh dear, I've left my bag behind!► ça va ! (inf) ( = assez) that's enough! ; ( = d'accord) OK, OK! (inf)• tes remarques désobligeantes, ça va comme ça ! I've had just about enough of your nasty comments!• ça fait dix fois que je te le dis -- ça va, je vais le faire ! I've told you ten times -- look, I'll do it, OK? (inf)► va pour (inf)va pour 30 € ! OK, 30 euros then!• j'aimerais aller à Tokyo -- alors va pour Tokyo ! I'd like to go to Tokyo -- Tokyo it is then!2. <• ça y va le whisky chez eux ! they certainly get through a lot of whisky!• ça y allait les insultes ! you should have heard the abuse!3. <► aller + infinitifa. (futur)━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque aller + infinitif sert à exprimer le futur, il se traduit par will + infinitif ; will est souvent abrégé en 'll.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► La forme du futur to be going to s'utilise pour mettre qn en garde.━━━━━━━━━━━━━━━━━b. (intention) il est allé se renseigner he's gone to get some information ; (a obtenu les informations) he went and got some informationc. (locutions) n'allez pas vous imaginer que... don't you go imagining that...• allez savoir ! (inf) who knows?• va lui expliquer ça, toi ! you try explaining that to him!4. <a. ( = partir) to go• bon, je m'en vais right, I'm going• va-t'en ! go away!5. <b. ( = trajet) outward journey• l'aller et retour Paris-New York coûte 2 500 € Paris-New York is 2,500 euros return (Brit) or round-trip (US)• j'ai fait plusieurs allers et retours entre chez moi et la pharmacie I made several trips to the chemist's• le dossier a fait plusieurs allers et retours entre nos services the file has been shuttled between departments* * *
I
1. aleverbe auxiliaire1) ( marque le futur)ça va aller mal — (colloq) there'll be trouble
3) ( marque le mouvement)aller atterrir (colloq) sur mon bureau — to end up on my desk
4) ( marque l'inclination)5) ( marque l'évolution)
2.
verbe intransitif1) (se porter, se dérouler, fonctionner)comment vas-tu, comment ça va? — how are you?
bois ça, ça ira mieux — drink this, you'll feel better
ça ne va pas très fort — ( ma santé) I'm not feeling very well; ( la vie) things aren't too good; ( le moral) I'm feeling a bit low
ne pas aller sans peine or mal — not to be easy
ça va de soi or sans dire — it goes without saying
ça va tout seul — ( c'est facile) it's a doddle (colloq) GB, it's easy as pie
on fait aller — (colloq) struggling on (colloq)
ça peut aller — (colloq)
ça ira — (colloq) could be worse (colloq)
ça va pas, non (colloq) or la tête? — (colloq) are you mad (colloq) GB ou crazy? (colloq)
2) ( se déplacer) to goaller et venir — ( dans une pièce) to pace up and down; ( d'un lieu à l'autre) to run in and out
où vas-tu? — where are you going?, where are you off (colloq) to?
aller en Pologne/au marché — to go to Poland/to the market
aller sur or vers Paris — to head for Paris
j'y vais — ( je m'en occupe) I'll get it; ( je pars) (colloq) I'm going, I'm off (colloq)
où va-t-il? — where is he off to? (colloq)
où va-t-on? — (colloq)
où allons-nous? — (colloq) fig what are things coming to?, what's the world coming to?
aller au pain — (colloq) to go and get the bread
aller aux courses (colloq) or commissions — (colloq) to go shopping
4) ( s'étendre dans l'espace)5) ( convenir)ma robe, ça va? — is my dress all right?
ça va, ça peut aller — (colloq) ( en quantité) that'll do; ( en qualité) it'll do
une soupe, ça (te) va? — how about some soup?
va pour une soupe — (colloq) soup is okay (colloq)
si le contrat ne te va pas, ne le signe pas — don't sign the contract if you're not happy with it
si ça va pour toi, ça va pour moi — (colloq) if it's okay by you, it's okay by me (colloq)
ça te va bien de faire la morale — (colloq) iron you're hardly the person to preach
6) (être de la bonne taille, de la bonne forme)7) (flatter, mettre en valeur)je trouve que ta sœur et son petit ami vont très bien ensemble — I think your sister and her boyfriend are ideally suited
8) ( se ranger) to go9) ( faculté)10) ( dans une évaluation)la voiture peut aller jusqu'à 200 km/h — the car can do up to 200 kph
certains modèles peuvent aller jusqu'à 1000 francs — some models can cost up to 1,000 francs
11) ( en arriver à)12) ( dans le temps)13) (agir, raisonner)vas-y doucement, le tissu est fragile — careful, the fabric is delicate
vas-y, demande-leur! — ( incitation) go on, ask them!
vas-y, dis-le! — ( provocation) come on, out with it!
allons, allez! — (pour encourager, inciter) come on!
si tu vas par là, rien n'est entièrement vrai — if you take that line, nothing is entirely true
14) ( contribuer)15) (colloq) ( se succéder)16) ( servir)17) ( enfreindre)aller contre la loi — [personne] to break the law; [acte] to be against the law
3.
s'en aller verbe pronominal1) (partir, se rendre)il faut que je m'en aille — I must go ou leave
2) ( disparaître)avec le temps, tout s'en va — everything fades with time
4) (avoir l'intention de, essayer)
4.
verbe impersonnel1) ( être en jeu)2) ( se passer)3) Mathématique
II alenom masculin1) ( trajet)j'ai pris le bus à l'aller — ( en allant là) I took the bus there; ( en venant ici) I took the bus here
il n'arrête pas de faire des allers et retours entre chez lui et son bureau — he keeps running to and fro from his house to the office
billet aller — gén single ticket GB, one-way ticket US; ( d'avion) one-way ticket
billet aller (et) retour — return ticket GB, round trip (ticket) US
2) ( ticket)aller (simple) — single (ticket) GB, one-way ticket ( pour to)
••
Lorsque aller fait partie d'une expression figée comme aller dans le sens de, aller de pair avec etc, l'expression est traitée sous l'entrée sens, pair etcOn notera les différentes traductions de aller verbe de mouvement indiquant: un déplacement unique dans le temps: je vais au théâtre ce soir = I'm going to the theatre [BrE] this evening; ou une habitude: je vais au théâtre tous les lundis = I go to the theatre [BrE] every Mondayaller + infinitifla traduction dépend du temps: je vais apprendre l'italien = I'm going to learn Italian; il est allé voir l'exposition = he went to see the exhibition; j'allais me marier quand la guerre a éclaté = I was going to get married when the war broke out; va voir = go and see; va leur parler = go and speak to them; j'irai voir l'exposition demain = I'll go and see the exhibition tomorrow; je vais souvent m'asseoir au bord de la rivière = I often go and sit by the river; il ne va jamais voir une exposition = he never goes to see exhibitionsOn notera que pour les activités sportives on peut avoir: aller nager/faire du vélo = to go swimming/cycling ou to go for a swim/on a bike rideOn trouvera ci-dessous des exemples et des exceptions illustrant aller dans ses différentes fonctions verbales* * *ale1. nm1) (= trajet) outward journeyL'aller nous a pris trois heures. — The journey there took us three hours., The outward journey took us three hours.
2) (= billet) single Grande-Bretagne ticket, one-way ticketJe voudrais un aller pour Angers. — I'd like a single to Angers.
2. vi1) (déplacement) to goJe suis allé à Londres. — I went to London.
Elle ira le voir. — She'll go and see him.
La boulangerie? Je dois justement y aller. — The baker's? That's just where I need to go.
2) (= convenir)aller à qn [couleur, style] — to suit sb, [forme, pointure] to fit sb, [dispositions, date] to suit sb
cela me va [couleur, vêtement] — it suits me, (pointure, taille) it fits me, [projet, dispositions] it suits me, that's OK by me
Cette robe te va bien. — That dress suits you.
aller avec qch [couleurs, style] — to go with sth
3) (= se sentir)"Comment allez-vous? " - - "Je vais bien." — "How are you?" - - "I'm fine."
Il va bien. — He's fine.
Il va mal. — He's not well.
4) (= marcher, se passer)comment ça va? — how are you?, how are things?
"ça va?" - - "oui ça va!" — "how are things?" - - "fine!"
allez! (encouragement) — go on!, (avec impatience) come on!
Allez! Dépêche-toi! — Come on, hurry up!
allez, au revoir — OK then, bye-bye
y aller; allons-y! — let's go!
Je dois y aller. — I've got to go.
Tu y vas un peu fort. — You're going a bit too far., You're going a bit far.
Nous sommes allés jusqu'à Angers. — We went as far as Angers.
J'irais jusqu'à dire qu'il est trop tard. — I would go so far as to say that it's too late.
se laisser aller — to let o.s. go
ça va de soi; ça va sans dire — that goes without saying
ça va comme ça (= c'est suffisant) — that's fine, (impatience) that's enough
3. vb auxJe vais le faire. — I'm going to do it.
Je vais me fâcher. — I'm going to get angry.
Je vais écrire à mes cousins. — I'm going to write to my cousins.
* * *I.aller ⇒ Note d'usage verb table: allerA v aux1 ( marque le futur) je vais partir I'm leaving; je vais rentrer chez moi/me coucher I'm going home/to bed; j'allais partir I was just leaving; j'allais partir quand il est arrivé I was about to leave when he arrived; l'homme qui allait inventer la bombe atomique the man who was to invent the atomic bomb; il allait le regretter he was to regret it; il va le regretter he'll regret it; elle va avoir un an she'll soon be one; il va faire nuit it'll soon be dark; ça va aller mal○ there'll be trouble; tu vas me laisser tranquille? will you please leave me alone!;2 ( marque le futur programmé) je vais leur dire ce que je pense I'm going to tell them what I think; elle va peindre sa cuisine en bleu she's going to paint her kitchen blue; j'allais te le dire I was just going to tell you;3 ( marque le mouvement) aller rouler de l'autre côté de la rue to go rolling across the street; aller valser○ à l'autre bout de la pièce to go flying across the room; aller atterrir○ en plein champ/sur mon bureau to end up in the middle of a field/on my desk;4 (marque l'inclination, l'initiative) qu'est-ce que tu vas imaginer là? what a ridiculous idea!; va savoir! who knows?; va or allez (donc) savoir ce qui s'est passé who knows what happened?; qu'es-tu allé te mettre en tête? where did you pick up that idea?; qui irait le soupçonner? who would suspect him?; vous n'iriez pas leur dire ça? you're not going to go and say that, are you?; pourquoi es-tu allé faire ça? why did you have to go and do that?; n'allez pas croire une chose pareille! ( pour réfuter) don't you believe it!; ( pour tempérer l'enthousiasme) don't get carried away!; allez y comprendre quelque chose! just try and work that out!;5 ( marque l'évolution) la situation va (en) se compliquant the situation is getting more and more complicated; aller (en) s'améliorant/s'aggravant to be improving/getting worse; la tristesse ira (en) s'atténuant the grief will diminish.B vi1 (se porter, se dérouler, fonctionner) comment vas-tu, comment ça va? how are you?; ça va (bien) I'm fine; les enfants vont bien? are the children all right?; et ta femme/ton épaule, comment ça va? how's your wife/your shoulder?; comment va la santé? how are you keeping?; ça va la vie○? how's life○?; ça va les amours○? how's the love life going?; aller beaucoup mieux to be much better; bois ça, ça ira mieux drink this, you'll feel better; tout va bien pour toi? is everything going all right?; si tout va bien if everything goes all right; vous êtes sûr que ça va? are you sure you're all right?; les affaires vont bien/mal business is good/bad; ça va l'école? how are things at school?; ça ne va pas très fort or bien ( ma santé) I'm not feeling very well; ( la vie) things aren't too good; ( le moral) I'm feeling a bit low; ça pourrait aller mieux, ça va plus ou moins ( réponse) so-so; ça va mal entre eux things aren't too good between them; qu'est-ce qui ne va pas? what's the matter?; la voiture a quelque chose qui ne va pas there's something wrong with the car; tout va pour le mieux everything's fine; tout est allé si vite! it all happened so quickly!; ne pas aller sans peine or mal not to be easy; ne pas aller sans hésitations to take some thinking about; ça va de soi or sans dire it goes without saying; ça devrait aller de soi it should be obvious; ainsi vont les choses that's the way it goes; ainsi va le monde that's the way of the world; ainsi allait la France this was the state of affairs in France; l'amour ne va jamais de soi love is never straightforward; ça va tout seul ( c'est facile) it's a doddle○ GB, it's as easy as pie; ça ne va pas tout seul it's not that easy, it's no picnic○; les choses vont très vite things are moving fast; on fait aller○ struggling on○; ça peut aller○, ça ira○ could be worse○; ça va pas, non○ or la tête○? are you mad○ GB ou crazy○?; ça va pas, non, de crier or gesticuler comme ça○? what's the matter with you, carrying on like that○?; ⇒ pis;2 ( se déplacer) to go; tu vas trop vite you're going too fast; allez tout droit go straight ahead; aller et venir ( dans une pièce) to pace up and down; ( d'un lieu à l'autre) to run in and out; la liberté d'aller et venir the freedom to come and go at will; je préfère aller à pied/en avion I'd rather walk/fly; les nouvelles vont vite news travels fast; aller d'un pas rapide to walk quickly; je sais aller à bicyclette/cheval I can ride a bike/horse; où vas-tu? where are you going?, where are you off○ to?; je vais en Pologne I'm going to Poland; aller au marché/en ville to go to the market/into town; aller chez le médecin/dentiste to go to the doctor's/dentist's; va dans ta chambre go to your room; je suis allé de Bruxelles à Anvers I went from Brussels to Antwerp; je suis allé jusqu'en Chine/au marché ( et pas plus loin) I went as far as China/the market; ( et c'était loin) I went all the way to China/the market; je préfère ne pas y aller I'd rather not go; allons-y! let's go!; je l'ai rencontré en allant au marché I met him on the way to the market; aller vers le nord to head north; j'y vais ( je m'en occupe) I'll get it; ( je pars)○ I'm going, I'm off○; où va-t-il encore? where is he off to now○?; aller sur or vers Paris to head for Paris; où va-t-on○?, où allons-nous○? fig what are things coming to?, what's the world coming to?; va donc, eh, abruti○! get lost○, you idiot!; ⇒ cruche;3 (pour se livrer à une activité, chercher un produit) aller à l'école/au travail to go to school/to work; aller à la chasse/pêche to go hunting/fishing; allez-vous à la piscine? do you go to the swimming pool?; il est allé au golf/tennis he's gone to play golf/tennis; aller aux champignons/framboises to go mushroom-/raspberry-picking; aller au pain○ to go and get the bread; dans quelle boulangerie allez-vous? which bakery do you go to?; aller aux courses○ or commissions○ to go shopping; aller au ravitaillement to go and stock up; aller aux nouvelles or informations to go and see if there's any news;4 ( s'étendre dans l'espace) la route va au village the road leads to the village; la rue va de la gare à l'église the street goes from the station to the church;5 ( convenir) ma robe/la traduction, ça va? is my dress/the translation all right?; ça va, ça ira○, ça peut aller○ ( en quantité) that'll do; ( en qualité) it'll do; ça va comme ça it's all right as it is; ça ne va pas du tout that's no good at all; ça ne va pas du tout, tu dois mettre une cravate you can't go like that, you have to wear a tie; la traduction n'allait pas the translation was no good; lundi ça (te) va? would Monday suit you ou be okay○?; une soupe, ça (te) va? how about some soup?; va pour une soupe○ soup is okay○; ça irait si on se voyait demain? would it it be all right if we met tomorrow?; ça va si je porte un jean? can I wear jeans?; si le contrat ne te va pas, ne le signe pas don't sign the contract if you're not happy with it; si ça va pour toi, ça va pour moi○ or ça me va○ if it's okay by you, it's okay by me○; ça n'irait pas du tout ( inacceptable) that would never do; ma scie ne va pas pour le métal my saw is no good for metal; ça te va bien de faire la morale/parler comme ça○ iron you're hardly the person to preach/make that sort of remark;6 (être de la bonne taille, de la bonne forme) aller à qn to fit sb; tes chaussures sont trop grandes, elles ne me vont pas your shoes are too big, they don't fit me; cette vis/clé ne va pas this screw/key doesn't fit;7 (flatter, mettre en valeur) aller à qn to suit sb; le rouge ne me va pas or me va mal red doesn't suit me; sa robe lui allait (très) bien her dress really suited her; le rôle t'irait parfaitement the part would suit you perfectly; ta cravate ne va pas avec ta chemise your tie doesn't go with your shirt; les tapis vont bien ensemble the rugs go together well; les meubles vont bien ensemble the furniture all matches; je trouve que ta sœur et son petit ami vont très bien ensemble I think your sister and her boyfriend are ideally suited;8 ( se ranger) to go; les assiettes vont dans le placard the plates go in the cupboard; la chaise pliante va derrière la porte de la cuisine the folding chair goes behind the kitchen door;9 ( faculté) pouvoir aller dans l'eau to be waterproof; le plat ne va pas au four the dish is not ovenproof;10 ( dans une évaluation) la voiture peut aller jusqu'à 200 km/h the car can do up to 200 km/h; certains modèles peuvent aller jusqu'à 1 000 euros some models can cost up to 1,000 euros; une peine allant jusqu'à cinq ans de prison a sentence of up to five years in prison;11 ( en arriver à) aller jusqu'au président to take it right up to the president; aller jusqu'à mentir/tuer to go as far as to lie/kill; leur amour est allé jusqu'à la folie their love bordered on madness;12 ( dans le temps) aller jusqu'en 1914 to go up to 1914; pendant la période qui va du 8 février au 13 mars between 8 February and 13 March; la période qui va de 1918 à 1939 the period between 1918 and 1939; l'offre va jusqu'à jeudi the offer lasts until Thursday; le contrat allait jusqu'en 1997 the contract ran until 1997; va-t-on vers une nouvelle guerre? are we heading for another war?; aller sur ses 17 ans to be going on 17;13 (agir, raisonner) vas-y doucement or gentiment, le tissu est fragile careful, the fabric is delicate; ils n'y sont pas allés doucement avec les meubles○ they were rather rough with the furniture; tu vas trop vite you're going too fast; vas-y, demande-leur! ( incitation) go on, ask them!; vas-y, dis-le! ( provocation) come on, out with it!; allons, allez! (pour encourager, inciter) come on!; j'y vais○ ( je vais agir) here we go!; si tu vas par là or comme ça, rien n'est entièrement vrai if you take that line, nothing is entirely true;14 ( contribuer) y aller de sa petite larme to shed a little tear; y aller de sa petite chanson to do one's party piece; y aller de ses économies to dip into one's savings; y aller de sa personne to pitch in; y aller de 100 euros Jeux to put in 100 euros;15 ○( se succéder) ça y va la vodka avec lui he certainly gets through the vodka; ça y allait les coups the fur was flying○;16 ( servir) où est allé l'argent? where has the money gone?; l'argent ira à la réparation de l'église the money will go toward(s) repairing the church; l'argent est allé dans leurs poches they pocketed the money;17 ( enfreindre) aller contre la loi [personne] to break the law; [acte] to be against the law; je ne peux pas aller contre ce qu'il a décidé I can't go against his decision.C s'en aller vpr1 (partir, se rendre) il faut que je m'en aille I must go ou leave; je m'en vais en Italie cet été I'm going to Italy this summer; je m'en vais du Japon l'année prochaine I'll be leaving Japan next year; va-t'en! go away!; s'en aller faire les courses/en vacances/au travail to go off to do the shopping/on vacation/to work; ils s'en allaient chantant† they went off singing;2 ( disparaître) les nuages vont s'en aller the clouds will clear away; la tache ne s'en va pas the stain won't come out; avec le temps, tout s'en va everything fades with time; les années s'en vont the years go by;4 (avoir l'intention de, essayer) je m'en vais leur dire ce que je pense I'm going to tell them what I think; ne t'en va pas imaginer une chose pareille ( pour réfuter) don't you believe it!; ( pour tempérer l'enthousiasme) don't get carried away!; va-t'en savoir ce qu'il a voulu dire! who knows what he meant?D v impers1 ( être en jeu) il y va de ma réputation my reputation is at stake; il y va de ta santé your health is at stake, you're putting your health at risk;2 ( se passer) il en va souvent ainsi that's often what happens; tout le monde doit aider et il en va de même pour toi everyone must help, and that goes for you too; il en ira de même pour eux the same goes for them; il en va autrement en Corée things are different in Korea; il en ira de lui comme de ses prédécesseurs he'll go the same way as his predecessors;3 Math 40 divisé par 12 il y va 3 fois et il reste 4 12 into 40 goes 3 times with 4 left over.II.aller nm1 ( trajet) j'ai fait une escale à l'aller I made a stopover on the way out; j'ai pris le bus à l'aller ( en allant là) I took the bus there; ( en venant ici) I took the bus here; l'aller a pris trois heures the journey there took three hours; il n'arrête pas de faire des allers et retours entre chez lui et son bureau he keeps running to and fro from his house to the office; je suis pressé, je ne fais que l'aller et le retour○ I'm in a hurry, I've just popped in○; billet aller gén single ticket GB, one-way ticket US; ( d'avion) one-way ticket; billet aller (et) retour return ticket GB, round trip (ticket) US;2 ( ticket) aller (simple) single (ticket); deux allers (pour) Lille two singles to Lille; aller (et) retour return ticket;I[ale] nom masculin1. [voyage] outward journeyfaire des allers et retours [personne, document] to go back and forth, to shuttle back and forthne faire qu'un ou que l'aller et retour: je vais à la banque mais je ne fais qu'un aller et retour I'm going to the bank, but I'll be right back2. [billet]3. (familier)aller et retour [gifle] slapII[ale] verbe auxiliaire1. (suivi de l'infinitif) [exprime le futur proche] to be going ou about totu vas tomber! you're going to fall!, you'll fall!attendez-le, il va arriver wait for him, he'll be here any minute nowj'allais justement te téléphoner I was just going to phone you, I was on the point of phoning you[pour donner un ordre]tu vas faire ce que je te dis, oui ou non? will you do as I say or won't you?2. (suivi de l'infinitif) [en intensif] to gone va pas croire/penser que... don't go and believe/think that...tu ne vas pas me faire croire que tu ne savais rien! you can't fool me into thinking that you didn't know anything!allez expliquer ça à un enfant de 5 ans! try and explain ou try explaining that to a 5-year-old!3. [exprime la continuité] (suivi du gérondif)a. [tension] to be risingb. [nombre] to be rising ou increasing————————[ale] verbe intransitifA.[EXPRIME LE MOUVEMENT]1. [se déplacer] to goa. hurry up!b. [à un enfant] run along (now)!vous alliez à plus de 90 km/h [en voiture] you were driving at ou doing more than 90 km/ha. [de long en large] to pace up and downb. [entre deux destinations] to come and go, to go to and fro2. [se rendre - personne]aller à la mer/à la montagne to go to the seaside/mountainsa. [bâtiment] to go to the universityb. [institution] to go to university ou collegealler à la chasse/pêche to go hunting/fishingj'irai en avion/voiture I'll fly/drive, I'll go by plane/cartu n'iras plus chez eux, tu m'entends? you will not visit them again, do you hear me?aller en haut/bas to go up/down3. (suivi de l'infinitif) [pour se livrer à une activité]va te faire voir (très familier) ou te faire foutre! (vulgaire) get lost! ou (UK) stuffed! (très familier), go to hell!4. [mener - véhicule, chemin] to go7. [être remis]l'argent collecté ira à une œuvre the collection will go ou be given to a charityB.[S'ÉTENDRE]1. [dans l'espace]aller de... à...: leur propriété va de la rivière à la côte their land stretches from the river to the coasta. [vers le haut] to go ou to reach up tob. [vers le bas] to go ou to reach down toc. [en largeur, en longueur] to go to, to stretch as far as2. [dans le temps]aller de... à... to go from... to...aller jusqu'à [bail, contrat] to run till3. [dans une série]aller de... à... to go ou to range from... to...C.[PROGRESSER]1. [se dérouler]aller vite/lentement to go fast/slowplus ça va...: plus ça va, moins je comprends la politique the more I see of politics, the less I understand itplus ça va, plus je l'aime I love her more each day2. [personne]aller jusqu'à: j'irai jusqu'à 1.000 euros pour le fauteuil I'll pay ou go up to 1,000 euros for the armchairj'irais même jusqu'à dire que... I would even go so far as to say that...aller sur ou vers [approcher de]: il va sur ou vers la cinquantaine he's getting on for ou going on 50elle va sur ses cinq ans she's nearly ou almost five, she'll be five soonaller à la faillite/l'échec to be heading for bankruptcy/failureoù va-t-on ou allons-nous s'il faut se barricader chez soi? what's the world coming to if people have to lock themselves in nowadays?D.[ÊTRE DANS TELLE OU TELLE SITUATION]1. [en parlant de l'état de santé]bonjour, comment ça va? — ça va hello, how are you? — all rightça va? [après un choc] are you all right?2. [se passer]les choses vont ou ça va mal things aren't too good ou aren't going too wellcomment ça va dans ton nouveau service? how are you getting on ou how are things in the new department?quelque chose ne va pas? is there anything wrong ou the matter?ça ne va pas tout seul ou sans problème it's not an ou it's no easy jobE.[EXPRIME L'ADÉQUATION]1. [être seyant]a. [taille d'un vêtement] to fit somebodyb. [style d'un vêtement] to suit somebodyle bleu lui va blue suits her, she looks good in bluecela te va à ravir ou à merveille that looks wonderful on you, you look wonderful in that2. [être en harmonie]j'ai acheté un chapeau pour aller avec ma veste I bought a hat to go with ou to match my jacketa. [couleurs, styles] to go well together, to matchb. [éléments d'une paire] to belong togetherils vont bien ensemble, ces deux-là! those two make quite a pair!je trouve qu'ils vont très mal ensemble I think (that) they're an ill-matched couple ou they make a very odd pair3. [convenir]tu veux de l'aide? — non, ça ira! do you want a hand? — no, I'll manage ou it's OK!tu ne rajoutes pas de crème? — ça ira comme ça don't you want to add some cream? — that'll do (as it is) ou it's fine like thisça ira pour aujourd'hui that'll be all for today, let's call it a dayaller à quelqu'un: on dînera après le spectacle — ça me va we'll go for dinner after the show — that's all right ou fine by me ou that suits me (fine)F.[LOCUTIONS]allez, un petit effort come on, put some effort into itallez, je m'en vais! right, I'm going now!zut, j'ai cassé un verre! — et allez (donc), le troisième en un mois! damn! I've broken a glass! — well done, that's the third in a month!allez-y! go on!, off you go!allons bon, j'ai perdu ma clef maintenant! oh no, now I've lost my key!allons bon, voilà qu'il recommence à pleurer! here we go, he's crying again!c'est mieux comme ça, va! it's better that way, you know!je t'aurai prévenu! — ça va, ça va! don't say I didn't warn you! — OK, OK!ça va comme ça hein, j'en ai assez de tes jérémiades! just shut up will you, I'm fed up with your moaning!y aller (familier) : une fois que tu es sur le plongeoir, il faut y aller! once you're on the diving board, you've got to jump!quand faut y aller, faut y aller when you've got to go, you've got to gocomme tu y vas (familier) /vous y allez (familier) : j'en veux 30 euros — comme tu y vas! I want 30 euros for it — isn't that a bit much?ça y va: (familier) ça y va, les billets de 10 euros! 10 euro notes are going as if there was no tomorrow!y aller de: aux réunions de famille, il y va toujours d'une ou de sa chansonnette every time there's a family gathering, he sings a little songil ou cela ou ça va de soi (que) it goes without saying (that)il ou cela ou ça va sans dire (que) it goes without saying (that)il en va de... comme de...: il en va de la littérature comme de la peinture it's the same with literature as with paintingil en va autrement: il en irait autrement si ta mère était encore là things would be very different if your mother was still heretout le monde est égoïste, si tu vas par là! everybody's selfish, if you look at it like that!————————s'en aller verbe pronominal intransitif1. [partir - personne] to go2. [se défaire, se détacher] to come undone4. [disparaître - tache] to come off, to go (away) ; [ - son] to fade away ; [ - forces] to fail ; [ - jeunesse] to pass ; [ - lumière, soleil, couleur] to fade (away) ; [ - peinture, vernis] to come offça s'en ira au lavage/avec du savon it'll come off in the wash/with soap5. (suivi de l'infinitif) [en intensif] -
106 mine
I.mine1 [min]feminine noun( = physionomie) expression• ... dit-il, la mine réjouie... he said with a cheerful expression on his face• tu as bonne mine maintenant ! now you look a complete idiot!il est venu nous demander comment ça marchait, mine de rien he came and asked us all casually (inf) how things were going• mine de rien, il n'est pas bête you wouldn't think it to look at him but he's no fool (inf)• mine de rien, ça nous a coûté 1 500 € believe it or not it cost us 1,500 eurosII.mine2 [min]1. feminine nouna. ( = gisement) mineb. ( = source) [de renseignements] minec. [de crayon] leadd. ( = explosif) mine2. compounds* * *min
1.
1) ( expression) expression; ( aspect) lookfaire triste mine — to have a gloomy expression, to look gloomy
elle nous a dit, mine de rien (colloq), que — she told us, casually, that
il est doué, mine de rien — (colloq) it may not be obvious, but he's very clever
2) ( apparence)avoir mauvaise mine, avoir une sale (colloq) or petite mine — to look a bit off-colour [BrE]
avoir bonne mine — [personne] to look well; [tarte, rôti] to look appetizing
j'aurais bonne mine! — iron I would look really stupid!
3) ( pour dessiner) leadcrayon à mine dure/grasse — hard/soft pencil
4) ( gisement) minemine d'or — lit, fig gold mine
5) ( source) sourcemine d'informations — fig mine of information
6) Armée mine
2.
mines nom féminin pluriel ( minauderies) simpering [U]Phrasal Verbs:••ne pas payer de mine — (colloq) not to look anything special (colloq)
* * *min1. nf1) (= physionomie) expression, lookElle avait une mine fatiguée. — She was looking tired.
avoir bonne mine > [personne] — to look well, ironique to look an utter idiot
Tu as bonne mine. — You look well.
Il a mauvaise mine. — He doesn't look well.
Elle a fait mine de le croire. — She pretended to believe him.
2) (apparence) [personne] appearanceIl ne faut pas juger les gens d'après leur mine. — You shouldn't judge people by their appearance.
3) [crayon] lead4) (= gisement, exploitation) minemine à ciel ouvert — opencast Grande-Bretagne mine, open-air USA mine
5) (= explosif) minemine de rien; Mine de rien, il est vraiment efficace. — You wouldn't think so but he's really efficient.
Elle a réussi mine de rien à le faire parler de lui. — Somehow or other she got him to talk about himself.
Il s'est installé, mine de rien, et il a tout réorganisé. — He settled in, cool as you please, and ended up reorganizing everything.
2. mines nfplpéjoratif simpering* * *A nf1 ( expression) expression; ( aspect) look; avoir la mine boudeuse to have a sulky expression, to look sulky; faire triste mine to have a gloomy expression, to look gloomy; tu en fais une mine! why are you looking like that?; ne fais pas cette mine! don't look like that!; sous sa mine aimable, c'est quelqu'un de très dur beneath his/her pleasant exterior, he/she is very hard; juger les gens sur leur mine to judge people by appearances; faire mine d'accepter/de ne pas comprendre to pretend to accept/not to understand; faire mine de partir/frapper to make as if to go/to hit; elle nous a dit, mine de rien○, que she told us, casually, that; il est doué, mine de rien○ it may not be obvious, but he's very clever; mine de rien○, elle arrive toujours à ses fins without being obvious about it, she always gets her way; elle a raison, mine de rien○ she's right, you know;2 ( apparence) avoir mauvaise mine to look a bit off-colourGB; avoir une sale○ or petite mine to look a bit off-colourGB; avoir une mine resplendissante to be glowing with health; avoir une mine de papier mâché to look washed out; avoir bonne mine [personne] to look well; [tarte, rôti] to look appetizing; j'aurais bonne mine! iron I would look really stupid!;3 ( pour dessiner) lead; crayon à mine dure/grasse hard/soft pencil;4 Mines gén mine; ( de charbon) gén colliery GB, mine; ( puits) pit GB, mine; mine à ciel ouvert opencast mine; travailler à la mine to be a miner, to work in a mine; l 'exploitation des mines mining; une région de mines a coal-mining area; mine d'or lit, fig gold mine;5 ( source) source; mine d'informations fig mine of information; une mine d'adresses utiles a source of useful addresses;6 Mil mine; sauter sur une mine to be blown up by a mine; mine terrestre land mine; mine antichar/antipersonnel antitank/antipersonnel mine.B mines nfpl1 ( minauderies) simpering ¢; faire des mines to simper;2 Admin les Mines official body responsible for regulating weights and measures and changes made to motor vehicles; ⇒ école.mine de crayon lead; mine de plomb graphite ¢.ne pas payer de mine○ not to look anything special○.[min] nom fémininfaire mine de: elle fit mine de raccrocher, puis se ravisa she made as if to hang up, then changed her mindne fais pas mine de ne pas comprendre don't act as if ou pretend you don't understandmine de rien (familier) : mine de rien, ça finit par coûter cher it may not seem much but when you add it all up, it's expensivemine de rien, elle était furieuse although ou though she didn't show it, she was furious2. [teint]tu as bonne mine, avec ta veste à l'envers! (figuré & ironique) you look great with your jacket on inside out!je lui trouve meilleure mine I think she looks better ou in better healthavoir une mine réjouie to beam, to be beamingmine de charbon ou de houille coal mine4. [source importante]une mine de a mine ou source of5. [d'un crayon] leadcrayon à mine grasse/dure soft/hard pencilmine de plomb graphite ou black lead[explosif] minemine aérienne/sous-marine/terrestre aerial/submarine/land mine7. [explosif]————————mines nom féminin pluriel1. [manières]il m'énerve à toujours faire des mines he irritates me, always simpering around2. GÉOGRAPHIE mining area, mines -
107 enjoy
in'‹oi1) (to find pleasure in: He enjoyed the meal.) apreciar, disfrutar2) (to experience; to be in the habit of having (especially a benefit): he enjoyed good health all his life.) disfrutar (de), gozar (de)•- enjoyment
- enjoy oneself
enjoy vb disfrutar / gustardid you enjoy the concert? ¿os gustó el concierto?to enjoy yourself pasarlo bien / divertirsedid you enjoy yourself at the party? ¿lo pasaste bien en la fiesta?tr[ɪn'ʤɔɪ]1 (get pleasure from) disfrutar de; (like) gustarle a uno■ did you enjoy the show? ¿te gustó el espectáculo?2 (benefit from) gozar de, tener\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLenjoy your meal que aprovecheto enjoy oneself divertirse, pasarlo bien■ enjoy yourself! ¡pásalo bien!, ¡que te diviertas!enjoy [ɪn'ʤɔɪ, ɛn-] vt1) : disfrutar, gozar dedid you enjoy the book?: ¿te gustó el libro?to enjoy good health: gozar de buena salud2)to enjoy oneself : divertirse, pasarlo bienv.• disfrutar v.• disfrutar de v.• gozar v.• gozar de v.• poseer v.• refocilar v.ɪn'dʒɔɪ
1.
1) ( like)I enjoy wine/music — me gusta el vino/la música
I enjoy traveling — me gusta viajar, disfruto viajando
2) (have, experience) \<\<good health\>\> disfrutar de, gozar* de
2.
vi ( on serving food) (AmE)
3.
v reflto enjoy oneself — divertirse*, pasarlo or pasarla bien
[ɪn'dʒɔɪ]VT1) (=take pleasure in) [+ meal, wine, occasion] disfrutar de, disfrutarto enjoy sth/doing sth: I enjoy reading — me gusta leer
did you enjoy the game? — ¿te gustó el partido?
enjoy your meal! — ¡que aproveche!
to enjoy o.s. — pasarlo bien, divertirse
we really enjoyed ourselves — lo pasamos en grande, nos divertimos mucho
he enjoyed himself in London/on holiday — (se) lo pasó bien en Londres/las vacaciones
enjoy yourself! — ¡que lo pases bien!, ¡que te diviertas!
2) (=have benefit of) [+ good health, income, respect] disfrutar de, gozar de; [+ advantage] poseer* * *[ɪn'dʒɔɪ]
1.
1) ( like)I enjoy wine/music — me gusta el vino/la música
I enjoy traveling — me gusta viajar, disfruto viajando
2) (have, experience) \<\<good health\>\> disfrutar de, gozar* de
2.
vi ( on serving food) (AmE)
3.
v reflto enjoy oneself — divertirse*, pasarlo or pasarla bien
-
108 keep
ki:p
1. past tense, past participle - kept; verb1) (to have for a very long or indefinite period of time: He gave me the picture to keep.) guardar2) (not to give or throw away; to preserve: I kept the most interesting books; Can you keep a secret?) guardar3) (to (cause to) remain in a certain state or position: I keep this gun loaded; How do you keep cool in this heat?; Will you keep me informed of what happens?) mantener, conservar4) (to go on (performing or repeating a certain action): He kept walking.) continuar, seguir5) (to have in store: I always keep a tin of baked beans for emergencies.) guardar6) (to look after or care for: She keeps the garden beautifully; I think they keep hens.) tener; cuidar (un jardín); criar, dedicarse a criar (animales)7) (to remain in good condition: That meat won't keep in this heat unless you put it in the fridge.) conservar8) (to make entries in (a diary, accounts etc): She keeps a diary to remind her of her appointments; He kept the accounts for the club.) tener; llevar (al día)9) (to hold back or delay: Sorry to keep you.) retener, entretener10) (to provide food, clothes, housing for (someone): He has a wife and child to keep.) mantener11) (to act in the way demanded by: She kept her promise.) cumplir12) (to celebrate: to keep Christmas.) celebrar
2. noun(food and lodging: She gives her mother money every week for her keep; Our cat really earns her keep - she kills all the mice in the house.) sustento- keeper- keeping
- keep-fit
- keepsake
- for keeps
- in keeping with
- keep away
- keep back
- keep one's distance
- keep down
- keep one's end up
- keep from
- keep going
- keep hold of
- keep house for
- keep house
- keep in
- keep in mind
- keep it up
- keep off
- keep on
- keep oneself to oneself
- keep out
- keep out of
- keep time
- keep to
- keep something to oneself
- keep to oneself
- keep up
- keep up with the Joneses
- keep watch
keep1 n manutenciónI earn my keep by looking after the house a cambio de comida y cobijo, vigilo la casakeep2 vb1. quedarse / guardarI'm only lending it to you, you can't keep it sólo te lo dejo prestado, no te lo puedes quedar2. guardar / tener3. entretener / retener4. quedarse / permanecerkeep quiet! ¡cállate!5. mantener6. seguir / continuar7. conservarse / durardon't stop, keep talking no pares, sigue hablandotr[kiːp]1 (board) sustento, mantenimiento1 (not throw away) guardar2 (not give back) quedarse con4 (look after, save) guardar■ can you keep me a loaf of bread for Friday? ¿me guarda una barra de pan para el viernes?5 (put away, store) guardar■ where do you keep the glasses? ¿dónde guardas los vasos?6 (reserve) reservar■ what kept you? ¿cómo es que llegas tan tarde?8 (shop, hotel etc) tener, llevar9 (have in stock) tener, vender■ I'm afraid we don't keep cigars lo siento, pero no vendemos puros10 (support) mantener■ I don't know how they manage to keep a family on their wage no sé cómo pueden mantener una familia con lo que ganan11 (animals) tener■ our eggs are really fresh, we keep our own hens nuestros huevos son fresquísimos, tenemos gallinas12 (promise) cumplir13 (secret) guardar■ can you keep a secret? ¿sabes guardar un secreto?14 (appointment) acudir a, no faltar a■ please 'phone if you are unable to keep your appointment por favor, llame si no puede acudir a la visita15 (order) mantener16 (tradition) observar17 (with adj, verb, etc) mantener1 (do repeatedly) no dejar de; (do continuously) seguir, continuar■ don't keep interrupting me! ¡deja de interrumpirme!2 (stay fresh) conservarse■ this food will keep for five days in the fridge esta comida se conserva durante cinco días en la nevera■ I've got some news for you, but it'll keep till tomorrow tengo algo que decirte, pero puede esperar hasta mañana3 (continue in direction) continuar, seguir■ keep left/right circula por la izquierda/derecha4 (with adj, verb etc) quedarse, permanecer■ keep still! ¡estáte quieto!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfor keeps para siemprehow are you keeping? ¿cómo estás?keep it up! ¡ánimo!keep the change quédese con la vueltato keep going seguir (adelante)to keep one's head no perder la cabezato keep quiet callarse, no hacer ruidoto keep somebody company hacerle compañía a alguiento keep somebody from doing something impedir que alguien haga algoto keep something from somebody ocultar algo a alguiento keep something clean conservar algo limpio,-ato keep something to oneself no decir algo, guardar algo para síto keep oneself to oneself ser discreto,-ayou can't keep a good man down los buenos siempre salen adelante1) : cumplir (la palabra a uno), acudir a (una cita)2) observe: observar (una fiesta)3) guard: guardar, cuidar4) continue: mantenerto keep silence: mantener silencio5) support: mantener (una familia)6) raise: criar (animales)7) : llevar, escribir (un diario, etc.)8) retain: guardar, conservar, quedarse con9) store: guardar10) detain: hacer quedar, detener11) preserve: guardarto keep a secret: guardar un secretokeep vi1) : conservarse (dícese de los alimentos)2) continue: seguir, no dejarhe keeps on pestering us: no deja de molestarnos3)to keep from : abstenerse deI couldn't keep from laughing: no podía contener la risakeep n1) tower: torreón m (de un castillo), torre f del homenaje2) sustenance: manutención f, sustento m3)for keeps : para siempren.• torre del homenaje (Arquitectura) s.f.v.(§ p.,p.p.: kept) = conservar v.• cuidar v.• custodiar v.• detener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• guardar v.• guarecer v.• mantener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• permanecer v.• preservar v.• sostener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)kiːp
I
1) ( living) sustento m, manutención ffor keeps: if they win the cup again, it's theirs for keeps — si vuelven a ganar la copa, se la quedan para siempre
2) (in castle, fortress) torre f del homenaje
II
1.
(past & past p kept) transitive verb1)a) ( not throw away) \<\<receipt/ticket\>\> guardar, conservar; ( not give back) quedarse con; ( not lose) conservaryou can keep your lousy job! — (colloq) se puede guardar su porquería de trabajo!
b) (look after, reserve)2) ( store) guardarwhere do you keep the coffee? — ¿dónde guardas or tienes el café?
3) ( reserve for future use) guardar, dejar4)a) ( raise) \<\<pigs/bees\>\> criar*b) (manage, run) \<\<stall/guesthouse\>\> tener*5)a) ( support) mantener*b) ( maintain)she keeps a diary — escribe or lleva un diario
I've kept a note o record of everything — he tomado nota de todo, lo tengo todo anotado
6)a) (cause to remain, continue) mantener*to keep somebody/something + -ing: to keep somebody guessing tener* a algn en ascuas; he kept the engine running — mantuvo el motor en marcha
b) ( detain)what kept you? — ¿por qué tardaste?, ¿qué te retuvo?
they kept her in hospital — la dejaron ingresada or (CS, Méx tb) internada
7) (adhere to, fulfil) \<\<promise/vow\>\> cumplir8) (observe, celebrate) celebrar; ( Relig) guardar
2.
keep vi1) ( remain) mantenerse*to keep fit — mantenerse* en forma
to keep awake — mantenerse* despierto, no dormirse*
can't you keep quiet? — ¿no te puedes estar callado?
keep still! — estáte quieto! or quédate quieto!
2)a) ( continue) seguir*keep left/right — siga por la izquierda/derecha
to keep -ing — seguir* + ger
b) ( repeatedly)he keeps interfering — está continuamente entrometiéndose, no deja de entrometerse
I keep forgetting to bring it — nunca me acuerdo or siempre me olvido de traerlo
3)a) \<\<food\>\> conservarse (fresco)b) \<\<news/matter\>\> esperarI have something to tell you - will it keep till later? — tengo algo que decirte - ¿puede esperar a más tarde?
c) ( be in certain state of health) (colloq)how are you keeping? — ¿qué tal estás? (fam)
•Phrasal Verbs:- keep at- keep in- keep off- keep on- keep out- keep to- keep up[kiːp] (vb: pt, pp kept)1. TRANSITIVE VERBWhen keep is part of a set combination, eg to keep an appointment. to keep a promise, to keep one's seat, look up the noun.1) (=retain) [+ change, copy] quedarse con; [+ receipt] guardar; [+ business, customer, colour] conservaryou can keep the change — quédese con la vuelta or (LAm) el vuelto
is this jacket worth keeping? — ¿merece la pena guardar esta chaqueta?
he is to keep his job in spite of the incident — va a mantener or conservar el trabajo a pesar del incidente
this material will keep its colour/softness — este material conservará su color/suavidad
•
to keep sth for o.s. — quedarse con algo2) (=save, put aside) guardar, reservarI'm keeping this wine in case we have visitors — voy a guardar or reservar este vino por si tenemos visitas
•
I was keeping it for you — lo guardaba para ti3) (=have ready)where do you keep the sugar? — ¿dónde guardas el azúcar?
5) (=house)the prisoners were kept in a dark room — los prisioneros estaban encerrados en una habitación oscura
6) (=detain) tenerhe was kept in hospital over night — lo tuvieron una noche en el hospital, le hicieron pasar la noche en el hospital
7) (=delay) entretenerwhat kept you? — ¿por qué te has retrasado?
8) (=have) [+ shop, hotel, house, servant] tener; [+ pigs, bees, chickens] criar9) (=stock) tener10) (=support) [+ family, mistress] mantenerto keep o.s. — mantenerse
•
the extra money keeps me in beer and cigarettes — el dinero extra me da para (comprar) cerveza y cigarrillosour garden keeps us in vegetables all summer — el huerto nos da suficientes verduras para todo el verano
11) (=fulfil, observe) [+ promise, agreement, obligation] cumplir; [+ law, rule] observar; [+ appointment] acudir a, ir a; [+ feast day] observar12) (=not divulge)•
to keep sth from sb — ocultar algo a algn•
keep it to yourself * — no se lo digas a nadiebut he kept the news to himself — pero se guardó la noticia, pero no comunicó la noticia a nadie
13) (=maintain)a) [+ accounts] llevar; [+ diary] escribirb) with adjective mantener; (less formal) tenerto keep o.s. clean — no ensuciarse, mantenerse limpio
•
to keep inflation as low as possible — mantener la inflación tan baja como sea posible•
to keep sth safe — guardar algo bien, guardar algo en un lugar segurofixed 1., 3), happy 1., 3), post I, 2., 4)•
the garden is well kept — el jardín está muy bien cuidadoc) + -inggo 1., 24)keep him talking while I... — entretenlo hablando mientras yo...
14) (=hold)•
to keep sb at it — obligar a algn a seguir trabajandocounsel 1., 1)•
I'll keep you to your promise — haré que cumplas tu promesa15) (=prevent)•
to keep sb from doing sth — impedir que algn haga algowhat can we do to keep it from happening again — ¿qué podemos hacer para evitar que se repita?
to keep o.s. from doing sth — contener las ganas de hacer algo, aguantarse de hacer algo *
16) (=guard, protect) † guardarGod keep you! — ¡Dios te guarde!
17)to keep o.s. to o.s. — guardar las distancias
2. INTRANSITIVE VERB1) (=remain)•
it will keep fresh for weeks — se conservará fresco durante semanasb) with preposition/adverb2)to keep doing sth —
a) (=continue) seguir haciendo algokeep smiling! * — ¡no te desanimes!
keep going! — ¡no pares!
b) (=do repeatedly) no hacer más que hacer algo3) (in directions) (=continue) seguirto keep straight on — seguir todo recto or derecho
keep due north until you come to... — siga en dirección norte hasta que llegue a...
4) (=not go off) [food] conservarse fresco, conservarse bien5) * (=wait) esperarhow are you keeping? — ¿qué tal (estás)? (Sp) *, ¿como or qué tal te va? *, ¿cómo sigues? (LAm) *, ¿qué hubo? (Mex, Chile) *
she's keeping better — está mejor, se encuentra mejor
7) (=avoid)3. NOUN1) (=livelihood, food)I got £30 a week and my keep — me daban 30 libras a la semana y comida y cama
I pay £50 a week for my keep — la pensión me cuesta 50 libras a la semana
to earn one's keep — ganarse el sustento; (fig) justificar el gasto
2) (Archit) torreón m, torre f del homenaje3) (=permanently)- keep at- keep in- keep off- keep on- keep out- keep to- keep up* * *[kiːp]
I
1) ( living) sustento m, manutención ffor keeps: if they win the cup again, it's theirs for keeps — si vuelven a ganar la copa, se la quedan para siempre
2) (in castle, fortress) torre f del homenaje
II
1.
(past & past p kept) transitive verb1)a) ( not throw away) \<\<receipt/ticket\>\> guardar, conservar; ( not give back) quedarse con; ( not lose) conservaryou can keep your lousy job! — (colloq) se puede guardar su porquería de trabajo!
b) (look after, reserve)2) ( store) guardarwhere do you keep the coffee? — ¿dónde guardas or tienes el café?
3) ( reserve for future use) guardar, dejar4)a) ( raise) \<\<pigs/bees\>\> criar*b) (manage, run) \<\<stall/guesthouse\>\> tener*5)a) ( support) mantener*b) ( maintain)she keeps a diary — escribe or lleva un diario
I've kept a note o record of everything — he tomado nota de todo, lo tengo todo anotado
6)a) (cause to remain, continue) mantener*to keep somebody/something + -ing: to keep somebody guessing tener* a algn en ascuas; he kept the engine running — mantuvo el motor en marcha
b) ( detain)what kept you? — ¿por qué tardaste?, ¿qué te retuvo?
they kept her in hospital — la dejaron ingresada or (CS, Méx tb) internada
7) (adhere to, fulfil) \<\<promise/vow\>\> cumplir8) (observe, celebrate) celebrar; ( Relig) guardar
2.
keep vi1) ( remain) mantenerse*to keep fit — mantenerse* en forma
to keep awake — mantenerse* despierto, no dormirse*
can't you keep quiet? — ¿no te puedes estar callado?
keep still! — estáte quieto! or quédate quieto!
2)a) ( continue) seguir*keep left/right — siga por la izquierda/derecha
to keep -ing — seguir* + ger
b) ( repeatedly)he keeps interfering — está continuamente entrometiéndose, no deja de entrometerse
I keep forgetting to bring it — nunca me acuerdo or siempre me olvido de traerlo
3)a) \<\<food\>\> conservarse (fresco)b) \<\<news/matter\>\> esperarI have something to tell you - will it keep till later? — tengo algo que decirte - ¿puede esperar a más tarde?
c) ( be in certain state of health) (colloq)how are you keeping? — ¿qué tal estás? (fam)
•Phrasal Verbs:- keep at- keep in- keep off- keep on- keep out- keep to- keep up -
109 enjoy
1. transitive verb1)are you enjoying your meal? — schmeckt dir das Essen?
he enjoys reading — er liest gern
he enjoys music — er mag Musik
we really enjoyed seeing you again — wir haben uns wirklich gefreut, euch wiederzusehen
2) (have use of) genießen [Recht, Privileg, Vorteil]; sich erfreuen (+ Gen.) [hohen Einkommens]2. reflexive verbenjoy yourself at the theatre! — viel Spaß im Theater!
* * *[in'‹oi]1) (to find pleasure in: He enjoyed the meal.) genießen2) (to experience; to be in the habit of having (especially a benefit): he enjoyed good health all his life.) sich erfreuen•- academic.ru/24409/enjoyable">enjoyable- enjoyment
- enjoy oneself* * *en·joy[ɪnˈʤɔɪ, AM enˈ-]vt1. (get pleasure from)▪ to \enjoy sth etw genießendid you \enjoy your holiday? hatten Sie einen schönen Urlaub?he \enjoyed his meal ihm hat das Essen sehr gut geschmecktdid you \enjoy the film? hat dir der Film gefallen?to \enjoy the company of sb gern[e] mit jdm zusammen sein▪ to \enjoy doing sth etw gern[e] tunI really \enjoyed talking to you es war wirklich nett, sich mit dir zu unterhalten2. (have sth positive)▪ to \enjoy sth:from childhood on she's always \enjoyed popularity von Kindheit an hat sie immer im Rampenlicht gestandento \enjoy an advantage einen Vorteil genießento \enjoy sb's confidence jds Vertrauen genießento \enjoy good health sich akk guter Gesundheit erfreuento \enjoy the right to do sth berechtigt sein, etw zu tun3. (have fun)\enjoy yourself! viel Spaß!the waiter said “\enjoy yourself!” der Kellner wünschte uns guten Appetit* * *[In'dZɔɪ]1. vt1) (= take pleasure in) genießenhe enjoys swimming/reading —
he enjoys being rude to people — es macht ihm Spaß or ihm macht es Spaß, zu Leuten unhöflich zu sein
he enjoyed writing the book — es hat ihm Freude gemacht, das Buch zu schreiben
I've enjoyed talking to you — es war mir eine Freude, mich mit Ihnen zu unterhalten, es war nett, sich mit Ihnen zu unterhalten
I enjoyed the book/concert — das Buch/Konzert hat mir gefallen
I enjoy your company/the company of women — ich bin gerne mit Ihnen/mit Frauen zusammen
I didn't enjoy it at all —
the author didn't mean his book to be enjoyed — dem Verfasser ging es nicht darum, dass man an seinem Buch Spaß or Vergnügen haben sollte
I enjoyed a very pleasant weekend in the country — ich habe ein sehr angenehmes Wochenende auf dem Land verbracht
2) rights, freedom, advantages, respect, confidence genießen; income, success haben; good health, reputation, support sich erfreuen (+gen) (geh)2. vrenjoy yourself! — viel Spaß!, amüsieren Sie sich gut!
* * *enjoy [ınˈdʒɔı]A v/tenjoy doing sth daran Vergnügen finden (etc), etwas zu tun; sich einen Spaß daraus machen, etwas zu tun;I (don’t) enjoy doing it es macht mir (keine) Freude, es zu tun;I enjoy dancing ich tanze gern, Tanzen macht mir Spaß;I enjoy it es macht mir Spaß;did you enjoy the play? hat dir das (Theater)Stück gefallen?;enjoy o.s. sich amüsieren, sich gut unterhalten;enjoy yourself viel Spaß!;are you enjoying yourself? gefällt es dir hier?;did you enjoy yourself in London? hat es dir in London gefallen?;enjoy yourself in Glasgow viel Spaß in Glasgow!2. genießen, sich etwas schmecken lassen:I enjoy my food das Essen schmeckt mirenjoy (good) credit (guten) Kredit genießen;enjoy good health sich einer guten Gesundheit erfreuen;enjoy a right ein Recht genießen oder haben* * *1. transitive verb1)we really enjoyed seeing you again — wir haben uns wirklich gefreut, euch wiederzusehen
2) (have use of) genießen [Recht, Privileg, Vorteil]; sich erfreuen (+ Gen.) [hohen Einkommens]2. reflexive verb* * *v.Gefallen finden an ausdr.genießen v.(§ p.,pp.: gnoß, genossen)sich vergnügen v. -
110 brindar
v.1 to drink a toast.brindar por algo/alguien to drink to something/somebodybrindar a la salud de alguien to drink to somebody's health2 to offer.me brindó su casa he offered me the use of his houseel ayuntamiento brindó todos los medios a su disposición the town council made available all the means at its disposalquiero agradecer la confianza que me brindan I would like to thank you for the confidence you are showing in mebrindar el triunfo a alguien to dedicate one's victory to somebodysu visita me brindó la ocasión de conocerlo mejor his visit gave me the opportunity to get to know him betterMaría le ofrece comida a Ricardo Mary offers Richard food.3 to make a toast, to toast, to celebrate.* * *■ ¡brindemos por el futuro! let's drink to the future!1 (ofrecer) to offer, provide1 to offer (a, to), volunteer (a, to)* * *verb1) to toast2) offer* * *1. VT1) (=ofrecer) to offer, affordle brinda la ocasión — it gives o affords him the opportunity
bríndame un cigarro — hum give me a cigarette
2) (=dedicar) to dedicate (a to)2.VIbrindar por algn/algo — to drink to sb/sth, toast sb/sth
¡brindemos por la unidad! — here's to unity!
3.See:* * *1.verbo intransitivo to drink a toast2.brindar por alguien/algo — to drink a toast to somebody/something, to toast somebody/something
brindar vt1) (frml) ( proporcionar) (+ me/te/le etc) to give, to afford (frml)me brindó su apoyo — she gave o (frml) lent me her support
me brindó una oportunidad única — it gave o afforded me a unique opportunity
2) < toro> to dedicate3.brindarse v pron (frml) to volunteerbrindarse a + inf — to offer to + inf, volunteer to + inf
se brindó a acompañarme — he offered o volunteered to accompany me
* * *= raise + Posesivo + glass, provide, offer, toast.Ex. And when the New Year celebrations were in full swing at the moment Britain entered the Community, how many people remember raising their glasses to Europe?.Ex. To start with, most catalogues, indexes, data bases and bibliographies provide access to information or documents.Ex. Thus some current awareness services can be purchased from external vendors, whilst others may be offered by a library or information unit to its particular group of users.Ex. Mr Luo Gan and Robert Wedgeworth toasted the success of the IFLA Conference.----* brindar por = toast, drink + toast to.* brindar por la salud de Alguien = drink to + Posesivo + health.* canción para brindar = drinking song.* * *1.verbo intransitivo to drink a toast2.brindar por alguien/algo — to drink a toast to somebody/something, to toast somebody/something
brindar vt1) (frml) ( proporcionar) (+ me/te/le etc) to give, to afford (frml)me brindó su apoyo — she gave o (frml) lent me her support
me brindó una oportunidad única — it gave o afforded me a unique opportunity
2) < toro> to dedicate3.brindarse v pron (frml) to volunteerbrindarse a + inf — to offer to + inf, volunteer to + inf
se brindó a acompañarme — he offered o volunteered to accompany me
* * *= raise + Posesivo + glass, provide, offer, toast.Ex: And when the New Year celebrations were in full swing at the moment Britain entered the Community, how many people remember raising their glasses to Europe?.
Ex: To start with, most catalogues, indexes, data bases and bibliographies provide access to information or documents.Ex: Thus some current awareness services can be purchased from external vendors, whilst others may be offered by a library or information unit to its particular group of users.Ex: Mr Luo Gan and Robert Wedgeworth toasted the success of the IFLA Conference.* brindar por = toast, drink + toast to.* brindar por la salud de Alguien = drink to + Posesivo + health.* canción para brindar = drinking song.* * *brindar [A1 ]vito drink a toast brindar POR algn/algo to toast sb/sth, to drink a toast TO sb/sth■ brindarvtno me brindaron los medios necesarios they did not provide me with o afford me the necessary resourcesla confianza que me brindan the trust they are placing in meme brindó su apoyo incondicional she gave o ( frml) lent me her unconditional supportles agradezco las atenciones que me han brindado thank you for the kindness you have shown o afforded meme brindó una oportunidad única it gave o offered o afforded me a unique opportunityla protección que les brindaba la organización the protection that the organization gave them o provided o ( frml) afforded themaquel bigotito le brindaba un aire anticuado that mustache gave o ( liter) lent him an old-fashioned airse le brindó un homenaje especial they paid special tribute to himB ‹toro› to dedicate( frml); to volunteer brindarse A + INF to offer to + INF, volunteer to + INFse brindó a acompañarme he offered o volunteered to accompany me* * *
brindar ( conjugate brindar) verbo intransitivo
to drink a toast;
brindar por algn/algo to drink a toast to sb/sth
verbo transitivo (frml) ( proporcionar) to give;
brindarse verbo pronominal (frml) brindarse a hacer algo to offer o volunteer to do sth;
se brindó a acompañarme he offered o volunteered to accompany me
brindar
I verbo intransitivo to drink a toast: brindo por los novios, here's to the bride and groom
II verbo transitivo
1 (ofrecer) to offer, provide
2 Taur to dedicate
' brindar' also found in these entries:
Spanish:
beber
- salud
English:
drink
- extend
- offer
- raise
- toast
- give
* * *♦ vito drink a toast;brindar por algo/alguien to drink to sth/sb;brindar a la salud de alguien to drink to sb's health♦ vt1. [ofrecer] to offer;me brindó su casa he offered me the use of his house;el ayuntamiento brindó todos los medios a su disposición the Br town o US city council made available all the means at its disposal;quiero agradecer la confianza que me brindan I would like to thank you for the confidence you are showing in me;su visita me brindó la ocasión de conocerlo mejor his visit gave me the opportunity to get to know him better2. Taurom to dedicate;brindar el triunfo a alguien [en deportes, competiciones] to dedicate one's victory to sb* * *I v/t1 oportunidad, ayuda offer2 TAUR dedicate (a to)II v/i drink a toast ( por to)* * *brindar vi: to drink a toastbrindó por los vencedores: he toasted the victorsbrindar vtofrecer, proporcionar: to offer, to provide* * *brindar vb -
111 Auf
I Präp.1. (+ Dat) räumlich, als Ortsangabe: on, in; auf dem Tisch on the table; auf der Welt in the world; nirgends auf der Welt nowhere in the (whole wide) world; auf der Straße in (Am. auch on) the street; (Fahrbahn) on the road; auf dem Feld in the field; auf See at sea; auf Malta in Malta; auf der Insel on the island; auf dem Rücken liegen etc. on one’s back; auf seiner Seite at ( oder by) his side; liegen etc.: on his side; auf Seite 15 on page 15; er ist auf seinem Zimmer he is in his room; (etw.) auf der Geige etc. spielen play (s.th. on) the violin etc.; auf einem Auge blind blind in one eye; auf einem Ohr taub deaf in one ear; das Wort endet auf t the word ends with ( oder in) a t; auf der Stelle fig. on the spot2. (+ Akk) räumlich, als Richtungsangabe: on(to); to; towards; up; auf den Tisch legen etc. on the table; auf die Erde fallen fall (on)to the ground; auf die Post etc. gehen go to the post office etc.; auf sein Zimmer gehen go to one’s room; auf die Straße gehen go (out) into the street; auf einen Berg klettern climb up a mountain; ein Fenster auf die Straße a window (giving on, Am. looking on)to the street; sie ging auf ihn zu she walked toward(s) him3. (+ Dat) Aufenthalt: at, by; (während) during, on; auf der Ausstellung ( Post) at the exhibition (post office); auf einer Party (Schule, Universität) at a party (school, university); auf dem Markt at the market; auf Reisen ( sein) (be) travel(l)ing, on a trip; auf einem Spaziergang entdeckte sie... she discovered... during ( oder on) a walk; auf Besuch sein be visiting4. (+ Akk) Aufenthalt (beginnen): auf eine höhere Schule kommen / gehen move / go up to a secondary (Am. auch high) school; sie geht aufs Gymnasium etwa she goes to grammar (Am. auch grade, high) school; auf Reisen gehen go travel(l)ing; auf die Jagd gehen go hunting, auf das Land ziehen move to the country5. (+ Akk) Zeitraum: (für) for; auf Jahre hinaus for years to come; auf Monate ( hinaus) ausgebucht booked ( oder sold) out (for) months ahead ( oder in advance); auf ( immer und) ewig for ever (and ever); auf Zeit for a period ( oder time); auf unbestimmte Zeit ( verreisen) (go away on a trip) for an indefinite period of time; auf vier Jahre gewählt elected for four years; ich bleibe noch auf eine Tasse Tee I’ll stay for a cup of tea6. (+ Akk) Reihenfolge: Monat auf Monat verging months went by; er macht Fehler auf Fehler he makes one mistake after the other; in der Nacht vom 1. auf den 2. Mai in the night from the 1st to the 2nd of May (Am. auch from May 1 to 2); sie hat es von einem Tag auf den anderen vergessen she forgot (about) it from one day to the next7. (+ Akk) Zeitpunkt: es geht auf neun ( Uhr) it’s getting on for (Am. getting close to) nine; er geht auf die Siebzig zu he’s getting on for (Am. getting close to, umg. pushing) seventy; den Wecker auf 7 ( Uhr) stellen set the alarm for 7 (o’clock); bis auf den heutigen Tag until today ( oder the present day); auf morgen! see you tomorrow!; auf bald! see you soon!8. (+ Akk) Entfernung: auf eine Entfernung von... at a distance of...; ( noch) auf 100 Meter zu erkennen / verstehen sein be recognizable / comprehensible from ( oder at a distance of) 100 met|res (Am. -ers); sie kam ( bis) auf zwei Schritte heran she came up (to) within a yard9. (+ Dat/Akk) Art und Weise: auf (in) direktem Wege (in)directly; auf dem Seeweg by sea; auf Englisch in English; auf diese Weise in this way; auf meine Kosten on me; jemanden auf das oder aufs Äußerste oder äußerste reizen push s.o. to the limit; er hat sie auf das oder aufs Übelste oder übelste betrogen he deceived her in the most despicable way10. (+ Akk) Folge: auf seinen Antrag ( hin) following his application; auf ihren Rat ( hin) following her advice; auf vielfachen Wunsch upon repeated request; den Ausweis auf Verlangen vorzeigen show identification upon request ( oder when requested); auch auf die Gefahr ( hin), dass... even if it means risking that...12. (+ Akk) Ziel, Zweck: auf Zeit spielen play for time; auf jemanden anstoßen / trinken drink to s.o.(‘s health); auf dein Wohl! (here’s) to you ( oder your health)!; auf ein gutes Gelingen! (here’s) to our, your etc. success ( oder a successful outcome)!; auf jemanden / etw. aus sein be out for ( oder to get) s.o. / s.th.13. (+ Akk) (im Verhältnis zu) to, per, for; drei Eier auf ein Pfund Mehl three eggs to one ( oder for every) pound of flour; durchschnittlich ein Fehler auf zehn Zeilen on average one mistake (in) every ten lines14. er kam um 6, auf die Minute genau he came at 6 o’clock on the dot; das stimmt auf den Pfennig / Zentimeter ( genau) that’s right down to the last penny / centimet|re (Am. -er)15. es hat was auf sich there’s something to it; es hat nichts auf sich, dass... the fact that... doesn’t mean anything; das Gerücht hat nichts auf sich there’s nothing in ( oder to) the rumo(u)r; ich frage mich, was es mit... auf sich hat I wonder what’s behind...16.a) (+ Akk): eifersüchtig auf jealous of; sich freuen auf look forward to; hoffen auf hope for; mit Rücksicht auf... in consideration of..., taking... into consideration; stolz sein auf be proud of; es besteht Verdacht auf Schädelbruch etc. there is a suspected skull fracture; im Vertrauen auf seine Pünktlichkeit etc. counting on ( oder trusting [to]) his punctuality; das Bier geht auf mich fig. the beer’s on me ( oder my treat); in Pub: I’ll get this umg.;b) (+ Dat): beharren auf insist on; beruhen auf be based on; auf dem Fuße folgen follow at s.o.’s heels; etc.; Anhieb, bis, einmal und die mit „auf“ verbundenen Adjektive, Verben und SubstantiveII Adv.1. umg. (offen) open; Mund auf! open wide!; Tür auf! open the door!; ist die Bank schon auf? is the bank open yet ( oder already open)?; komm rein, die Tür ist auf come (on) in, the door’s open ( oder not locked)3. umg.: Helm auf! helmets on!4. (los) auf (geht’s)! antreibend: up!, get up!, let’s get going!; anfeuernd: come on!; auffordernd: let’s go!; Glück auf! (Bergmannsgruß) good luck!5. auf und ab oder nieder up and down, back and forth; im Zimmer etc. auf und ab gehen walk ( oder pace) up and down ( oder to and fro, Am. back and forth); mit ihrer Beziehung geht es auf und ab she’s having ups and downs in her relationship6. sich auf und davon machen clear off; bugger off umg.; und schon war sie auf und davon and she’d already taken off ( oder disappeared)III Konj.: auf dass (in order) that; auf dass nicht that not, for fear that, to avoid that; lest geh.* * *onto (Präp.); unto (Präp.); on (Präp.); upon (Präp.); at (Präp.); to (Präp.); at the top of (Präp.);(offen) open (Adj.)* * *[auf]nt inv* * *1) at2) (touching, fixed to, covering etc the upper or outer side of: The book was lying on the table; He was standing on the floor; She wore a hat on her head.) on3) (supported by: She was standing on one leg.) on4) (receiving, taking: on drugs; on a diet.) on5) (by means of: He played a tune on the violin; I spoke to him on the telephone.) on6) (followed by: disaster on disaster.) on7) ((especially of something being worn) so as to be touching, fixed to, covering etc the upper or outer side of: She put her hat on.) on8) (on: He sat upon the floor; Please place it upon the table; Upon arrival, they went in search of a hotel.) upon9) to10) (erect: Sit/Stand up; He got up from his chair.) up12) (into the presence, or consideration, of a person, group of people etc: He brought up the subject during the conversation.) up13) (to or at a higher level on: He climbed up the tree.) up* * *[auf]nt▶ das/ein \Auf und Ab up and down, to and fro; (ständiger Wechsel zwischen gut und schlecht) up and downin jedem Leben ist es doch immer ein \Auf und Ab every life has its ups and downs* * *1.1) ondas Thermometer steht auf 15° — the thermometer stands at or reads 15°
auf seinem Zimmer — (ugs.) in his room
auf der Schule/Uni — at school/university
4)2.was hat es damit auf sich? — what's it all about?
1) on; on toer nahm den Rucksack auf den Rücken — he lifted the rucksack up on to his back
jemandem auf den Fuß treten — step on somebody's foot
auf die Straße gehen — go [out] into the street
jemanden auf den Rücken legen — lay somebody on his/her back
jemanden auf den Rücken drehen — turn somebody on to his/her back
etwas auf ein Konto überweisen — transfer something to an account
das Thermometer ist auf 0° gefallen — the thermometer has fallen to 0°
auf ihn! — (ugs.) get him!
2) (zu) toauf die Schule/Uni gehen — go to school/university
auf 10 km [Entfernung] — for [a distance of] 10 km
wir näherten uns der Hütte [bis] auf 30 m — we approached to within 30 m of the hut
4) (zeitlich) forauf Jahre [hinaus] — for years [to come]
etwas auf nächsten Mittwoch festlegen/verschieben — arrange something for/postpone something until next Wednesday
das fällt auf einen Montag — it falls on a Monday
wir verschieben es auf den 3. Mai — we'll postpone it to 3 May
5) (zur Angabe der Art und Weise)auf die Tour erreichst du bei mir nichts — (ugs.) you won't get anywhere with me like that
auf das sorgfältigste/herzlichste — (geh.) most carefully/warmly
6) (auf Grund)auf vielfachen Wunsch [hin] — in response to numerous requests
auf meinen Vorschlag [hin] — at my suggestion
das Bier geht auf mich — (ugs.) the beer's on 'me (coll.)
jemanden auf seine Eignung prüfen — test somebody's suitability
auf die Sekunde [genau] — [precise] to the second
auf ein gutes Gelingen — to our/your success
auf bald/morgen! — (bes. südd.) see you soon/tomorrow
3.auf 10 zählen — (bes. südd.) count [up] to 10; s. auch einmal 1. 1); machen 3. 6)
1) (Aufforderung, sich zu erheben)2)sie waren längst auf und davon — they had made off long before
3) (bes. südd.): (Aufforderung, zu handeln)4) (Aufforderung, sich aufzumachen)auf ins Schwimmbad! — come on, off to the swimming pool!
5)auf und ab — up and down; (hin und her) up and down; to and fro
6) (Aufforderung, sich etwas aufzusetzen)Helm/Hut/Brille auf! — helmet/hat/glasses on!
7) (ugs.): (offen) openFenster/Türen/Mund auf! — open the window/doors/your mouth!
8) (nicht im Bett) up4.auf dass — Konjunktion (veralt.) so that
* * *Auf n:das Auf und Ab des Lebens the ups and downs of life;das Auf und Ab der Preise the ups and downs of prices;Nieder der Schaukel the up-and-down movement of the swing* * *1.1) ondas Thermometer steht auf 15° — the thermometer stands at or reads 15°
2) (in) at <post office, town hall, police station>auf seinem Zimmer — (ugs.) in his room
auf der Schule/Uni — at school/university
4)2.1) on; on tosich (Dat.) einen Hut auf den Kopf setzen — put a hat on [one's head]
auf die Straße gehen — go [out] into the street
jemanden auf den Rücken legen — lay somebody on his/her back
jemanden auf den Rücken drehen — turn somebody on to his/her back
das Thermometer ist auf 0° gefallen — the thermometer has fallen to 0°
auf ihn! — (ugs.) get him!
2) (zu) toauf die Schule/Uni gehen — go to school/university
auf 10 km [Entfernung] — for [a distance of] 10 km
wir näherten uns der Hütte [bis] auf 30 m — we approached to within 30 m of the hut
4) (zeitlich) forauf Jahre [hinaus] — for years [to come]
etwas auf nächsten Mittwoch festlegen/verschieben — arrange something for/postpone something until next Wednesday
wir verschieben es auf den 3. Mai — we'll postpone it to 3 May
5) (zur Angabe der Art und Weise)auf die Tour erreichst du bei mir nichts — (ugs.) you won't get anywhere with me like that
auf das sorgfältigste/herzlichste — (geh.) most carefully/warmly
6) (auf Grund)auf vielfachen Wunsch [hin] — in response to numerous requests
auf meinen Vorschlag [hin] — at my suggestion
das Bier geht auf mich — (ugs.) the beer's on 'me (coll.)
auf die Sekunde [genau] — [precise] to the second
auf ein gutes Gelingen — to our/your success
auf bald/morgen! — (bes. südd.) see you soon/tomorrow
3.auf 10 zählen — (bes. südd.) count [up] to 10; s. auch einmal 1. 1); machen 3. 6)
1) (Aufforderung, sich zu erheben)auf! — up you get!; (zu einem Hund) up!
2)3) (bes. südd.): (Aufforderung, zu handeln)4) (Aufforderung, sich aufzumachen)auf ins Schwimmbad! — come on, off to the swimming pool!
5)auf und ab — up and down; (hin und her) up and down; to and fro
6) (Aufforderung, sich etwas aufzusetzen)Helm/Hut/Brille auf! — helmet/hat/glasses on!
7) (ugs.): (offen) openFenster/Türen/Mund auf! — open the window/doors/your mouth!
8) (nicht im Bett) up4.auf dass — Konjunktion (veralt.) so that
* * *(per) Knopfdruck ausdr.at the touch of a button expr. adv.up adv. präp.at prep.in prep.on prep.onto prep.to prep.up prep.upon prep. -
112 grund
m; -(e)s, Gründe1. nur Sg.; (Boden) ground; (Grundbesitz) land, property; (Bauplatz) plot, Am. lot; Grund und Boden land, property2. nur Sg.; von Gewässern, Gefäßen etc.: bottom; lit. eines Tales: floor; auf Grund geraten oder laufen run aground; in den Grund bohren geh. send to the bottom; den Grund unter den Füßen verlieren auch fig. get out of one’s depth; ich habe keinen Grund mehr I can’t touch the bottom, I’m out of my depth; ein Glas bis auf den Grund leeren geh. drain a glass (to the dregs)3. nur Sg.; ARCHIT. (Fundament) foundations Pl.4. nur Sg.; (Hintergrund) background; (Grundierung) priming (coat); grün auf gelbem Grund green on a yellow ground5. nur Sg.; fig.: den Grund legen für oder zu lay the foundations of ( oder for); einer Sache auf den Grund gehen get to the bottom of s.th.; im Grunde seines Herzens at (the bottom of his) heart; von Grund aus oder auf completely,... through and through; im Grunde ( genommen) basically, (eigentlich) really; in Grund und Boden reden, spielen: into the ground; verdammen: outright; blamieren: utterly; schießen, stampfen: to pieces; ich habe mich in Grund und Boden geschämt I wished the earth would open up and swallow me6. (Vernunftgrund) reason (zu + Inf. to + Inf., for + Ger.); (Ursache, Anlass) auch cause ( für of); (Beweggrund) motive; (Argument) argument; Gründe für und wider arguments for and against, the pros and cons; Gründe anführen state one’s case ( für for); aus gesundheitlichen / familiären Gründen for health / family reasons; aus diesem Grund that’s ( oder that was) why, for this reason; aus welchem Grund? why?; aus dem einfachen Grund, weil oder dass... for the simple reason that...; mit ( gutem) Grund with good reason; ohne jeden Grund for no apparent reason; nicht ohne Grund not without reason; ein Grund mehr zu (+ Inf.) all the more reason to (+ Inf.) ich habe meine Gründe dafür I have my reasons; es hat schon seine Gründe he knows etc. what he’s etc. doing; ( allen oder jeden) / keinen Grund haben zu (+ Inf.) have (every) / no reason ( oder cause) to (+ Inf.) es besteht (kein / nicht der geringste) Grund zu der Annahme, dass... there is (no / not the slightest) reason to suppose that...; kein Grund zur Besorgnis no need to get worried, there’s no cause for concern7. auf Grund, zu Grunde aufgrund, zugrunde* * *der Grund(Bodenebene) bottom;(Erdboden) ground;(Ursache) cause; reason* * *Grụnd [grʊnt]m -(e)s, ordm;e1) ['grʏndə]no pl (= Erdboden) ground; (old, dial = Erdreich) soil, groundin Grund und Boden (fig, sich blamieren, schämen) — utterly; verdammen outright
jdn in Grund und Boden reden — not to leave sb a leg to stand on, to shoot sb's arguments to pieces
bis auf den Grund zerstören/abtragen — to raze to the ground
3) no pl (ESP ART) ground; (HER) field4) no pl (von Gefäßen, Becken etc) bottom; (= Meeresgrund) (sea)bed; (liter = Talgrund) bottom of the/a valleyGrund suchen (im Wasser) — to look for a foothold, to try to find the bottom
auf Grund stoßen (Naut) — to ( run to) ground
das Glas/den Becher bis auf den Grund leeren — to drain the glass/tumbler
von Grund auf or aus — entirely, completely
von Grund auf neu gebaut/geplant — rebuilt/re-planned from scratch
im Grunde ( genommen) — basically, fundamentally
aus gesundheitlichen etc Gründen — for health etc reasons, on health etc grounds
aus dem einfachen Grunde, dass... — for the simple reason that...
auf Grund or aufgrund von Zeugenaussagen — on the basis or strength of the witnesses' testimonies
auf Grund or aufgrund einer Verwechslung/seiner Eifersucht — owing to or because of a mistake/his jealousy
ich habe Grund zu der Annahme, dass... — I have reason to believe or grounds for believing that...
Gründe und Gegengründe — pros and cons, arguments for and against
du hast keinen Grund zum Klagen — you have no cause to complain or for complaint
jdm Grund (zu etw) geben — to give sb good reason or cause (for sth)
jdm allen Grund geben, etw zu glauben — to give sb every reason to believe etc sth
aus guten Gründen, mit gutem Grund — with good reason
See:= zugrunde* * *der1) (a reason for an action; a motive: You had no cause to treat your wife so badly.) cause2) (to be the cause of (usually something bad): Who's at the bottom of these rumours?) be at the bottom of3) (good reasons: Have you any grounds for calling him a liar?) grounds4) (a reason: There is no need for panic.) need5) (something which makes something happen, describes why it happened, should happen or is going to happen etc: What is the reason for this noise?; What is your reason for going to London?; The reason (why) I am going is that I want to.) reason* * *<-[e]s, Gründe>[ˈgrʊnt, pl ˈgrʏndə]mjede Naturkatastrophe hat einen \Grund every natural disaster has a causeder \Grund für das schlechte Wetter ist ein Tiefdruckgebiet the reason for [or cause of] the bad weather is an area of low pressureder \Grund für den Mord war Eifersucht the motive for the murder was jealousyeigentlich besteht kein \Grund zur Klage there is no [real] cause for complaintdu hast keinen \Grund, dich zu beklagen you've no reason to complainich habe meine Gründe dafür I have my reasons for thisallen [o sehr wohl] \Grund zu etw dat haben to have every [or very good] reason [or good cause] to do sthohne Angabe von Gründen without giving [any] reasonsGründe für etw anführen to give reason for sthauf \Grund von Zeugenaussagen on the basis [or strength] of the witnesses' testimoniesaus diesem \Grund[e]... for this reason...aus Gründen der Diplomatie for reasons of diplomacyaus dem einfachen \Grund, weil... for the simple reason that...aus finanziellen Gründen for financial reasonsaus gesundheitlichen Gründen for reasons of health, on health groundsaus gutem \Grund with good reasonaus unerfindlichen Gründen for some obscure reasonaus welchem \Grund[e]...? for what reason...?berechtigten/guten/keinen/nicht den geringsten \Grund haben, etw zu tun to have a legitimate/good/no/not the slightest reason for doing sthdu hast wirklich keinen \Grund, dich ihm gegenüber so ablehnend zu verhalten you have no real cause to be so stand-offish towards himGründe und Gegengründe pros and consohne [jeden] \Grund without reasonzwingende Gründe JUR compelling reasonsam \Grunde des Sees on the seabed, at the bottom of the seaich habe keinen \Grund mehr unter den Füßen I can't touch the bottom [or feel the bottom under my feet] any longerein felsiger/steiniger \Grund a rocky/stony bottomein Schiff auf \Grund setzen NAUT to scuttle a shipauf den \Grund sinken to sink to the bottometw bis auf den \Grund auspumpen/austrinken/leeren to pump sth out/drain/empty sth completelyein weißes Kreuz auf rotem \Grund a white cross on a red backgroundetw bis auf den \Grund abtragen to raze sth to the groundfür solche Pflanzen muss der \Grund sehr feucht sein the soil must be very moist for plants like these\Grund erwerben to acquire landden \Grund bewirtschaften to cultivate [or work] the land\Grund und Boden land9.▶ in \Grund und Boden thoroughlydu solltest dich in \Grund und Boden schämen! you should be thoroughly [or completely] ashamed of yourself▶ im \Grunde [genommen] basically▶ von \Grund auf [o aus] completely* * *der; Grund[e]s, Gründe1) (Erdoberfläche) groundim Grunde seines Herzens/seiner Seele — (fig. geh.) at heart or deep down/in his innermost soul
der Sache (Dat.) auf den Grund gehen/kommen — get to the bottom or root of the matter
im Grunde [genommen] — basically
3) (Ursache, Veranlassung) reason; (BewegGrund) grounds pl.; reason[k]einen Grund zum Feiern/Klagen haben — have [no] cause for [a] celebration/to complain or for complaint
aus dem einfachen Grund, weil... — (ugs.) for the simple reason that...
ohne ersichtlichen Grund — for no obvious or apparent reason
4)Gründe und Gegengründe — pros and cons; arguments for and against
5) (Land) land6)auf Grund — s. aufgrund
7)zu Grunde — s. zugrunde
* * *grund… im adj really …, thoroughly …* * *der; Grund[e]s, Gründe1) (Erdoberfläche) groundim Grunde seines Herzens/seiner Seele — (fig. geh.) at heart or deep down/in his innermost soul
der Sache (Dat.) auf den Grund gehen/kommen — get to the bottom or root of the matter
im Grunde [genommen] — basically
3) (Ursache, Veranlassung) reason; (BewegGrund) grounds pl.; reason[k]einen Grund zum Feiern/Klagen haben — have [no] cause for [a] celebration/to complain or for complaint
aus dem einfachen Grund, weil... — (ugs.) for the simple reason that...
ohne ersichtlichen Grund — for no obvious or apparent reason
4)Gründe und Gegengründe — pros and cons; arguments for and against
5) (Land) land6)7)* * *¨-e m.base n.bottom n.cause n.causing n.ground n.master n.matter n.reason n. -
113 aguantar
v.1 to bear.está aguantando bien las presiones she's holding o bearing up well under the pressureesa estantería no va a aguantar el peso de los libros that shelf won't take the weight of the books2 to bear, to stand.no lo aguanto I can't bear himno sé cómo la aguantas I don't know how you put up with herno sabe aguantar una broma he doesn't know how to take a joke3 to hold.aguanta los libros mientras limpio la estantería hold the books while I dust the shelfAguante su respiración Hold your breath.4 to hold (contener) (respiración, mirada).apenas pude aguantar la risa it was all I could do not to laugh5 to hold on (time).aguanta un poco más hold on a bit longerno aguanto más I can't take any moreElla aguantará porque es fuerte She will hold on because she is strong.6 to wait for (esperar). (Mexican Spanish, River Plate)7 to last.estas botas aguantarán hasta al año que viene these boots should last me till next yearaguantar hasta el final to stay the course o the distance8 to endure, to abide, to bear, to tolerate.Noel aguanta muchas penas Noel endures many sorrows.9 to withstand, to hold, to uphold, to support.El barrote aguanta el techo The crosspiece holds the roofing.10 to tolerate to, to suffer to, to bear to, to endure to.Silvia aguanta estudiar de noche Silvia tolerates to study nights.* * *1 (contener) to hold (back)2 (sostener) to hold, support3 (soportar) to tolerate■ no aguanto más I can't stand any more, I can't take any more1 (contenerse) to keep back; (risa, lágrimas) to hold back2 (resignarse) to resign oneself\¡que se aguante! familiar that's her/his tough luck!* * *verb1) to bear, endure, withstand2) hold•* * *1. VT1) (=soportar deliberadamente) to put up with, endureaguanté el dolor como pude — I bore o put up with o endured the pain as best as I could
tenemos que estar aguantando continuas ofensas — we have to put up with o endure continual insults
no aguantaré tus impertinencias ni un minuto más — I won't stand for o take o put up with your cheek a minute longer
2) (=tener capacidad de resistir) to stand up toesta planta aguanta bien el calor — this plant withstands o can take heat well, this plant stands up well to heat
•
no aguantar, no aguanto a los cotillas — I can't bear o stand gossipsno aguanto ver sufrir a un animal — I can't bear o stand to see an animal suffering
no aguantaba la rutina de los entrenamientos — he couldn't cope with o take the training programme
•
no hay quien te aguante — you're impossible o insufferable3) (=sostener) [persona] to hold; [muro, columna] to support, hold upse rompió el cable que aguantaba la antena — the cable holding up o supporting the aerial broke
4) (=contener) [+ respiración] to hold; [+ risa, llanto] to hold backel mundo aguantó la respiración temiendo un desastre — the world waited with bated breath, fearing a disaster
•
aguantar las ganas de hacer algo — to resist the urge to do sthno pude aguantar las ganas de decirle lo que pensaba — I couldn't resist telling her what I thought, I couldn't resist the urge to tell her what I thought
5) (=durar) to last2. VI1) [persona]ya no aguanto más — I can't bear it o stand it o take it any longer, I can't bear o stand o take any more
cuando empezaba a correr no aguantaba más de diez minutos — when she started running she couldn't keep going o last for more than ten minutes
aguantaré en Madrid hasta que pueda — I'll hang on o hold on in Madrid as long as I can
yo me emborracho enseguida, pero él aguanta mucho — I get drunk straight away but he can really hold his drink
tienes que aguantar hasta el año que viene con esos zapatos — you'll have to make do with those shoes until next year
yo ya no aguanto mucho, a las diez estoy en la cama — I can't take the pace any more, I'm in bed by ten
aguantan poco sin aburrirse — they have a low boredom threshold, they're easily bored
es de guapo que no se puede aguantar — * he's drop dead gorgeous *, he's to die for *
2) [clavo, columna] to hold¿crees que este clavo aguantará? — do you think this nail will hold?
3) LAm * (=esperar) to hang on *, hold on¡aguanta! — hang on * o hold on a minute!
3.See:* * *1.verbo transitivo1) <dolor/sufrimiento> to bear, endure2)a) <peso/carga> to support, bear; < presión> to withstandb) ( durar)estas botas aguantarán otro invierno — these boots will last (me/you/him) another winter
3) ( sostener) to hold4) (contener, reprimir) <risa/lágrimas> to hold back2.aguantar vicon ese tren de vida no hay salud que aguante — that sort of lifestyle would be enough to destroy anyone's health
3.¿puedes aguantar hasta que lleguemos? — can you hang o hold on until we arrive?
aguantarse v pron1) (conformarse, resignarse)me tendré que aguantar — I'll just have to put up with it
si no le gusta, que se aguante — if he doesn't like it, he can lump it (colloq)
2) (euf) (reprimirse, contenerse)aguántate un poquito que ya llegamos — just hold o hang on a minute, we'll soon be there
3) (AmL fam) ( esperarse) to hang on (colloq)* * *= stand up to, bear, withstand, endure, hold + fire, put up with, hold off, stand + the gaff, stomach, weather, hold + Nombre + in.Ex. However, he would prefer a binding that will stand up to being stuffed into after-hours book drops and being hauled from one library to another.Ex. One is tempted to say that the enthusiasts for postcoordinate systems, being forced to admit reluctantly that control was necessary, couldn't bear to use the old-fashioned term 'list of subject headings'.Ex. While the current problems associated with serial economics have driven a wedge between vendors, librarians and publishers, they should be cooperating and communicating in order to withstand the information explosion.Ex. On the other hand people passionately devoted to a hobby or sport or their work will endure without complaint conditions which less ardent folk think outrageously insupportable.Ex. However, in producing a bulletin one is often torn between including the scanty, undigested and possibly inaccurate details of a new proposal and holding fire until fuller information is available, and thereby missing a publication deadline.Ex. Have reading foisted on you as a duty, a task to be put up with, from which you expect no delight, and it can appear a drab business gladly to be given up.Ex. A dam at the Strait of Gibraltar could be constructed to limit the outflow and reverse the climate deterioration, thus holding off the next ice age.Ex. Thus far the oil companies have stood the gaff well, considering the burden thrown on them by declining prices and mounting stocks.Ex. Early man couldn't stomach milk, according to research.Ex. The small publishers seem to be weathering the industry changes, and have expectations of growth.Ex. The longer a fart is held in, the larger the proportion of inert nitrogen it contains, because the other gases tend to be absorbed into the bloodstream through the walls of the intestine.----* aguantar con resignación = take it on + the chin.* aguantar el acoso de = run + the gauntlet of.* aguantar el aliento = hold + Posesivo + breath.* aguantar estoicamente = weather, take it on + the chin.* aguantar hasta el final = stick it out.* aguantar la respiración = hold + Posesivo + breath.* aguantarlo = live with it.* aguantarlo bien = take it in + Posesivo + stride.* aguantar mecha = stick it out, stand + the gaff.* aguantarse = hold + Posesivo + horses.* aguantar un golpe = take + a hit.* aguántate = lump it.* no aguantar más = have had enough.* no aguantar ver Algo o Alguien = can't stand + sight.* no poder aguantar a Alguien = have + it in for + Nombre.* no puedo aguantarlo = can't take it.* no voy a aguantarlo más = not going to take it any more.* si no aguantas el calor, sal de la cocina = if you can't stand the heat, get out of the kitchen.* si no te gusta, te aguantas = like it or lump it, if you don't like it you can lump it.* tener que aguantar Algo = be stuck with, get + stuck with.* * *1.verbo transitivo1) <dolor/sufrimiento> to bear, endure2)a) <peso/carga> to support, bear; < presión> to withstandb) ( durar)estas botas aguantarán otro invierno — these boots will last (me/you/him) another winter
3) ( sostener) to hold4) (contener, reprimir) <risa/lágrimas> to hold back2.aguantar vicon ese tren de vida no hay salud que aguante — that sort of lifestyle would be enough to destroy anyone's health
3.¿puedes aguantar hasta que lleguemos? — can you hang o hold on until we arrive?
aguantarse v pron1) (conformarse, resignarse)me tendré que aguantar — I'll just have to put up with it
si no le gusta, que se aguante — if he doesn't like it, he can lump it (colloq)
2) (euf) (reprimirse, contenerse)aguántate un poquito que ya llegamos — just hold o hang on a minute, we'll soon be there
3) (AmL fam) ( esperarse) to hang on (colloq)* * *= stand up to, bear, withstand, endure, hold + fire, put up with, hold off, stand + the gaff, stomach, weather, hold + Nombre + in.Ex: However, he would prefer a binding that will stand up to being stuffed into after-hours book drops and being hauled from one library to another.
Ex: One is tempted to say that the enthusiasts for postcoordinate systems, being forced to admit reluctantly that control was necessary, couldn't bear to use the old-fashioned term 'list of subject headings'.Ex: While the current problems associated with serial economics have driven a wedge between vendors, librarians and publishers, they should be cooperating and communicating in order to withstand the information explosion.Ex: On the other hand people passionately devoted to a hobby or sport or their work will endure without complaint conditions which less ardent folk think outrageously insupportable.Ex: However, in producing a bulletin one is often torn between including the scanty, undigested and possibly inaccurate details of a new proposal and holding fire until fuller information is available, and thereby missing a publication deadline.Ex: Have reading foisted on you as a duty, a task to be put up with, from which you expect no delight, and it can appear a drab business gladly to be given up.Ex: A dam at the Strait of Gibraltar could be constructed to limit the outflow and reverse the climate deterioration, thus holding off the next ice age.Ex: Thus far the oil companies have stood the gaff well, considering the burden thrown on them by declining prices and mounting stocks.Ex: Early man couldn't stomach milk, according to research.Ex: The small publishers seem to be weathering the industry changes, and have expectations of growth.Ex: The longer a fart is held in, the larger the proportion of inert nitrogen it contains, because the other gases tend to be absorbed into the bloodstream through the walls of the intestine.* aguantar con resignación = take it on + the chin.* aguantar el acoso de = run + the gauntlet of.* aguantar el aliento = hold + Posesivo + breath.* aguantar estoicamente = weather, take it on + the chin.* aguantar hasta el final = stick it out.* aguantar la respiración = hold + Posesivo + breath.* aguantarlo = live with it.* aguantarlo bien = take it in + Posesivo + stride.* aguantar mecha = stick it out, stand + the gaff.* aguantarse = hold + Posesivo + horses.* aguantar un golpe = take + a hit.* aguántate = lump it.* no aguantar más = have had enough.* no aguantar ver Algo o Alguien = can't stand + sight.* no poder aguantar a Alguien = have + it in for + Nombre.* no puedo aguantarlo = can't take it.* no voy a aguantarlo más = not going to take it any more.* si no aguantas el calor, sal de la cocina = if you can't stand the heat, get out of the kitchen.* si no te gusta, te aguantas = like it or lump it, if you don't like it you can lump it.* tener que aguantar Algo = be stuck with, get + stuck with.* * *aguantar [A1 ]vtA1(tolerar, soportar): aguanto bien el calor I can take the heattuvieron que aguantar temperaturas altísimas en el desierto they had to endure extremely high temperatures in the deserty como no tengo donde ir tengo que aguantar sus bromas estúpidas and since I have nowhere to go I have to put up with o suffer his stupid jokesaguantó el dolor con gran fortaleza she bore o endured the pain very bravelylo aguantó durante años she put up with him for yearsno tengo por qué aguantar que me traten así I don't have to stand for this kind of treatment, I don't have to put up with being treated like thisa ése le aguantan todo porque es el hijo del jefe he gets away with anything because he's the boss's sonaguantó su mirada un momento y desvió los ojos he held her stare for a moment, then averted his eyes2(uso hiperbólico): este calor no hay quien lo aguante this heat is unbearableno sabes aguantar una broma you can't take a jokeno puedo aguantarlo I can't stand himno puedo aguantar este dolor de muelas this toothache's unbearableB1 ‹peso/presión›aguanta todo el peso del tejado it supports o bears the whole weight of the roofel puente no aguanta más de cierto tonelaje the bridge will only withstand o take o stand a certain tonnageno aguantó la presión it didn't take o withstand the pressureel mástil no aguantaría otra embestida del viento the mast wouldn't stand up to o take another gustella aguanta el doble que yo bebiendo she can take twice as much drink as I can2(durar): estas botas aguantarán otro invierno these boots will last (me/you/him) another winterconstrucciones que han aguantado el paso del tiempo buildings that have survived the passing of timeaguantó tres meses en ese trabajo he lasted three months in that jobC (sostener) to holdaguántame los paquetes mientras compro las entradas hold (on to) the parcels for me while I buy the ticketsuna cuña para aguantar la puerta a wedge to hold the door openD (contener, reprimir) ‹risa/lágrimas› to hold backaguanta la respiración todo lo que puedas hold your breath for as long as you canya no aguanto las ganas de decírselo I can't resist the temptation to tell him any longer■ aguantarvi¡ya no aguanto más! yo renuncio I can't take any more! I quitcon ese tren de vida no hay salud que aguante that sort of lifestyle would be enough to destroy anyone's health¿puedes aguantar hasta que lleguemos? can you hang o hold on until we arrive?no puedo aguantar hasta enero con este abrigo I can't last till January with this coat, this coat won't last me till Januarytenemos que aguantar hasta fin de mes con este dinero we have to make this money last o stretch till the end of the month, we have to get by on o manage on o survive on this money till the end of the monthno creo que este clavo aguante I don't think this nail will holdA(conformarse, resignarse): no me apetece ir pero me tendré que aguantar I don't feel like going, but I'll just have to grin and bear it o put up with itsi no le gusta, que se aguante if he doesn't like it, he can lump it ( colloq)me he quedado sin cena — te aguantas, por no haber llegado antes there's no dinner left for me — tough, you should have got(ten) here earlier ( colloq)B ( euf)(reprimirse, contenerse): aguántate un poquito que enseguida llegamos just hold o hang on a minute, we'll soon be thereya no se aguanta las ganas de abrir los paquetes he can't resist the temptation to open the packages any longerse aguantó hasta que no pudo más y se lo dijo todo she kept quiet as long as she could and then she told him everything* * *
aguantar ( conjugate aguantar) verbo transitivo
1 ‹dolor/sufrimiento› to bear, endure;
no tengo por qué aguantar esto I don't have to put up with this;
este calor no hay quien lo aguante this heat is unbearable;
no sabes aguantar una broma you can't take a joke;
no los aguanto I can't stand them;
no puedo aguantar este dolor de muelas this toothache's unbearable
2
‹ presión› to withstandb) ( durar):◊ estas botas aguantarán otro invierno these boots will last (me/you/him) another winter
3 ( sostener) to hold
4 (contener, reprimir) ‹risa/lágrimas› to hold back;
verbo intransitivo:◊ ¡ya no aguanto más! I can't take any more!;
no creo que este clavo aguante I don't think this nail will hold
aguantarse verbo pronominal
1 (conformarse, resignarse):◊ me tendré que aguantar I'll just have to put up with it;
si no le gusta, que se aguante if he doesn't like it, he can lump it (colloq)
2 (euf) (reprimirse, contenerse):
aguántate un poquito que ya llegamos just hold o hang on a minute, we'll soon be there
3 (AmL fam) ( esperarse) to hang on (colloq)
aguantar
I verbo transitivo
1 (soportar, tolerar) to tolerate: no puedo aguantar más tu prepotencia, I can't stand your arrogance any longer ➣ Ver nota en bear y stand
2 (sujetar) to support, hold: por favor, aguanta la escalera mientras cambio la bombilla, please hold the ladder while I change the bulb
3 (reprimirse) aguantó la respiración tres minutos, he held his breath for three minutes
II verbo intransitivo
1 (durar) to last
2 (soportar) aguanta un poco más, hold on a bit longer
' aguantar' also found in these entries:
Spanish:
calibre
- mecha
- pasar
- resistir
- saber
- sufrir
- tipo
- soplar
- tragar
English:
abide
- bear
- bear up
- brave
- bullet
- endure
- going
- hang on
- hold
- hold on
- hold out
- last
- pace
- put up with
- ride out
- ridicule
- sit out
- sit through
- stand
- stay
- stick
- stick out
- stomach
- suffer
- sweat out
- take
- go
- hang
- keep
- put
- ride
- sit
- stuck
- support
- tolerate
* * *♦ vt1. [sostener] to hold;aguanta los libros mientras limpio la estantería hold the books while I dust the shelf2. [peso, presión] to bear;esa estantería no va a aguantar el peso de los libros that shelf won't take the weight of the books;la presa no aguantará otro terremoto the dam won't withstand another earthquake;está aguantando bien las presiones she's holding o bearing up well under the pressure3. [tolerar, soportar] to bear, to stand;estas plantas no aguantan bien el calor these plants don't like the heat;no aguantó el ritmo de sus rivales she couldn't keep up with her rivals;a tu hermana no hay quien la aguante your sister's unbearable;no puedo aguantarlo, no lo aguanto I can't bear him;no sé cómo la aguantas I don't know how you put up with her;ya no aguanto más este dolor this pain is unbearable;no sabe aguantar una broma he doesn't know how to take a joke4. [tiempo] to hold out for;aguantó dos meses en el desierto he survived for two months in the desert;no creo que aguante mucho tiempo fuera su país I don't think he'll be able to last long abroad;¿cuánto tiempo aguantas sin fumar un cigarillo? how long can you go without smoking a cigarette?;este abrigo me ha aguantado cinco años this coat has lasted me five years5. [contener] [respiración, mirada] to hold;[risa] to contain;debes aguantar la respiración para hacerte la radiografía you'll have to hold your breath when you have the X-ray;apenas pude aguantar la risa it was all I could do not to laugh♦ vi1. [tiempo] to hold on;aguanta un poco más, en seguida nos vamos hold on a bit longer, we'll be going soon;no aguanto más – necesito un vaso de agua I can't take any more, I need a glass of water;¡ya no aguanto más, vámonos! I've had enough, let's go!2. [resistir] to last;estas botas aguantarán hasta al año que viene these boots should last me till next year;aguantar hasta el final to stay the course o the distance;a pesar de estar lesionado, aguantó hasta el final despite his injury, he carried on until the end3. Taurom to stand firm* * *I v/t1 un peso bear, support2 respiración hold3 ( soportar) put up with;no lo puedo aguantar I can’t stand o bear itII v/i:no aguanto más I can’t take (it) any more, I can’t bear it any longer* * *aguantar vt1) soportar: to bear, to tolerate, to withstand2) : to hold3)aguantar las ganas : to resist an urgeno pude aguantar las ganas de reír: I couldn't keep myself from laughingaguantar vi: to hold out, to last* * *aguantar vb4. (durar) to lastaguanta, que falta poco hold on, we're nearly there6. (en la mano) to hold¿me aguantas la carpeta un momento? can you hold my folder for a minute? -
114 información
f.1 information, word, notice, communication.2 information, data, info, tip-off.3 directory assistance, directory enquiries.4 information desk.5 literature, promotional material.* * *1 (conocimiento) information2 (noticia) piece of news; (conjunto de noticias) news4 (en telefónica) directory enquiries plural, US information\oficina de información information bureau* * *noun f.* * *SF1) (=datos) information; (=oficina) information desk; (Telec) Directory Enquiries, Directory Assistance (EEUU)¿dónde podría obtener más información? — where could I get more information?
si desean más o mayor información — if you require further information
pasaron toda la información a la policía — they passed on all the information o the details to the police
pregunte en información — ask at information o at the information desk
información internacional ¿dígame? — international enquiries, can I help you?
Información — Information, Enquiries
2) (=noticias) newsles daremos más información dentro de unos minutos — we will give you some more information in a few minutes
información deportiva — [en prensa, radio] sports section; [en TV] sports news
información financiera — [en prensa, radio] financial section; [en TV] financial news
3) (Jur) judicial inquiry, investigation4) (Inform) (=datos) data pltratamiento 3)5) (Mil) intelligence* * *1)a) (datos, detalles) informationpara mayor información... — for further information...
b) (Telec) information (AmE), directory enquiries (BrE)2) (Period, Rad, TV) newsinformaciones filtradas a la prensa — information o news leaked to the press
3) (Inf) data (pl)* * *= data [datum, -sing.], datum [data, -pl.], details, information, informativeness, piece of information, info, information coverage, field data, bit of information.Ex. Statistical tabular and numerical abstract are a means of summarising numerical data, which may be presented in its original format in a tabular form.Ex. Thus, having entered the authority datum correctly once, we could be sure that no matter how many bibliographic records used it they would all do so with mechanical consistency.Ex. With minimum authorization, details of the circulation and order records are not displayed.Ex. Thus, the subject approach is extremely important in the access to and the exploitation of information, documents and data.Ex. The informativeness of the index depends upon the information contents of the titles that comprise the index.Ex. On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.Ex. The article is entitled 'CD-ROM reader as info walkman'.Ex. Serious attention should be given to the coordination and improvement of bibliographic control at a national level to avoid duplication of effort and gaps in information coverage.Ex. This paper discusses the technological revolution in field data collection systems for health sciences.Ex. Outside the portacabin there is a board with a few useful bits of information, such as the temperature of the water, visibility, and opening/closing times.----* abuso de información confidencial = insider trading, insider dealing.* abuso de información privilegiada = insider trading, insider dealing.* acceso a la información por el autor = author approach.* acceso a la información por el título = title approach.* acceso a la información por la materia = subject approach to information, subject approach.* actuación relacionada con la información = information action.* ADONIS (Distribución automática de documentos a través de sistemas de inform = ADONIS (Automated Document Delivery Over Networked Information Systems).* agencia de información = information agency.* AGRIS (Sistema Internacional de Información sobre Agricultura) = AGRIS (International Agricultural Information System).* aldea mundial de la información, la = global information village, the.* alfabetización en información = information literacy.* alfabeto en información = information literate [information-literate].* almacenamiento de la información = information storage.* almacenamiento y recuperación automatizada de la información = computerised information retrieval and storage.* almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval (ISR).* analfabetismo en información = information illiteracy.* aparato para el uso de la información = information appliance.* aplicaciones para la información = information solutions.* área de información = communications area.* asesor de información = information consultant.* asesoría y oficina de información itinerante en furgón = mobile information and advice van.* Asociación Nacional de Oficinas de Información al Consumidor (NACAB) = National Association of Citizens' Advice Bureaux (NACAB).* ASTINFO (Red Regional para el Intercambio de Información y Experiencias de l = ASTINFO (Regional Network for the Exchange of Information and Experience in Science and Technology in Asia and the Pacific).* atender una petición de información = satisfy + request for information.* auditoría de la información = information audit, information auditing.* auditoría de sistemas de información = information systems auditing, information systems audit.* autopista de la información = information highway.* basado en la información = information-based, information-intensive.* base de datos con información confidencial = intelligence database.* BLAISE (Servicio de Información Automatizada de la Biblioteca Británica) = BLAISE (British Library Automated Information Service).* bloque funcional de información descriptiva = descriptive information block.* broker de información = information broker, broker.* buscador de información = information seeker, searcher.* buscar información = mine + information, seek + information.* búsqueda de información = fact-finding, quest for + information, information seeking.* cadena de la información = information chain, the, information provision chain, the.* campo de información = data field.* capacidad de interpretar información espacial = spatial literacy.* capacidad de interpretar información estadística = statistical literacy.* capacidad de interpretar información gráfica = graphic literacy.* capacidad de manejar la información = information handling.* cargar información = load + information.* centro coordinador de información = clearinghouse [clearing house].* centro de análisis de la información = information analysis centre.* centro de información = information agency, information centre.* Centro de Información al Ciudadano = Public Information Center (PIC).* centro de información ciudadana = community information centre, neighbourhood information centre (NIC).* centro de información laboral = job information centre.* centro de información sectorial = sectoral information centre.* Centro de Información sobre el Ayuntamiento = Kommune Information Centre.* centro especializado de proceso de información = clearinghouse [clearing house].* centro municipal de información = local authority information outlet.* circuito de la información = information chain, the, information provision chain, the.* circulación de la información = flow of information.* comercialización de la información = information brokerage, information broking, information brokering.* Comité Conjunto para Sistemas de Información (JISC) = Joint Information Systems Committee (JISC).* compañía dedicada a la información = information company.* competencias de información = information literacy.* competencias en información = information literacy.* compilador de información = information gatherer.* comportamiento de búsqueda de información = information-seeking behaviour.* compresión de información = data compression.* concienciar a Alguien de la importancia de la información = raise + information awareness.* con conocimiento básico en el manejo de la información = information literate [information-literate].* con información = information-bearing.* con mucha información = populated.* conocimientos básicos de búsqueda, recuperación y organización de la informa = information literacy.* conocimientos en el manejo de la información = info-savvy.* consciente de la importancia de la información = information conscious.* consumo de información = consumption of information.* contener información = carry + information.* contenido de la información = information content.* conversión de información = data conversion.* crecimiento vertiginoso de la información, el = information explosion, the.* CRISP (Recuperación Automatizada de Información sobre Proyectos Científicos) = CRISP (Computer Retrieval of Information on Scientific Projects).* Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información = World Summit on the Information Society (WSIS).* cursos de gestión de información = management course.* dar información = provide + information, give + information, release + information.* dar información adicional = give + further details.* dar información de = give + details of.* derecho de acceso a la información = right of access to information.* descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).* destreza en la búsqueda de información en una biblioteca = library research skills.* destrezas relacionadas con el uso de la información = information skills.* destrezas relacionadas con la información = information skills.* difundir información = hand out + information.* difusión de información = information provision, provision of information, dissemination of information.* difusión de la información = information diffusion, information dissemination.* difusión selectiva de la información = SDI (selective dissemination of information).* difusor de información = information disseminator.* dirigir información a = direct + information towards.* disco con información = data diskette, data disk.* dispositivo de entrada de información mediante la voz = voice input device.* distribución de información = content distribution, content delivery.* distribución de información por suscripción = syndication.* distribuidor de información = information provider.* distribuidor de información en línea = host, online host.* dosier de información = topic pack, package of information.* dosiers de información para el público = self-help pack of information.* ecología de la información = information ecology.* economía de la información = information economy.* elaborar información = digest + information.* empresa de servicios de información = information broker, broker, information broking.* empresario de la información = infopreneur.* encargado de la tecnología de la información = information technologist.* encontrar información = dredge up + information.* enseñanza en la búsqueda de información = information instruction.* enviar información a = direct + output.* enviar información de un modo automático = push + information.* envío de información por suscripción = syndication feed.* era de la información = information era.* era de la información, la = information age, the.* escasez de información = information scarcity, information underload.* esfera de la información, la = infosphere, the.* especialista de la información = information specialist.* estrategia de búsqueda de información = information seeking pattern.* estrategia de gestión de la información = information management strategy.* exceso de información = information overload.* explosión de la información, la = information explosion, the.* extracción de información (EI) = information extraction (IE).* falta de información = lack of information.* filtración de información = leakage of information.* fórmula para la medición de la información de Brillouin = Brillouin's information measure.* formulario de recogida de información = data collection form.* fuente de información = information source, information store, source of information, source of data.* fuente de información electrónica = electronic information source.* fuente principal de información = chief source of information.* fuentes de información = information base.* gestionar información = handle + information.* gestión de la información = information management, information handling.* Gestión de los Recursos de Información (IRM) = Information Resources Management (IRM).* gestor de información = information software package.* gestor de la información = information manager, information handler.* guerra de la información = information warfare.* guía de fuentes de información = pathfinder.* hábito de búsqueda de información = information-seeking habit.* hacerse de información = secure + information.* herramienta de recuperación de información = retrieval tool.* herramienta para el uso de la información = information appliance.* herramienta para la gestión de la información = information-managing tool.* hoja con la información básica para Hacer Algo = data sheet [datasheet].* industria de la información electrónica = electronic information industry.* industria de la información en línea, la = online industry, the, online information industry, the.* industria de la información, la = information industry, the.* información adicional = further information, additional information.* información administrativa = management information.* información al consumidor = consumer information, consumer advice, consumer affairs.* información a modo de ejemplo = sample data.* información anterior al pedido = preorder information.* información a través de la voz = voice information.* información automatizada = computerised information.* información básica = background information, background note.* información bibliográfica = bibliographic data, bibliographic information.* Información Bibliográfica Automatizada (MARBI) = MARBI (Machine-Readable Bibliographic Information).* información bursátil = share prices.* información catalográfica = cataloguing data.* información científica = scientific information, scholarly information.* información científica y técnica = scientific and technical information (STI).* información clínica = clinical information.* información comerciable = tradeable information.* información comercial = business information.* información como artículo de consumo, la = information commodity.* información como materia prima, la = information commodity.* información complementaria = supplementary information, further information, further details.* información comunitaria = community information.* información confidencial = inside information, confidential information, insider information.* información corporativa = economic intelligence.* información de agencia = syndicated matters.* información de alojamiento = housing information.* información de archivo = archival information.* información de autoridades = authority data, authority information.* información de contacto = contact details, contact information.* información de existencias por bibliotecas = local holdings information.* información de fuente fidedigna = authoritative information.* información de gestión = management data, management information.* información de novedades = press release.* información de ocio = infotainment.* información deportiva = sporting news.* información de precios = price information.* información de precios de productos para el consumo = retail prices.* información de supervivencia = survival information.* información de texto completo = full-text information.* información de última hora = news flash.* información digital = digital information, digital data, digital content.* información documentada = documented information.* información documental = documentary information, document information.* información económica = business news.* información electrónica = electronic content [e-content], electronic information.* información empresarial = business information, company information, industry information.* información en defensa de las minorías = affirmative information.* información en línea = online information.* información en soporte = recorded information.* información en su estado primario = raw information.* información envasada = packaged data.* información errónea = misinformation, dirty data, misstatement [mis-statement], misreporting.* información específica = data element.* información estadística = statistics, statistical data.* información estratégica = strategic information.* información factual = factual information.* información fiable = accurate information.* información geoespacial = geospatial data.* información geográfica = geoinformation.* información gráfica = graphic information.* información gubernamental = government information.* información indígena = indigenous information.* información industrial = industrial information, industry information.* información legal = legal information.* información local = community information, local knowledge.* información no codificada = non-coded information.* información numérica = numeric data.* información obtenida a través de intermediarios = mediated information.* información oficial = official information, public information.* información oficial del municipio = municipal information.* información oral = voice information.* información para hacer pedidos = order information.* Información para la Administración Pública (IPA) = Information for Public Administration (IPA).* información personal = personal information.* información pictórica = pictorial information, pictorial data.* información por defecto = default.* información pormenorizada = step-by-step details.* información por omisión = default.* información práctica = practical information.* información preempaquetada = pre-packaged information.* información primaria = primary information.* información privada = property data, private information.* información privilegiada = insider information, privileged information.* información pública = public information.* información puntual = timely information.* información que permite mejorar la situación social de Alguien = empowering information.* información sanitaria = health information.* información secreta = secret information.* información secreta sobre un adversario = intelligence.* información secundaria = secondary information.* información sobre dietética = dietary information.* información sobre educación = education information.* información sobre el contenido = subject information.* información sobre el tiempo que un determinado producto se anuncia en l = air play data.* información sobre empresas = business intelligence.* información sobre la competencia = business intelligence, competitive intelligence, competitive business intelligence, competitor intelligence.* información sobre la flota pesquera = fleet statistics.* información sobre la materia = subject data.* información sobre localización y existencias = copy-specific holdings and location information.* información sobre nutrición = nutrition information.* información sobre patentes = patent information.* información sobre propiedades inmobiliarias = real estate information.* información sobre química = chemical information.* información sobre salidas profesionales = career(s) information.* información sobre ubicación = location information.* información sobre ubicación y existencias = holdings information, holdings statement.* información sobre ubicación y existencias = holdings and location information.* información sobre una disciplina = discipline-oriented information.* información sobre un producto = product literature.* información sobre viajes = travel information.* información técnica = technical information.* información textual = textual information, text information, text knowledge, textual data, textual matter, textual document.* información transmitida por fibra óptica = fibre optic-based information.* información valiosísima = nugget of information.* información visual = visual information.* información viva = live information.* Infraestructura Mundial para la Información = Global Information Infrastructure (GII).* institución relacionada con la información = information organisation, information institution.* Instituto de Información Científica (ISI) = Institute of Scientific Information (ISI).* intercambiar información = exchange + data.* intercambio de información = information exchange, information interchange.* intercambio electrónico de información = electronic exchange of information.* intermediario de la información = information intermediary, infomediary.* introducir información = provide + input.* jefe de los servicios de información = chief information officer (CIO).* ladrón de información = info-thief.* libertad de información = freedom of information (FOI).* libre circulación de la información = free flow of information.* licencia de acceso a información electrónica = license [licence, -USA], licensing.* lleno de información = populated.* localizar información = track down + information.* más información = further information, further details.* medios de microalmacenamiento de la información = microstorage media.* medios digitalizados de almacenamiento de información = digitised media.* mercado de la información = information market place, information market.* metainformación = meta-information.* microalmacenamiento de información = microstorage.* minipaquete de información = mini-pack.* modelo de recuperación de información por coincidencia óptima = best match model.* mostrador de información = information desk, enquiry desk.* mundo de la información, el = information world, the, information business, the, infosphere, the.* navegar por la red en busca de información = surf for + information.* necesidad de información = information need.* NISTF (Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la A = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).* no revelar información = keep + silent, keep + silence.* no tener información = be undocumented.* objeto de información electrónico = electronic information object.* obtener información = obtain + information, glean + information, gain + information, pick up + information, secure + information.* obtener información de = elicit + information from.* oficina de información = information office, visitor's centre.* Oficina de Información al Ciudadano (CAB) = Citizens' Advice Bureau (CAB).* oficina de información turística = tourism information office.* ofrecer información = provide + information, provide + details, supply + information, offer + information, package + information, furnish + information.* operaciones de información = information operations.* orientado hacia la información = information-driven.* PADI (Preservación de Información Digital Australiana) = PADI (Preservation of Australian Digital Information).* PADIS (Sistema de Información para el Desarrollo de Africa) = PADIS (Pan-African Development Information System).* país productor de información científica = science producer.* panel luminoso de información de tráfico = variable road sign.* pantalla de información = frame, screen display.* pantalla de información breve = short information display, short information screen.* pantalla de información completa = full information display, full information screen.* paquete de información = pack, information kit.* para la gestión de información textual = text-handling.* para más información = for further details.* para mayor información sobre = for details of.* para mayor información véase + Nombre = see + Nombre + for further details.* pedir información = request + information.* pedir información de = ask for + details of.* pedir información sobre = enquire of [inquire of, -USA].* petición de información de referencia = reference enquiry.* plantilla de recogida de información = data collection form.* pobre en información = info-poor.* pobres en información = information have-nots.* pobres en información, los = information-poor, the.* pobreza de información = information poverty.* política de información = information provision, information strategy, information policy.* política de información nacional = national information policy.* presentar información = submit + information, package + information.* presentar información de varios modos = repackage + information.* procesamiento de información = information processing.* proceso de transferencia de la información = information transfer process.* producto de la información = information commodity.* profesional de la información = information officer, information professional, information worker, info pro.* profesional de las bibliotecas y la información = library and information professional.* profesional de la tecnología de la información = informatics professional.* profesionales de la información, los = information community, the.* profesionales de las bibliotecas y la información, los = library and information profession, the.* promovido por el propio sistema de información = information-led.* proporcionar información = release + information.* protección de información entre fronteras = transborder data protection.* protección de la información = data protection.* proveedor de información a través de la red = content provider.* punto de información = information kiosk.* que necesita la información = information-dependent.* que transmite información = information-bearing.* recabar información = solicit + information.* recoger información = collect + data, collect + information, gather + information, summon + knowledge, harvest + information.* recogida de información = information gathering.* recopilar información = gather + information, collate + information.* recuperación de información = data retrieval.* recuperación de información de lógica di = fuzzy data retrieval.* recuperación de información de lógica difusa = fuzzy data retrieval.* recuperación de información en varias lenguas = cross-language information retrieval (CLIR).* recuperación de información (RI) = information retrieval (IR).* recurso de información = information asset.* recursos de información autodidácticos = self help resources.* red de información = data network, information network.* relacionado con la información = information-related.* reorganizar la información = repackage + information.* repleto de información = information packed [information-packed].* responsable de la tecnología de la información = information technologist.* reunir información = pool + information.* revolución de la información, la = information revolution, the.* rico en información = information-rich, info-rich.* ricos en información = information haves.* ricos en información, los = information-rich, the.* sala de información = information lobby.* sector de la información, el = information sector, the, infosphere, the.* servicio de difusión selectiva de la información = SDI service.* servicio de información = information service, information delivery service, information utility.* servicio de información al consumidor = Consumer Advice Centre (CAC), consumer advisory service.* servicio de información ciudadana = community information service.* servicio de información electrónica = electronic information service.* servicio de información en línea = online information service.* servicio de información local = local information service.* servicio de información sectorial = sectoral information service.* servicios de información = Information and Referral services.* servicios de información bibliográfica = bibliographical services.* servicios de información y referencia = I&R services (Information and Referral).* servidor de información = information server.* SIGLE (Sistema de Información sobre Literatura Gris en Europa) = SIGLE (System for Information on Grey Literature in Europe).* sin conservar información sobre las consultas realizadas anteri = stateless.* síndrome de la sobrecarga de información = information fatigue syndrome.* sin información sobre el estado anterior = stateless.* sintetizar información = synthesise + information.* sistema automatizado para la recuperación de información = computerised information retrieval system.* sistema de almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval system.* sistema de cobro por la información usada = information metering.* sistema de gestión de la información (SGI) = information management system (IMS).* sistema de información = information system.* Sistema de Información Bibliotecario = LIBRIS.* sistema de información documental = document information system.* sistema de información integrado = integrated information system.* sistema de información sectorial = sectoral information system.* sistema de procesamiento de información = information processing system.* sistema de recuperación de información = IR system.* sistema de recuperación de información por medio de menús = menu-based information retrieval system.* sistema de suministro de información = information supply system.* sistema óptico de información = optical information system.* sistema para información geográfica (SIG) = Geographical Information System (GIS).* sistema para la información de gestión = management information system (MIS).* Sistema para la Información Geográfica (SIG) = Geographic Information System (GIS).* sitio web de información = content site, content Web site.* sobrecarga de información = information overload.* sobreinformación = information overload.* sociedad de la información, la = information society, the.* solicitar información = request + information.* soporte de información = data medium.* soportes de la información = information carrying media.* subtítulo y/o información complementaria sobre el título = other title information.* suministrar información = dispense + information, purvey + information.* suministro de información = information-giving.* superautopista de la información = information superhighway.* tareas relacionadas con la información = information operations.* técnica de recuperación de información por coincidencia óptima = best match technique.* tecnología de envío de información de un modo automático = push technology.* tecnología de la información = informatics, infotech.* tecnología de la información aplicada a la archivística = archival informatics.* tecnología de la información para ciencias de la salud = health informatics.* tecnología de la información para medicina = medical informatics.* tecnología de la información (TI) = information technology (IT).* tecnologías de la información y las comunicaciones = information and communication technologies (ICTs).* técnologo de la información sanitaria = informatician.* tener acceso a información confidencial = be on the inside.* tener poca información = be information poor.* teoría de la información = information theory.* TIP (El Lugar de Información) = TIP (The Information Place).* todo el mundo debe tener acceso a la información = access for all.* trabajo de información y de las bibliotecas = library and information work.* tráfico de información = data traffic.* transferencia de información = information transfer.* transferencia de información entre países = transborder data flow (TBDF).* transferencia electrónica de información = electronic transfer of information.* transmisión de información = information flow, information transmission.* transmisión de información a través de la voz = voice transmission.* transmitir información = convey + information.* tratamiento de la información = information handling.* tratamiento específico de la información = specific approach.* tratar información = handle + information.* trozo de información = tidbit [titbit, -USA].* UAP (Accesibilidad Universal a la Información) = UAP (Universal Availability of Information).* una mina de información = a mine of information.* unidad de información = unit of information, information division, information subdivision.* universo de la información, el = information universe, the.* uso compartido de la información = information sharing.* usuario de la información = information browser.* usuario que busca información = information searcher.* véase + Nombre + para más información = refer to + Nombre + for details.* * *1)a) (datos, detalles) informationpara mayor información... — for further information...
b) (Telec) information (AmE), directory enquiries (BrE)2) (Period, Rad, TV) newsinformaciones filtradas a la prensa — information o news leaked to the press
3) (Inf) data (pl)* * *= data [datum, -sing.], datum [data, -pl.], details, information, informativeness, piece of information, info, information coverage, field data, bit of information.Ex: Statistical tabular and numerical abstract are a means of summarising numerical data, which may be presented in its original format in a tabular form.
Ex: Thus, having entered the authority datum correctly once, we could be sure that no matter how many bibliographic records used it they would all do so with mechanical consistency.Ex: With minimum authorization, details of the circulation and order records are not displayed.Ex: Thus, the subject approach is extremely important in the access to and the exploitation of information, documents and data.Ex: The informativeness of the index depends upon the information contents of the titles that comprise the index.Ex: On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.Ex: The article is entitled 'CD-ROM reader as info walkman'.Ex: Serious attention should be given to the coordination and improvement of bibliographic control at a national level to avoid duplication of effort and gaps in information coverage.Ex: This paper discusses the technological revolution in field data collection systems for health sciences.Ex: Outside the portacabin there is a board with a few useful bits of information, such as the temperature of the water, visibility, and opening/closing times.* abuso de información confidencial = insider trading, insider dealing.* abuso de información privilegiada = insider trading, insider dealing.* acceso a la información por el autor = author approach.* acceso a la información por el título = title approach.* acceso a la información por la materia = subject approach to information, subject approach.* actuación relacionada con la información = information action.* ADONIS (Distribución automática de documentos a través de sistemas de inform = ADONIS (Automated Document Delivery Over Networked Information Systems).* agencia de información = information agency.* AGRIS (Sistema Internacional de Información sobre Agricultura) = AGRIS (International Agricultural Information System).* aldea mundial de la información, la = global information village, the.* alfabetización en información = information literacy.* alfabeto en información = information literate [information-literate].* almacenamiento de la información = information storage.* almacenamiento y recuperación automatizada de la información = computerised information retrieval and storage.* almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval (ISR).* analfabetismo en información = information illiteracy.* aparato para el uso de la información = information appliance.* aplicaciones para la información = information solutions.* área de información = communications area.* asesor de información = information consultant.* asesoría y oficina de información itinerante en furgón = mobile information and advice van.* Asociación Nacional de Oficinas de Información al Consumidor (NACAB) = National Association of Citizens' Advice Bureaux (NACAB).* ASTINFO (Red Regional para el Intercambio de Información y Experiencias de l = ASTINFO (Regional Network for the Exchange of Information and Experience in Science and Technology in Asia and the Pacific).* atender una petición de información = satisfy + request for information.* auditoría de la información = information audit, information auditing.* auditoría de sistemas de información = information systems auditing, information systems audit.* autopista de la información = information highway.* basado en la información = information-based, information-intensive.* base de datos con información confidencial = intelligence database.* BLAISE (Servicio de Información Automatizada de la Biblioteca Británica) = BLAISE (British Library Automated Information Service).* bloque funcional de información descriptiva = descriptive information block.* broker de información = information broker, broker.* buscador de información = information seeker, searcher.* buscar información = mine + information, seek + information.* búsqueda de información = fact-finding, quest for + information, information seeking.* cadena de la información = information chain, the, information provision chain, the.* campo de información = data field.* capacidad de interpretar información espacial = spatial literacy.* capacidad de interpretar información estadística = statistical literacy.* capacidad de interpretar información gráfica = graphic literacy.* capacidad de manejar la información = information handling.* cargar información = load + information.* centro coordinador de información = clearinghouse [clearing house].* centro de análisis de la información = information analysis centre.* centro de información = information agency, information centre.* Centro de Información al Ciudadano = Public Information Center (PIC).* centro de información ciudadana = community information centre, neighbourhood information centre (NIC).* centro de información laboral = job information centre.* centro de información sectorial = sectoral information centre.* Centro de Información sobre el Ayuntamiento = Kommune Information Centre.* centro especializado de proceso de información = clearinghouse [clearing house].* centro municipal de información = local authority information outlet.* circuito de la información = information chain, the, information provision chain, the.* circulación de la información = flow of information.* comercialización de la información = information brokerage, information broking, information brokering.* Comité Conjunto para Sistemas de Información (JISC) = Joint Information Systems Committee (JISC).* compañía dedicada a la información = information company.* competencias de información = information literacy.* competencias en información = information literacy.* compilador de información = information gatherer.* comportamiento de búsqueda de información = information-seeking behaviour.* compresión de información = data compression.* concienciar a Alguien de la importancia de la información = raise + information awareness.* con conocimiento básico en el manejo de la información = information literate [information-literate].* con información = information-bearing.* con mucha información = populated.* conocimientos básicos de búsqueda, recuperación y organización de la informa = information literacy.* conocimientos en el manejo de la información = info-savvy.* consciente de la importancia de la información = information conscious.* consumo de información = consumption of information.* contener información = carry + information.* contenido de la información = information content.* conversión de información = data conversion.* crecimiento vertiginoso de la información, el = information explosion, the.* CRISP (Recuperación Automatizada de Información sobre Proyectos Científicos) = CRISP (Computer Retrieval of Information on Scientific Projects).* Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información = World Summit on the Information Society (WSIS).* cursos de gestión de información = management course.* dar información = provide + information, give + information, release + information.* dar información adicional = give + further details.* dar información de = give + details of.* derecho de acceso a la información = right of access to information.* descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).* destreza en la búsqueda de información en una biblioteca = library research skills.* destrezas relacionadas con el uso de la información = information skills.* destrezas relacionadas con la información = information skills.* difundir información = hand out + information.* difusión de información = information provision, provision of information, dissemination of information.* difusión de la información = information diffusion, information dissemination.* difusión selectiva de la información = SDI (selective dissemination of information).* difusor de información = information disseminator.* dirigir información a = direct + information towards.* disco con información = data diskette, data disk.* dispositivo de entrada de información mediante la voz = voice input device.* distribución de información = content distribution, content delivery.* distribución de información por suscripción = syndication.* distribuidor de información = information provider.* distribuidor de información en línea = host, online host.* dosier de información = topic pack, package of information.* dosiers de información para el público = self-help pack of information.* ecología de la información = information ecology.* economía de la información = information economy.* elaborar información = digest + information.* empresa de servicios de información = information broker, broker, information broking.* empresario de la información = infopreneur.* encargado de la tecnología de la información = information technologist.* encontrar información = dredge up + information.* enseñanza en la búsqueda de información = information instruction.* enviar información a = direct + output.* enviar información de un modo automático = push + information.* envío de información por suscripción = syndication feed.* era de la información = information era.* era de la información, la = information age, the.* escasez de información = information scarcity, information underload.* esfera de la información, la = infosphere, the.* especialista de la información = information specialist.* estrategia de búsqueda de información = information seeking pattern.* estrategia de gestión de la información = information management strategy.* exceso de información = information overload.* explosión de la información, la = information explosion, the.* extracción de información (EI) = information extraction (IE).* falta de información = lack of information.* filtración de información = leakage of information.* fórmula para la medición de la información de Brillouin = Brillouin's information measure.* formulario de recogida de información = data collection form.* fuente de información = information source, information store, source of information, source of data.* fuente de información electrónica = electronic information source.* fuente principal de información = chief source of information.* fuentes de información = information base.* gestionar información = handle + information.* gestión de la información = information management, information handling.* Gestión de los Recursos de Información (IRM) = Information Resources Management (IRM).* gestor de información = information software package.* gestor de la información = information manager, information handler.* guerra de la información = information warfare.* guía de fuentes de información = pathfinder.* hábito de búsqueda de información = information-seeking habit.* hacerse de información = secure + information.* herramienta de recuperación de información = retrieval tool.* herramienta para el uso de la información = information appliance.* herramienta para la gestión de la información = information-managing tool.* hoja con la información básica para Hacer Algo = data sheet [datasheet].* industria de la información electrónica = electronic information industry.* industria de la información en línea, la = online industry, the, online information industry, the.* industria de la información, la = information industry, the.* información adicional = further information, additional information.* información administrativa = management information.* información al consumidor = consumer information, consumer advice, consumer affairs.* información a modo de ejemplo = sample data.* información anterior al pedido = preorder information.* información a través de la voz = voice information.* información automatizada = computerised information.* información básica = background information, background note.* información bibliográfica = bibliographic data, bibliographic information.* Información Bibliográfica Automatizada (MARBI) = MARBI (Machine-Readable Bibliographic Information).* información bursátil = share prices.* información catalográfica = cataloguing data.* información científica = scientific information, scholarly information.* información científica y técnica = scientific and technical information (STI).* información clínica = clinical information.* información comerciable = tradeable information.* información comercial = business information.* información como artículo de consumo, la = information commodity.* información como materia prima, la = information commodity.* información complementaria = supplementary information, further information, further details.* información comunitaria = community information.* información confidencial = inside information, confidential information, insider information.* información corporativa = economic intelligence.* información de agencia = syndicated matters.* información de alojamiento = housing information.* información de archivo = archival information.* información de autoridades = authority data, authority information.* información de contacto = contact details, contact information.* información de existencias por bibliotecas = local holdings information.* información de fuente fidedigna = authoritative information.* información de gestión = management data, management information.* información de novedades = press release.* información de ocio = infotainment.* información deportiva = sporting news.* información de precios = price information.* información de precios de productos para el consumo = retail prices.* información de supervivencia = survival information.* información de texto completo = full-text information.* información de última hora = news flash.* información digital = digital information, digital data, digital content.* información documentada = documented information.* información documental = documentary information, document information.* información económica = business news.* información electrónica = electronic content [e-content], electronic information.* información empresarial = business information, company information, industry information.* información en defensa de las minorías = affirmative information.* información en línea = online information.* información en soporte = recorded information.* información en su estado primario = raw information.* información envasada = packaged data.* información errónea = misinformation, dirty data, misstatement [mis-statement], misreporting.* información específica = data element.* información estadística = statistics, statistical data.* información estratégica = strategic information.* información factual = factual information.* información fiable = accurate information.* información geoespacial = geospatial data.* información geográfica = geoinformation.* información gráfica = graphic information.* información gubernamental = government information.* información indígena = indigenous information.* información industrial = industrial information, industry information.* información legal = legal information.* información local = community information, local knowledge.* información no codificada = non-coded information.* información numérica = numeric data.* información obtenida a través de intermediarios = mediated information.* información oficial = official information, public information.* información oficial del municipio = municipal information.* información oral = voice information.* información para hacer pedidos = order information.* Información para la Administración Pública (IPA) = Information for Public Administration (IPA).* información personal = personal information.* información pictórica = pictorial information, pictorial data.* información por defecto = default.* información pormenorizada = step-by-step details.* información por omisión = default.* información práctica = practical information.* información preempaquetada = pre-packaged information.* información primaria = primary information.* información privada = property data, private information.* información privilegiada = insider information, privileged information.* información pública = public information.* información puntual = timely information.* información que permite mejorar la situación social de Alguien = empowering information.* información sanitaria = health information.* información secreta = secret information.* información secreta sobre un adversario = intelligence.* información secundaria = secondary information.* información sobre dietética = dietary information.* información sobre educación = education information.* información sobre el contenido = subject information.* información sobre el tiempo que un determinado producto se anuncia en l = air play data.* información sobre empresas = business intelligence.* información sobre la competencia = business intelligence, competitive intelligence, competitive business intelligence, competitor intelligence.* información sobre la flota pesquera = fleet statistics.* información sobre la materia = subject data.* información sobre localización y existencias = copy-specific holdings and location information.* información sobre nutrición = nutrition information.* información sobre patentes = patent information.* información sobre propiedades inmobiliarias = real estate information.* información sobre química = chemical information.* información sobre salidas profesionales = career(s) information.* información sobre ubicación = location information.* información sobre ubicación y existencias = holdings information, holdings statement.* información sobre ubicación y existencias = holdings and location information.* información sobre una disciplina = discipline-oriented information.* información sobre un producto = product literature.* información sobre viajes = travel information.* información técnica = technical information.* información textual = textual information, text information, text knowledge, textual data, textual matter, textual document.* información transmitida por fibra óptica = fibre optic-based information.* información valiosísima = nugget of information.* información visual = visual information.* información viva = live information.* Infraestructura Mundial para la Información = Global Information Infrastructure (GII).* institución relacionada con la información = information organisation, information institution.* Instituto de Información Científica (ISI) = Institute of Scientific Information (ISI).* intercambiar información = exchange + data.* intercambio de información = information exchange, information interchange.* intercambio electrónico de información = electronic exchange of information.* intermediario de la información = information intermediary, infomediary.* introducir información = provide + input.* jefe de los servicios de información = chief information officer (CIO).* ladrón de información = info-thief.* libertad de información = freedom of information (FOI).* libre circulación de la información = free flow of information.* licencia de acceso a información electrónica = license [licence, -USA], licensing.* lleno de información = populated.* localizar información = track down + information.* más información = further information, further details.* medios de microalmacenamiento de la información = microstorage media.* medios digitalizados de almacenamiento de información = digitised media.* mercado de la información = information market place, information market.* metainformación = meta-information.* microalmacenamiento de información = microstorage.* minipaquete de información = mini-pack.* modelo de recuperación de información por coincidencia óptima = best match model.* mostrador de información = information desk, enquiry desk.* mundo de la información, el = information world, the, information business, the, infosphere, the.* navegar por la red en busca de información = surf for + information.* necesidad de información = information need.* NISTF (Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la A = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).* no revelar información = keep + silent, keep + silence.* no tener información = be undocumented.* objeto de información electrónico = electronic information object.* obtener información = obtain + information, glean + information, gain + information, pick up + information, secure + information.* obtener información de = elicit + information from.* oficina de información = information office, visitor's centre.* Oficina de Información al Ciudadano (CAB) = Citizens' Advice Bureau (CAB).* oficina de información turística = tourism information office.* ofrecer información = provide + information, provide + details, supply + information, offer + information, package + information, furnish + information.* operaciones de información = information operations.* orientado hacia la información = information-driven.* PADI (Preservación de Información Digital Australiana) = PADI (Preservation of Australian Digital Information).* PADIS (Sistema de Información para el Desarrollo de Africa) = PADIS (Pan-African Development Information System).* país productor de información científica = science producer.* panel luminoso de información de tráfico = variable road sign.* pantalla de información = frame, screen display.* pantalla de información breve = short information display, short information screen.* pantalla de información completa = full information display, full information screen.* paquete de información = pack, information kit.* para la gestión de información textual = text-handling.* para más información = for further details.* para mayor información sobre = for details of.* para mayor información véase + Nombre = see + Nombre + for further details.* pedir información = request + information.* pedir información de = ask for + details of.* pedir información sobre = enquire of [inquire of, -USA].* petición de información de referencia = reference enquiry.* plantilla de recogida de información = data collection form.* pobre en información = info-poor.* pobres en información = information have-nots.* pobres en información, los = information-poor, the.* pobreza de información = information poverty.* política de información = information provision, information strategy, information policy.* política de información nacional = national information policy.* presentar información = submit + information, package + information.* presentar información de varios modos = repackage + information.* procesamiento de información = information processing.* proceso de transferencia de la información = information transfer process.* producto de la información = information commodity.* profesional de la información = information officer, information professional, information worker, info pro.* profesional de las bibliotecas y la información = library and information professional.* profesional de la tecnología de la información = informatics professional.* profesionales de la información, los = information community, the.* profesionales de las bibliotecas y la información, los = library and information profession, the.* promovido por el propio sistema de información = information-led.* proporcionar información = release + information.* protección de información entre fronteras = transborder data protection.* protección de la información = data protection.* proveedor de información a través de la red = content provider.* punto de información = information kiosk.* que necesita la información = information-dependent.* que transmite información = information-bearing.* recabar información = solicit + information.* recoger información = collect + data, collect + information, gather + information, summon + knowledge, harvest + information.* recogida de información = information gathering.* recopilar información = gather + information, collate + information.* recuperación de información = data retrieval.* recuperación de información de lógica di = fuzzy data retrieval.* recuperación de información de lógica difusa = fuzzy data retrieval.* recuperación de información en varias lenguas = cross-language information retrieval (CLIR).* recuperación de información (RI) = information retrieval (IR).* recurso de información = information asset.* recursos de información autodidácticos = self help resources.* red de información = data network, information network.* relacionado con la información = information-related.* reorganizar la información = repackage + information.* repleto de información = information packed [information-packed].* responsable de la tecnología de la información = information technologist.* reunir información = pool + information.* revolución de la información, la = information revolution, the.* rico en información = information-rich, info-rich.* ricos en información = information haves.* ricos en información, los = information-rich, the.* sala de información = information lobby.* sector de la información, el = information sector, the, infosphere, the.* servicio de difusión selectiva de la información = SDI service.* servicio de información = information service, information delivery service, information utility.* servicio de información al consumidor = Consumer Advice Centre (CAC), consumer advisory service.* servicio de información ciudadana = community information service.* servicio de información electrónica = electronic information service.* servicio de información en línea = online information service.* servicio de información local = local information service.* servicio de información sectorial = sectoral information service.* servicios de información = Information and Referral services.* servicios de información bibliográfica = bibliographical services.* servicios de información y referencia = I&R services (Information and Referral).* servidor de información = information server.* SIGLE (Sistema de Información sobre Literatura Gris en Europa) = SIGLE (System for Information on Grey Literature in Europe).* sin conservar información sobre las consultas realizadas anteri = stateless.* síndrome de la sobrecarga de información = information fatigue syndrome.* sin información sobre el estado anterior = stateless.* sintetizar información = synthesise + information.* sistema automatizado para la recuperación de información = computerised information retrieval system.* sistema de almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval system.* sistema de cobro por la información usada = information metering.* sistema de gestión de la información (SGI) = information management system (IMS).* sistema de información = information system.* Sistema de Información Bibliotecario = LIBRIS.* sistema de información documental = document information system.* sistema de información integrado = integrated information system.* sistema de información sectorial = sectoral information system.* sistema de procesamiento de información = information processing system.* sistema de recuperación de información = IR system.* sistema de recuperación de información por medio de menús = menu-based information retrieval system.* sistema de suministro de información = information supply system.* sistema óptico de información = optical information system.* sistema para información geográfica (SIG) = Geographical Information System (GIS).* sistema para la información de gestión = management information system (MIS).* Sistema para la Información Geográfica (SIG) = Geographic Information System (GIS).* sitio web de información = content site, content Web site.* sobrecarga de información = information overload.* sobreinformación = information overload.* sociedad de la información, la = information society, the.* solicitar información = request + information.* soporte de información = data medium.* soportes de la información = information carrying media.* subtítulo y/o información complementaria sobre el título = other title information.* suministrar información = dispense + information, purvey + information.* suministro de información = information-giving.* superautopista de la información = information superhighway.* tareas relacionadas con la información = information operations.* técnica de recuperación de información por coincidencia óptima = best match technique.* tecnología de envío de información de un modo automático = push technology.* tecnología de la información = informatics, infotech.* tecnología de la información aplicada a la archivística = archival informatics.* tecnología de la información para ciencias de la salud = health informatics.* tecnología de la información para medicina = medical informatics.* tecnología de la información (TI) = information technology (IT).* tecnologías de la información y las comunicaciones = information and communication technologies (ICTs).* técnologo de la información sanitaria = informatician.* tener acceso a información confidencial = be on the inside.* tener poca información = be information poor.* teoría de la información = information theory.* TIP (El Lugar de Información) = TIP (The Information Place).* todo el mundo debe tener acceso a la información = access for all.* trabajo de información y de las bibliotecas = library and information work.* tráfico de información = data traffic.* transferencia de información = information transfer.* transferencia de información entre países = transborder data flow (TBDF).* transferencia electrónica de información = electronic transfer of information.* transmisión de información = information flow, information transmission.* transmisión de información a través de la voz = voice transmission.* transmitir información = convey + information.* tratamiento de la información = information handling.* tratamiento específico de la información = specific approach.* tratar información = handle + information.* trozo de información = tidbit [titbit, -USA].* UAP (Accesibilidad Universal a la Información) = UAP (Universal Availability of Information).* una mina de información = a mine of information.* unidad de información = unit of information, information division, information subdivision.* universo de la información, el = information universe, the.* uso compartido de la información = information sharing.* usuario de la información = information browser.* usuario que busca información = information searcher.* véase + Nombre + para más información = refer to + Nombre + for details.* * *A1 (datos, detalles) informationnecesito más información sobre el tema I need more information on the subject, I need to know more about the subjectpara mayor información llamar al siguiente número for further details o information call the following numberpara su información les comunicamos el nuevo horario de apertura ( frml); we are pleased to inform you of our new opening times ( frml)el mostrador de información the information desk3 ( Mil) intelligence, information1 (noticias) newsy ahora pasamos a la información internacional and now for the foreign newsla información que llega de la zona es confusa the news coming out of the area is confused, the reports coming out of the area are confused¿en qué página viene la información cultural? where's the arts page?2 (noticia) news itemcontinuamos con el resto de las informaciones and now here is the rest of the newsinformaciones filtradas a la prensa information o news leaked to the pressC ( Inf) data (pl)* * *
información sustantivo femenino
1
2 (Period, Rad, TV) news;
3 (Inf) data (pl)
información sustantivo femenino
1 information
oficina de información, information bureau
(en un aeropuerto) information desk
2 (de periódico, radio, TV) news sing
3 Tel directory enquiries pl o directory assistance
' información' also found in these entries:
Spanish:
acudir
- ciega
- ciego
- confidente
- consulta
- cruzarse
- desinformación
- dorso
- esconder
- fichar
- genética
- genético
- meteorológica
- meteorológico
- mina
- oscuras
- oscuridad
- procesar
- recabar
- recoger
- recogida
- referencia
- registrar
- reservada
- reservado
- retazo
- reunir
- sacacorchos
- sesgada
- sesgado
- sigilo
- solicitar
- sonsacar
- suministrar
- transparencia
- transparente
- venir
- acceso
- actualizar
- adulterar
- autopista
- banco
- callar
- ciencia
- codificar
- comunicar
- confuso
- copioso
- cotejar
- dar
English:
amass
- apply for
- brief
- briefing
- chart
- CIA
- circulate
- classified
- collect
- collection
- credit bureau
- detail
- dig out
- directory assistance
- directory enquiries
- disseminate
- dropout
- enquiry
- erroneous
- extract
- gather
- information
- information desk
- information superhighway
- inquiry
- inside information
- insider
- insider dealing
- insider trading
- intelligence
- interchange
- interested
- keep from
- leak
- material
- media studies
- MIS
- news agency
- operator
- pending
- process
- pump
- quotable
- release
- retain
- scan
- scanty
- send away for
- shall
- source
* * *información nf1. [conocimiento] information;estoy buscando información sobre este autor I'm looking for information on this writer;para tu información for your information;para mayor información, visite nuestra página web for more information visit our website;información confidencial inside information;información privilegiada privileged information2. [noticias] news [singular];[noticia] report, piece of news;hemos recibido informaciones contradictorias sobre el accidente we have received conflicting reports about the accident;ciencias de la información media studiesinformación deportiva sports news;información meteorológica weather report o forecast3. [oficina] information office;(el mostrador de) información the information desk;Sr. López, acuda a información would Mr López please come to the information desk4. [telefónica] Br directory enquiries, US informationinformación horaria Br speaking clock, US (telephone) time-of-day service* * *f1 information;información genética BIO genetic information2 ( noticias) news sg* * *información nf, pl - ciones1) : information2) informe: report, inquiry3) noticias: news* * *1. (en general) information2. (noticias) news3. (recepción) information desk4. (de teléfonos) directory enquiries -
115 natural
adj.1 natural (no artificial).es más guapa al natural que en la fotografía she's prettier in real life than in the photographser natural en alguien to be in somebody's nature2 natural, normal.es lo más natural del mundo it's the most natural thing in the world, it's perfectly naturales natural que se enfade it's natural that he should be angry3 native (nativo).ser natural de to come from4 illegitimate (ilegítimo) (hijo).5 native born, native, natural.f. & m.1 native (nativo).2 character.m.nature, disposition (talante).* * *► adjetivo1 (no artificial) natural2 (fruta, flor) fresh3 (sin elaboración) plain; (sin alteración) additive-free4 (espontáneo) unaffected, natural5 (lógico) natural, to be expected6 (ilegítimo) natural, illegitimate1 (temperamento) nature, disposition2 (nativo) native, inhabitant3 (en toreo) type of pass\de tamaño natural life-sizeddel natural (pintado, sacado) from lifeser natural de to be a native of, come from* * *adj.1) natural2) native* * *1. ADJ1) (=no artificial) [calor] natural; [luz, frontera] natural; [seda] pure; [flor] real2) (=fresco) fresh3) (=sin aditivos) natural4) (=a temperatura ambiente)5) (=innato) naturalla bondad es natural en él — kindness is in his nature, it's in his nature to be kind
6) (=normal) naturales lo más natural del mundo — it's perfectly natural, it's the most natural thing in the world
7) (=no afectado) natural8) (=ilegítimo) illegitimate9) (=nativo)¿de dónde es usted natural? — where are you from?, where were you born?
10)11) (Mús) natural2.SMF native3. SM1) (=carácter) nature2)al natural: fruta al natural — (=sin aditamentos) fruit in its own juice
se sirve al natural — (=a temperatura ambiente) it is served at room temperature
3) (Arte)del natural: pintar del natural — to paint from life
4) (Taur) type of pass* * *I1)a) < fenómeno> natural; < ingredientes> naturalen estado natural — natural, native
al natural — < mejillones> in brine
es más bonita al natural — she's prettier without makeup
b) ( a temperatura ambiente) <cerveza/gaseosa> unchilledc) (Mús) natural2)a) ( espontáneo) <gesto/persona> naturalb) ( inherente) natural, innatec) ( normal) natural3) (frml) ( nativo)IIser natural de — to be a native of, to come from
1) ( carácter) nature2) ( nativo) native3) (Art)* * *= natural, effortless, natural-born, native, naturally-occurring.Ex. Also, title entries were ordered by grammatical arrangement, rather than in natural word order.Ex. The effortless ease of such replies does conceal from the enquirer the extensive anticipatory effort of the librarian in studying the sources of information and his prior experience in their use.Ex. Giving a natural-born leader a new book to read for himself will mean that, if he likes it, very soon other children in the group will be wanting to read it too = Dar a un líder nato un nuevo libro para que lo lea por su cuenta significa que, si le gusta, muy pronto otros niños del grupo querrán leerlo también.Ex. Malcolm Stanhope, also a native of the state, entered the library field at the age of 30, after having been a computer salesman for eight years.----* a escala natural = full-scale.* alimentos naturales = health food.* catástrofe natural = natural calamity, natural disaster.* ciencias naturales = natural sciences.* como algo natural = as a matter of course.* consecuencia natural = corollary.* defensas naturales = natural defences.* derecho natural = natural right, natural law.* desastre natural = natural disaster, natural calamity.* de un modo poco natural = unnaturally.* en su estado natural = in the wild.* entorno natural = natural setting.* entorno natural, el = natural environment, the.* estado natural = natural state.* fibra natural = natural fibre.* formar parte natural de su entorno = blend into + the landscape.* gas natural = natural gas.* habilidad natural = natural ability.* hábitat natural = wildlife habitat.* iluminación natural = natural lighting.* lenguaje de indización natural = natural indexing language.* lenguaje natural = natural language.* luz natural = natural daylight, natural light.* madre o padre natural = birth parent.* mes natural = calendar month.* mirador natural = belvedere.* morir de muerte natural = die + a natural death.* muerte natural = natural death.* museo de ciencias naturales = natural science museum.* natural del país = native-born.* paisaje natural = natural scenery, natural landscape.* paraje natural = wildland.* parque natural = nature park.* poco natural = unnatural, stilted.* producto natural = natural product.* recursos de gas natural = natural gas resources.* reserva natural = nature reserve, nature preserve, wildlife preserve.* ser algo natural para = be second nature to + Pronombre, come + naturally to.* ser natural de = be a native of.* sobrenatural, lo = supernatural, the.* sopa natural = fresh soup.* tendencia natural = in-built tendency.* término del lenguaje natural = natural-language term.* tienda de alimentos naturales = health food store, health food shop.* ventilación natural = natural ventilation.* * *I1)a) < fenómeno> natural; < ingredientes> naturalen estado natural — natural, native
al natural — < mejillones> in brine
es más bonita al natural — she's prettier without makeup
b) ( a temperatura ambiente) <cerveza/gaseosa> unchilledc) (Mús) natural2)a) ( espontáneo) <gesto/persona> naturalb) ( inherente) natural, innatec) ( normal) natural3) (frml) ( nativo)IIser natural de — to be a native of, to come from
1) ( carácter) nature2) ( nativo) native3) (Art)* * *= natural, effortless, natural-born, native, naturally-occurring.Ex: Also, title entries were ordered by grammatical arrangement, rather than in natural word order.
Ex: The effortless ease of such replies does conceal from the enquirer the extensive anticipatory effort of the librarian in studying the sources of information and his prior experience in their use.Ex: Giving a natural-born leader a new book to read for himself will mean that, if he likes it, very soon other children in the group will be wanting to read it too = Dar a un líder nato un nuevo libro para que lo lea por su cuenta significa que, si le gusta, muy pronto otros niños del grupo querrán leerlo también.Ex: Malcolm Stanhope, also a native of the state, entered the library field at the age of 30, after having been a computer salesman for eight years.Ex: This is a naturally-occurring abrasive traditionally employed in buffing metal.* a escala natural = full-scale.* alimentos naturales = health food.* catástrofe natural = natural calamity, natural disaster.* ciencias naturales = natural sciences.* como algo natural = as a matter of course.* consecuencia natural = corollary.* defensas naturales = natural defences.* derecho natural = natural right, natural law.* desastre natural = natural disaster, natural calamity.* de un modo poco natural = unnaturally.* en su estado natural = in the wild.* entorno natural = natural setting.* entorno natural, el = natural environment, the.* estado natural = natural state.* fibra natural = natural fibre.* formar parte natural de su entorno = blend into + the landscape.* gas natural = natural gas.* habilidad natural = natural ability.* hábitat natural = wildlife habitat.* iluminación natural = natural lighting.* lenguaje de indización natural = natural indexing language.* lenguaje natural = natural language.* luz natural = natural daylight, natural light.* madre o padre natural = birth parent.* mes natural = calendar month.* mirador natural = belvedere.* morir de muerte natural = die + a natural death.* muerte natural = natural death.* museo de ciencias naturales = natural science museum.* natural del país = native-born.* paisaje natural = natural scenery, natural landscape.* paraje natural = wildland.* parque natural = nature park.* poco natural = unnatural, stilted.* producto natural = natural product.* recursos de gas natural = natural gas resources.* reserva natural = nature reserve, nature preserve, wildlife preserve.* ser algo natural para = be second nature to + Pronombre, come + naturally to.* ser natural de = be a native of.* sobrenatural, lo = supernatural, the.* sopa natural = fresh soup.* tendencia natural = in-built tendency.* término del lenguaje natural = natural-language term.* tienda de alimentos naturales = health food store, health food shop.* ventilación natural = natural ventilation.* * *A1 ‹fenómeno› natural; ‹ingredientes› naturaluna de las grandes bellezas naturales de nuestro país one of our country's great natural beauty spots2 (sin elaboración) naturalen estado natural natural, native¿piña natural o de lata? fresh pineapple or tinned?al natural ‹mejillones› in brineuna lata de tomates al natural a can of tomatoes in natural juicees mucho más bonita al natural she's much prettier without makeup3 (a temperatura ambiente) ‹cerveza/gaseosa› unchilledse sirve al natural serve at room temperature4 ( Mús) naturalfa natural F naturalB1 (sin afectación, espontáneo) ‹gesto/pose/persona› naturales muy natural en el trato she has a very natural manner2 (inherente) natural, innateuna inclinación natural hacia la música a natural o an innate musical abilityla generosidad es natural en ella she's generous by nature3 (normal) naturalse acostó tarde y como es natural se quedó dormida she went to bed late and, of course o naturally, oversleptme parece lo más natural del mundo it seems perfectly natural to menatural QUE + SUBJ:es natural que le cueste adaptarse it's quite natural o normal that he should find it hard to adaptes muy natural que le hayan dicho que no it's only natural that they refused o that they should have refused himJuan Prieto, de 33 años, natural de Alicante Juan Prieto, 33 years old, from AlicanteA (carácter) naturees de natural generoso she has a generous nature, she is generous by natureB (nativo) nativelos naturales del lugar people from the areaC ( Art):pintar/dibujar del natural to paint/draw from life(nativo) nativelos naturales del lugar the people from the area* * *
natural adjetivo
1
‹ fruta› fresh;
c) (Mús) natural
2
3 (frml) ( nativo) ser natural de to be a native of, to come from
■ sustantivo masculino
natural
I adjetivo
1 natural: es una persona muy natural, he's a very natural person
(no artificial, fresco) fresh: es una rosa natural, it's a fresh rose
a tamaño natural, life-size
2 (normal, lógico) me parece natural, it seems natural to me
3 (nativo) soy natural de Castilla, I come from Castilla
4 Mat natural
II sustantivo masculino
1 (temperamento, inclinación) nature
2 Arte life: lo pintó del natural, he painted it from life
III mf (oriundo) native
' natural' also found in these entries:
Spanish:
canal
- cien
- cruda
- crudo
- día
- emanación
- expolio
- hijo
- limonada
- lógica
- lógico
- luz
- mirador
- muerte
- nata
- nato
- reserva
- sencilla
- sencillo
- sobrexplotación
- tamaña
- tamaño
- turba
- anfiteatro
- café
- cataclismo
- en
- franco
- gruta
- llano
- museo
- naturalidad
- naturismo
- naturista
- pantano
- parque
- recurso
- riqueza
- siniestro
English:
border
- born
- curl
- designate
- fair
- full-scale
- hail
- life
- life-size
- life-sized
- lifelike
- mention
- native
- natural
- natural childbirth
- naturally
- nature reserve
- nature trail
- plain
- process
- reserve
- successor
- sunlight
- unaffected
- unnatural
- unnaturally
- unspoilt
- wear
- wild
- wildlife park
- die
- dry
- effortless
- environment
- flair
- full
- good
- may
- might
- nature
- pond
- resource
- should
- unspoiled
- wastage
- wilderness
* * *♦ adj1. [de la naturaleza] [recursos, frontera] natural;un fenómeno natural a natural phenomenon2. [sin aditivos] [yogur] natural;[zumo] fresh;al natural [fruta] in its own juice;[en persona] in the flesh;es más guapa al natural que en la fotografía she's prettier in real life o in the flesh than in the photograph3. [fresco] [flores, fruta, leche] fresh4. [lógico, normal] natural, normal;ser natural en alguien to be in sb's nature;es lo más natural del mundo it's the most natural thing in the world, it's perfectly natural;es natural que se enfade it's natural that he should be angry5. [nativo] native;ser natural de to come from6. [ilegítimo] illegitimate;hijo natural illegitimate child7. [hábil y no hábil]año/mes natural calendar year/month;30 días naturales de vacaciones 30 days' holiday (including weekends)8. RP [del tiempo] unchilled, at room temperature;un agua natural a glass of unchilled water9. Mús natural♦ nmf[nativo] native♦ nm1. [talante] nature, disposition3. Taurom = left-handed pass without the sword* * *I adj1 natural;es natural it’s only natural3:ser natural de come fromII m:fruta al natural fruit in its own juice* * *natural adj1) : natural2) : normalcomo es natural: naturally, as expected3)natural de : native of, from4)de tamaño natural : life-sizenatural nm1) carácter: disposition, temperament2) : nativeun natural de Venezuela: a native of Venezuela* * *natural1 adj (en general) naturalnatural2 nlos naturales de Sevilla people born in Seville / people from Seville -
116 servicio
m.1 service.hubo que recurrir a los servicios de un abogado we had to use the services of a lawyerservicio discrecional private serviceservicio a domicilio home delivery serviceservicio de habitaciones room serviceservicio de inteligencia intelligence serviceservicio militar military serviceservicios mínimos skeleton serviceservicio de paquetería parcel serviceservicio posventa after-sales serviceservicio público public serviceservicio secreto secret servicelos servicios sociales the social services2 service (funcionamiento).entrar en servicio to come into service3 duty (turno).estar de servicio to be on duty4 servants (servidumbre).servicio doméstico domestic help5 toilet (WC) (peninsular Spanish).¿dónde están los servicios? where are the toilets?, where's the bathroom? (United States)6 services (economics).7 serve, service (sport).8 favor, favour, service, accommodation.9 rest room, restroom, toilet room, bathroom.10 utility, public utility.11 usefulness, workability, service, helpfulness.12 table setting.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: serviciar.* * *1 (gen) service3 (juego, conjunto) set4 (favor) service, favour (US favor)5 DEPORTE service, serve\entrar en servicio to come into serviceestar al servicio de alguien to be at somebody's serviceestar de servicio to be on dutyhacer servicio / prestar servicio to do a favour (US favor)hacer un flaco servicio familiar to do more harm than goodponer en servicio to put into operationprestar servicio to serveservicio incluido service charge includedservicio a domicilio home delivery serviceservicio de urgencias emergency serviceservicio militar military serviceservicios públicos public services, utilities* * *noun m.1) service2) serve•* * *SM1) (=ayuda, atención)a) [a empresa, país] service•
al servicio de, un agente secreto al servicio de la Corona — a secret agent in the service of the Crown•
estar de servicio — to be on dutyestar de servicio de guardia — (Mil) to be on guard duty
b) [a cliente] serviceservicio a domicilio — we deliver, home delivery service
c) [de tren, autobús] serviceservicio a bordo — [en avión] in-flight services pl ; [en barco, tren] services on board pl
servicio de información, servicio de inteligencia — intelligence service
servicio de orden — [en manifestación] stewards pl, marshals pl
servicio de préstamo a domicilio — lending facility, home lending service
estación 1)servicios mínimos — minimum service sing, skeleton service sing
2) (=funcionamiento)•
estar en servicio — to be in service•
entrar en servicio — to come o go into service•
fuera de servicio — out of service•
poner en servicio — to put into serviceestá previsto poner en servicio una segunda pista de aterrizaje — there are plans to open a second runway, there are plans to put a second runway into operation o service
3) (=beneficio) servicees un abrigo viejo, pero me hace mucho servicio — it's an old coat, but I get a lot of use out of it
•
hacer un flaco servicio a algn — to do sb a disservice4) (Mil) (tb: servicio militar) military service5) [en un hospital] department"servicio de pediatría" — "paediatric department"
servicio de urgencias — accident and emergency department, casualty department
6) pl servicios (Econ) public services7) (=retrete público) toilet, washroom (EEUU), restroom (EEUU)¿dónde están los servicios? — where are the toilets?
8) [en la mesa]a) [para cada comensal]faltan dos servicios — we are two places o settings short
b) (=juego) setservicio de café — coffee set, coffee service
servicio de té — tea set, tea service
9) (=servidumbre) (tb: servicio doméstico) (=personas) servants pl ; (=actividad) service, domestic service•
escalera de servicio — service staircase•
puerta de servicio — tradesman's entrance10) (Tenis) serve, serviceromper el servicio de algn — to break sb's serve o service
11) (Rel) service12) (Econ) [de una deuda] servicing13) LAm [de un automóvil] servicele toca el servicio a los 3.000km — it's due (for) a service after 3000km
* * *1)a) ( acción de servir) serviceservicio permanente or de 24 horas — round-the-clock o 24-hour service
b) ( favor) favor*, serviceme prestó un servicio inestimable — she did me a really good turn o a very great service
c) servicios masculino plural ( asistencia) services (pl)2)a) ( funcionamiento) service, usehan puesto en servicio el nuevo andén — the new platform is now in use o is now open
¿cuándo entra en servicio la nueva estación depuradora? — when is the new purifying plant coming into operation o service?
b) ( sistema) service3)a) ( en hospital) departmentservicio de urgencias — accident and emergency department, casualty department
b) servicios masculino plural (Econ) public services (pl)4) (en restaurante, hotel)a) ( atención al cliente) serviceb) ( propina) service (charge)5) ( servidumbre)habitación or cuarto de servicio — servant's quarters (frml), maid's room
6) (Mil) service7) ( retrete) restroom (AmE), bathroom (esp AmE), toilet (esp BrE)8)a) ( juego de loza)servicio de té — tea service o set
b) ( juego de cubiertos) set of cutlery; ( cubierto para cada comensal)9) ( en tenis) service, serve10) (Relig) service11) (AmL) (Auto) service* * *1)a) ( acción de servir) serviceservicio permanente or de 24 horas — round-the-clock o 24-hour service
b) ( favor) favor*, serviceme prestó un servicio inestimable — she did me a really good turn o a very great service
c) servicios masculino plural ( asistencia) services (pl)2)a) ( funcionamiento) service, usehan puesto en servicio el nuevo andén — the new platform is now in use o is now open
¿cuándo entra en servicio la nueva estación depuradora? — when is the new purifying plant coming into operation o service?
b) ( sistema) service3)a) ( en hospital) departmentservicio de urgencias — accident and emergency department, casualty department
b) servicios masculino plural (Econ) public services (pl)4) (en restaurante, hotel)a) ( atención al cliente) serviceb) ( propina) service (charge)5) ( servidumbre)habitación or cuarto de servicio — servant's quarters (frml), maid's room
6) (Mil) service7) ( retrete) restroom (AmE), bathroom (esp AmE), toilet (esp BrE)8)a) ( juego de loza)servicio de té — tea service o set
b) ( juego de cubiertos) set of cutlery; ( cubierto para cada comensal)9) ( en tenis) service, serve10) (Relig) service11) (AmL) (Auto) service* * *servicio11 = toilet, washroom, bathroom, restroom [rest room], lavatory, public toilet, little boys room, little girls room, loo.Ex: Such things as the minimum room temperature within one hour of starting work, the adequacy of light and ventilation, toilet provision, fire regulations and exits are all well covered in considerable detail.
Ex: The library office is in the basement, 'downstairs' as it is euphemistically referred to, along with a staff lounge, the washrooms, heating equipment, and electrical and janitor's closets.Ex: This article presents a brief guide to collection development in the area of renovating kitchens and bathrooms = This artículo presenta una guía breve para el desarrollo de la colección en los temas relacionados con la reforma de cocinas y cuartos de baño.Ex: Airport restrooms have become popular meeting places for men looking for sexual trysts with other men.Ex: One very elementary kind of invitation might be the introduction of lavatories in public libraries: a facility to be found in department stores, which are interested in service to valued customers.Ex: This paper presents arguments for and against libraries in the USA having condom dispensing machines in their public toilets.Ex: When I went to the little boys/girls room to relieve myself I was suprised to see the amount of loo rolls stashed in the corner.Ex: When I went to the little boys/ girls room to relieve myself I was suprised to see the amount of loo rolls stashed in the corner.Ex: Early on on a Friday night and three of the loos were out of order, the floor was covered in a layer of rancid water and it stank to high heaven.* servicios de señoras = women's room.servicio22 = capability, facility, feature, service, servicing, utility, service charges, service facility.Ex: DOBIS/LIBIS contains a so-called 'help' capability.
Ex: Apart from this additional facility Double-KWIC indexes have most of the facilities, features and drawbacks of KWIC and KWOC indexes.Ex: Electronic Maildrop is an online document ordering feature, where documents can be ordered from various suppliers.Ex: 'All aboard the orientation express' is a programme to introduce children to the services provided by the library and teach them to use the microfiche catalogue.Ex: There was also the difficulty that inter-departmental servicing was not undertaken in a co-operative, sharing, spirit.Ex: Situations where subdivisions might have had some utility are served by the co-ordination of index terms at the search stage.Ex: These prices include breakfast (full buffet including a large selection of hot and cold entrees, salads, cheeses, pastries, etc.) and all service charges.Ex: The author offer guidelines for managers and policy makers to aid the process of planning the establishment of data service facilities in a library.* abandonar los servicios de Alguien = drop out.* adscripción en comisión de servicios = secondment.* agencia de servicios = service agency.* al servicio de = at the service of.* al servicio de la nación = uniformed.* a + Posesivo + servicio = at + Posesivo + service.* arma de servicio = service weapon.* bibliotecario de servicios técnicos = technical services librarian.* bibliotecario encargado de los servicios dirigidos a la comunidad = community services librarian.* bibliotecario en servicios mínimos = duty librarian.* bienes y servicios = goods and services.* buscar los servicios de = engage.* calidad de los servicios = service quality.* calidad del servicio = service quality.* calidad en el servicio = quality performance, performance quality.* callejón de servicio = service road.* cambiar de servicio = churn.* cambio de servicio = churn.* carta de servicios = service offer.* centrado en el servicio = service-focused.* cobro de servicios = fee services.* cobro por servicios = fee services, fee for services.* cobro por servicios prestados = fee for services.* comercializar un servicio = market + service, broker + service.* conceder comisión de servicios = second.* Consejo de los Servicios de Biblioteconomía y Documentación (LISC) = Library and Information Services Council (LISC).* contratar los servicios de Alguien = enrol [enroll -USA].* convocatoria de oferta de servicios = invitation to tender (ITT).* dar servicio = service.* dar un servicio = do + service.* dedicado al servicio = service-oriented.* departamento de servicios técnicos = technical services department.* de servicio = on duty, on call.* de servicio a la sociedad = public-spirited.* de servicio al usuario = client-serving.* dirigir un servicio = run + service.* División de Servicios Bibliográficos de la Biblioteca Británica (BLBSD) = British Library Bibliographic Services Division (BLBSD).* empresa de servicios = service organisation, service agency, service company.* empresa de servicios de información = information broker, broker, information broking.* empresa de servicio social = social utility.* empresa de servicios públicos = public utility, utility company.* en comisión de servicios = seconded.* estación de servicio = gas station, petrol station, service station, gasoline station.* estando de servicio = while on the job.* ética de servicio = service ethic.* externalización de servicios = outsourcing [out-sourcing], externalisation of services.* falto de servicios = underserved.* fuera de servicio = off-duty, decomissioned, out of commission.* función de servicio = service function.* hueco de servicio = service core.* impuesto de bienes y servicios = goods and services tax.* industria de servicios = service industry.* industria de servicios financieros, la = financial services industry, the.* instalar un servicio = mount + service.* jefe de los servicios de información = chief information officer (CIO).* jefe del servicio de catalogación = cataloguing head.* jefe del servicio de referencia = reference head.* libre de servicio = off-duty.* montar un servicio = mount + service.* oferta de servicios = service provision, service offer.* oficial de servicio = duty officer.* ofrecer servicio = service.* ofrecer un servicio = operate + service, provide + service, do + service.* orientado al servicio de la gente = people-centred, people-centric.* orientado al servicio de las personas = people-centred.* orientado hacia el servicio = service orientated, service-focused.* orientar un servicio hacia = target + service.* período de servicio = tour of duty.* personal de servicios = service worker.* personas faltas de servicios, las = underserved, the.* por todo el servicio = service-wide.* prestación de servicios = service delivery.* prestar un servicio = operate + service, provide + service, render + service, give + service to, deliver + service, deliver + value, produce + the goods, do + service.* prestar un servicio a los usuarios = serve + patrons.* profesional dedicado al servicio = service professional.* profesional dedicado a prestar un servicio a la población = service professional.* profesión dedicada al servicio = service profession.* profesión dedicada al servicio de otros = helping profession.* profesión dedicada a prestar un servicio a la población = service profession.* promover un servicio = launch + service.* proveedor de servicios = service supplier, service provider.* proveedor de servicios de Internet = Internet provider.* Proveedor de Servicios de Internet (ISP) = ISP (Internet Service Provider).* punto de servicio = service point.* responsable del servicio de emergencias = emergency official.* responsable del servicio de referencia = reference administrator.* separación de servicios = unbundling.* servicio a domicilio = home delivery.* servicio a través de terceros = third-party service.* servicio a uno mismo = self-service.* servicio auxiliar de apoyo familiar = respite care.* servicio bibliográfico = bibliographic service, bibliographic utility.* servicio bibliotecario = library facility, library service.* servicio bibliotecario mediante pago = fee-based library service.* servicio bibliotecario penintenciario = prison library service.* servicio central = main site service.* servicio centralizado de control de publicaciones seriadas = consolidation service.* servicio comercial = commercial service, commercial vendor, charged service.* servicio comunitario = community service.* servicio de acceso público = public delivery service.* servicio de acompañante = escort service.* servicio de actualización permanente = current awareness, current-awareness service.* servicio de adquisiciones = acquisition routines, acquisition(s) service.* servicio de aduanas = customs and excise agency.* servicio de alerta = alert service.* servicio de aparcacoches = valet parking.* servicio de apoyo = backup service, support service.* servicio de asesoramiento = consulting service, counselling service, advisory service.* servicio de asesoramiento jurídico = legal aid service.* servicio de asistencia = provider service.* servicio de atención = advisory service.* servicio de atención al cliente = customer service, service department.* servicio de atención al cliente en su propio automóvil = drive-through (drive-thru).* servicio de atención al cliente por teléfono = call centre.* servicio de atención de día = day care.* servicio de autobuses = bus service.* servicio de ayuda = help desk [helpdesk], help facility.* servicio de búsqueda = search service.* servicio de canguros = baby-sitting service.* servicio de catalogación = cataloguing service.* servicio de compañía = escort service.* servicio de compra por televisión = teleshopping service.* servicio de compras = acquisition(s) service.* servicio de conexión a las redes = networking service.* servicio de correo = mail service.* servicio de correo electrónico = electronic mail service.* servicio de correos = postal service.* servicio de cuidado de día = day care.* servicio de difusión selectiva de la información = SDI service.* servicio de directorios = directory service.* servicio de distribución = host service.* servicio de documentación = documentation service.* servicio de emergencia = emergency service.* servicio de entrega de documentos = document delivery service (DDS).* servicio de envío = turnaround.* Servicio de Envío de Artículos Originales (OATS) = Original Article Tearsheet Service (OATS).* servicio de extensión bibliotecaria = outreach service, library extension work, extension service, outreach programme, reach out.* servicio de fotocopia = copying facilities.* servicio de fotocopias = photocopying service.* servicio de fotodocumentación = photocopying service.* servicio de habitaciones = room service.* servicio de impresión = offline print facility.* servicio de indización = indexing service.* servicio de indización de publicaciones periódicas = periodicals indexing service.* servicio de indización y resumen = indexing and abstracting service.* servicio de información = alerting device, information service, information delivery service, information utility.* servicio de información al consumidor = Consumer Advice Centre (CAC), consumer advisory service.* servicio de información ciudadana = community information service.* servicio de información electrónica = electronic information service.* servicio de información en línea = online information service.* servicio de información local = local information service.* servicio de información sectorial = sectoral information service.* servicio de informática = computing service.* servicio de inteligencia = intelligence community, intelligence agency.* servicio de jurado = jury duty.* servicio de libros a domicilio = homebound service.* servicio de limpieza = janitorial services.* servicio de mantenimiento técnico = support service.* servicio de mensajería = courier service.* servicio de microfilmación = microfilm service, microfilming service.* servicio de noticias = news service.* servicio de novedades = news alerts.* servicio de novedades a través del correo electrónico = e-mail alert.* servicio de orientación = referral service, advisory service.* servicio de orientación al lector = readers' advisory service point, readers' advisory service.* servicio de petición de documentos = document delivery service (DDS).* servicio de preparación = training facility.* servicio de préstamo = lending service, loaner service.* servicio de préstamo a domicilio = home lending service.* servicio de préstamo de documentos = document delivery service (DDS).* servicio de préstamo interbibliotecario = interlending service.* servicio de recuperación en línea = online retrieval service.* servicio de referencia = reference desk, reference service, enquiry service.* Servicio de Referencia Asistido por Ordenador (MARS) = MARS (Machine Assisted Reference Service).* servicio de referencia bibliotecario = library reference service.* servicio de referencia electrónica = electronic reference service [e-reference service].* servicio de referencia en vivo = live reference.* servicio de referencia por correo electrónico = electronic mail reference service.* servicio de registros MARC, el = MARC service, the.* servicio de reparto con furgoneta = van delivery service.* servicio de respuesta = turnaround.* servicio de restauración = caterer.* servicio de resúmenes = abstracting service.* servicio de salud pública = health service.* servicio de seguridad = security service.* servicio de suministro de documentos = document delivery service (DDS).* servicio de telefonía móvil = mobile telephone service, mobile phone service.* servicio de transferencia de documentos = document delivery service (DDS).* servicio de única ventanilla = one-stop service.* servicio doméstico = cleaning lady, domestic service, housekeeper.* servicio en la Guardia Nacional = National Guard duty.* servicio en línea = online service.* servicio especial de autobuses = bus shuttle service, bus shuttle, shuttle bus service, shuttle bus.* servicio especial de transporte = shuttle, shuttle service.* servicio exhaustivo = service in-depth.* servicio extra = frill.* servicio funerario = funeral service.* servicio gratis = frill.* servicio gratuito = free service.* servicio las 24 horas = 24 hour(s) service, 24 hour(s) service.* servicio médico = medical care, medical aid, medical assistance.* servicio meteorológico = meteorological service.* servicio metereológico = weather bureau, weather service.* servicio militar = military service, soldiering.* servicio militar obligatorio = conscription, compulsory military service, draft, the, military draft.* servicio nacional = domestic service.* servicio no incluido = hidden extra.* servicio postal = postal service, postal delivery service.* servicio postventa = after-sales service.* servicio público = amenity, public service, public utility, utility service.* servicio regional de sanidad = hospital board.* servicio relacionado con los libros = book service.* servicio religioso = ceremonial service.* servicio remoto = remote service.* servicios a lectores = readers' services.* servicios a los estudiantes = student services.* servicio sanitario = health service.* servicios automatizados = automation capabilities.* servicios básicos = amenities.* servicios bibliotecarios = library provision.* servicios bibliotecarios para jóvenes = youth services.* servicios bibliotecarios para los marginados = library services to the disadvantaged.* servicios bibliotecarios para los sordos = library services for the deaf.* servicios complementarios = added-value services.* servicios de asistencia = remedial services.* servicios de atención al estudiante = student services.* servicios de autopista = highway facilities.* servicios de cafetería = food services.* servicios de documentos secundarios = secondary services.* servicios de emergencia = emergency assistance.* servicios de extensión bibliotecaria = library outreach.* servicios de información = Information and Referral services.* servicios de información bibliográfica = bibliographical services.* servicios de información y referencia = I&R services (Information and Referral).* servicios de red de valor añadido (VANS) = value added network services (VANS).* servicios de trenes = rail facilities.* servicios mínimos = skeleton staff.* servicio social = social service.* servicio social sustitutorio = community service.* servicios orientados hacia el usuario final = end-user services.* servicios para adultos = adult services.* servicios sociales = human services, welfare services.* Servicios Técnicos y de Recursos para la Biblioteca (LRTS) = LRTS (Library Resources and Technical Services).* servicio técnico = technical service, technical support, tech support.* servicio telefónico = telephone service.* servicio universal = universal service.* servicio valioso = yeoman service.* solicitar un servicio = call on/upon + service.* suplemento por servicio = service charges.* suspender un servicio = withdraw + service.* tiempo fuera de servicio = downtime.* tipo de servicio = style of service.* trabajo de préstamo de servicios = service job.* un servicio las 24 horas = a 24-hour service.* valor afectivo del servicio = affect of service.* vender un servicio = market + service.* vía de servicio = service road.* * *A1 (acción de servir) servicea partir del próximo lunes estaremos a su servicio en nuestro nuevo local from next Monday we will be open for business at our new premisesdurante la guerra prestó servicio como médico en el frente during the war he served as a doctor at the frontle regalaron un reloj cuando cumplió 20 años de servicio he was given a watch when he completed 20 years' serviceestoy de servicio I'm on dutyun policía libre de servicio an off-duty policeman[ S ] servicio permanente or de 24 horas round-the-clock o 24-hour service2 (favor) favor*, serviceal despedirte te hizo un gran servicio he did you a great service o favor by firing you ( colloq)me prestó un servicio inestimable recomendándome para el trabajo she did me a really good turn o a very great service by recommending me for the jobme ofreció sus servicios muy amablemente he kindly offered me his servicespasó a prestar sus servicios como asesor legal he went on to work as a legal adviserrecurrieron a los servicios de un abogado conocido they sought the advice of a well-known lawyerles agradecemos los servicios prestados we would like to thank you for all your work o helpCompuestos:(home) delivery servicecustomer servicesupport servicescatering service(de datos, detalles) information service; ( Mil) intelligence serviceintelligence servicecleaning service ( BrE)stewards (pl), marshals (pl)prevention servicesecurity servicetrain service≈ coastguard servicediplomatic service( Esp) memorandumafter-sales servicepublic servicesecret servicempl news services (pl)mpl minimum o skeleton servicesocial services (pl)B1 (funcionamiento) service, usehan puesto en servicio el nuevo andén the new platform is now in use o is now open¿cuándo entra en servicio la nueva estación depuradora? when is the new purifying plant coming into operation o service?han suspendido el servicio hasta nuevo aviso (the) service has been interrupted until further notice[ S ] fuera de servicio out of service2 (sistema) serviceservicio de teléfonos telephone serviceservicio de trenes train servicetodos los servicios all the main servicesel servicio de la línea 19 es pésimo the number 19 is a terrible serviceC1 (en un hospital) departmentservicio de ginecología gynecology departmentservicio de urgencias accident and emergency department, casualty department ( BrE)es jefe del servicio de cirugía he is the chief surgeonuna empresa del sector servicios a company in the public service sectorD (en un restaurante, hotel)1 (atención) serviceuna excelente carta y un servicio esmerado an excellent menu and impeccable service2 (propina) service, service charge[ S ] servicio e impuestos incluidos tax and service includedno nos han cobrado el servicio they haven't charged for serviceE(servidumbre): sólo hablan de los problemas del servicio all they talk about is the problems of having servantsse quedaron sin servicio they were left without any domestic helpescalera de servicio service staircaseentrada de servicio tradesmen's entrancehabitación or cuarto de servicio servant's quarters (pl) ( frml), maid's roomCompuesto:siempre ha trabajado en servicio doméstico he has always worked in domestic service, he has been in service all his lifelas habitaciones destinadas al servicio doméstico the servants' quartersF ( Mil) serviceestar en servicio to be in serviceCompuestos:active servicemilitary serviceaquí no hay servicio militar obligatorio there is no compulsory military service hereG¿los servicios, por favor? can you tell me where the washrooms are, please?, can you tell me where the ladies'/gents' is please? ( BrE)2 (orinal) chamber potH1 (de cubiertos) set of cutlery o flatware ( AmE)(de loza): servicio de café coffee setservicio de té tea service o seteste juego no tiene servicio de pescado there are no fish knives in this canteen o set2 (individual) piecevajilla de doce servicios twelve-piece dinner serviceI (en tenis) service, serveservicio de Fortín Fortín to servetiene que mejorar su servicio she needs to work on her serveK ( Agr) serviceL ( Relig) service* * *
servicio sustantivo masculino
1
estar de servicio [policía/bombero] to be on duty;
servicio público public service;
servicios informativos broadcasting services (pl)
c)
me ofreció sus servicios he offered me his services
2 ( funcionamiento) service, use;
han puesto en servicio el nuevo andén the new platform is now in use o is now open
3 ( en hospital) department;
4 (en restaurante, hotel)
5 ( servidumbre):
cuarto de servicio servant's quarters ;
(frml), maid's room;
( personas) servants (pl), domestic staff
6 (Mil) service;
7 ( retrete) restroom (AmE), bathroom (esp AmE), toilet (esp BrE)
8 ( en tenis) service, serve
9 (Relig) service
(AmL) (Auto) service
servicio sustantivo masculino
1 service
estar de servicio, to be on duty
servicio a domicilio, delivery service
servicio doméstico, domestic service
servicio militar, military service
fuera de servicio, out of order
2 (utilidad) use: esa mesita me hace mucho servicio, this table is very useful
3 (conjunto) en esta mesa falta un servicio, we need to set another place at the table
servicio de café, coffee service
4 (cuarto de baño) toilet sing, US rest room sing
' servicio' also found in these entries:
Spanish:
acto
- área
- bloquear
- camarera
- camarero
- cerrar
- correo
- dirigirse
- disposición
- encargar
- exenta
- exento
- guardia
- incluida
- incluido
- informatización
- inteligencia
- juventud
- parque
- postventa
- posventa
- prestar
- prestación
- supresión
- suprimir
- apto
- asegurar
- asistencia
- atender
- calidad
- circular
- cubierto
- cumplir
- doméstico
- empleada
- entrega
- estación
- exprés
- favor
- funcionamiento
- funcionar
- interrumpir
- muchacha
- operar
- postal
- puente
- puerta
- puesta
- recluta
- reparto
English:
after-sales
- agent
- answering service
- around-the clock
- auxiliary
- bargain for
- bargain on
- bed
- bog
- break
- breakdown
- charge
- commission
- conscription
- dissatisfaction
- disservice
- duty
- excuse
- foreign service
- gent
- ground
- health service
- inclusive
- INS
- intelligence
- lousy
- mail
- National Health Service
- off-duty
- on
- pay
- privatize
- public convenience
- reinstate
- room service
- run
- secret service
- serve
- service
- service charge
- shuttle
- skeleton
- support
- toilet-train
- toilet-training
- tour
- unit
- use
- utility
- amenity
* * *servicio nm1. [prestación, asistencia, sistema] service;se ha suspendido el servicio en la línea 1 de autobús the number 1 bus isn't running today;hubo que recurrir a los servicios de una agencia inmobiliaria we had to use the services of Br an estate agent o US a real estate office;el servicio postal/hospitalario the postal/hospital service;lleva muchos años al servicio de la empresa she has worked for the company for several years;estamos a su servicio para lo que necesite we are at your service if you need anything;nos ha ofrecido sus servicios he has offered us his services;por los servicios prestados for services rendered;Servicio de Administración Tributaria Br ≈ the Inland Revenue, US ≈ the IRS;servicio de asistencia técnica technical support;servicio de atención al cliente customer service department;servicios bancarios banking services;servicio discrecional private service;servicio a domicilio home delivery service;servicios financieros financial services;servicio de habitaciones room service;servicios informativos [de cadena de radio, televisión] news service;servicio de inteligencia intelligence service;servicio en línea on-line service;servicio de mensajería courier service;servicio militar military service;hacer el servicio militar to do one's military service;servicios mínimos [en huelga] skeleton service;servicio de paquetería parcel service;servicio posventa after-sales service;servicio de prensa press department;servicio público public service;servicio religioso religious service;servicio secreto secret service;servicios sociales social services;servicio técnico technical assistance;servicio de veinticuatro horas round-the-clock service2. [funcionamiento] service;entrar en servicio to come into service;estar fuera de servicio [máquina] to be out of order3. [servidumbre] servants;el servicio está fatal hoy en día you just can't find the staff these daysservicio doméstico domestic help4. [turno] duty;estar de servicio to be on dutyservicio activo [en el ejército] active service o duty5. [en tenis, squash] serve, service;primer/segundo servicio first/second serve o service;al servicio, Ríos Ríos to serve;mantener el servicio to hold one's serve6. [cubierto] place setting7. [juego de tazas, platos]servicio de café/té coffee/tea set;servicio de mesa dinner service8. [en restaurante] [atención al cliente] service;[recargo] service charge;dan un servicio pésimo the service is awful;el servicio está incluido service is included;servicio no incluido service is not included9.servicios [sector terciario] services;una empresa de servicios a services company;el sector servicios the services sector¿dónde están los servicios? where are the toilets?, US where's the bathroom?;el servicio de señoras/caballeros the ladies/gents* * *m1 service;estar al servicio de be at the service of;hacer un buen servicio a alguien do s.o. a great service;estar de servicio be on duty;libre de servicio off duty2:servicios pl restroom sg, Br toilets3 ( funcionamiento):fuera de servicio TÉC out of order;poner en servicio put into service* * *servicio nm1) : service2) saque: serve (in sports)3) servicios nmpl: restroom* * *servicio n1. (en general) service2. (aseo) toilet3. (en tenis) serve / service4. (asistente) domestic help -
117 laisser
laisser [lese]➭ TABLE 11. transitive verb• il m'a laissé ce vase pour 100 € he let me have this vase for 100 euros• laissez, je vais le faire/c'est moi qui paie leave that, I'll do it/I'm paying• laisse-moi ! leave me alone!• laissez-moi rire ! don't make me laugh!• on ne va pas le laisser faire sans réagir ! we're not going to let him get away with that!3. reflexive verb• se laisser persuader to let o.s. be persuaded• se laisser aller to let o.s. go* * *lese
1.
1) to leave [parapluie, pourboire, marge, trace]je ne veux pas y laisser ma peau — (colloq) I don't want it to kill me
laisse-le, ça lui passera — ignore him, he'll get over it
2) ( cesser) liter
2.
verbe auxiliairelaisser quelqu'un/quelque chose faire — to let somebody/something do
laisse-moi faire — ( ne m'aide pas) let me do it; ( je m'en occupe) leave it to me
laisse-la faire! — ( ne t'en mêle pas) let her get on with it!
laisse-la faire, elle reviendra toute seule — just leave her, she'll come back of her own accord
3.
se laisser verbe pronominalelle n'est pas du genre à se laisser faire — ( laisser abuser) she won't be pushed around
il ne veut pas se laisser faire — (coiffer, laver etc) he won't let you touch him
ça se laisse manger! — (colloq) euph it's quite palatable
••
laisser verbe transitif se traduit généralement par to leave. On trouvera la traduction des expressions comme laisser la parole à quelqu'un, laisser quelque chose en suspens, laisser à quelqu'un le soin de, laisser quelqu'un pour mort etc sous le nom ou l'adjectif. Attention, to leave verbe transitif ne s'utilise jamais sans complément: laisse, si tu n'as plus faim! = leave it if you've had enough!; laisse, c'est trop lourd pour toi! = leave it, it's too heavy for you!; non merci, je laisse, c'est trop cher = no thank you, I think I'll leave it, it's too expensivelaisser + sujet + infinitifOn trouvera la traduction des expressions comme laisser voir, laisser courir, laisser à penser etc sous le deuxième verbeLorsque laisser signifie permettre de ou ne pas empêcher de, on pourra le traduire par to let: vous avez laissé pousser des mauvaises herbes = you've let weeds grow; il ne laisse pas ses enfants regarder la télévision = he doesn't let his children watch television; laisse-le pleurer/critiquer/dormir = let him cry/criticize/sleep; ne laisse pas le chat monter sur le canapé don't let the cat climb on the settee; ne laisse pas brûler la sauce = don't let the sauce burn; quand on laisse le repassage s'accumuler = if you let the ironing mount up. Voir IIse laisser + infinitif- De façon très générale, le verbe pronominal suivi d'un verbe à l'infinitif peut se traduire par to let oneself: laisse-toi couler jusqu'au fond = let yourself sink to the bottom- Quand la structure signifie plus précisément accepter l'action d'autrui on traduira par to let somebody do something: il s'est laissé coiffer = he let me/her etc do his hair; il ne se laisse pas caresser = he won't let you stroke him- Quand se laisser peut-être remplacé par être vous traduirez par to be: se laisser envahir par un sentiment de bien-être = to be overcome by a feeling of well-being. Voir III* * *lese1. vt1)J'ai laissé mon parapluie à la maison. — I've left my umbrella at home.
J'ai laissé les enfants à la garderie. — I left the children at the nursery.
2) [passager]laisser qn quelque part — to drop sb somewhere, to drop sb off somewhere
Laisse-moi ici, j'en ai pour cinq minutes jusqu'à la gare. — You can drop me off here, it'll only take me five minutes to get to the station.
3) [parent survivant] to leaveIl laisse une femme et deux enfants. — He leaves a wife and two children.
4) (ne pas tout prendre) [gâteau, argent] to leaveLaisse du rôti, tu n'es pas tout seul! — Leave some meat, you are not the only one here!
laisser qch à qn; laisser qch pour qn — to leave sb sth, to leave sth for sb
Laisse du gâteau à ton frère. — Leave your brother some cake., Leave some cake for your brother.
Ne laisse pas ta chambre en désordre. — Don't leave your room in a mess.
6) (= ne pas empêcher)Laisse-le parler. — Let him speak.
Il les a laissé torturer sans intervenir. — He stood back and let them be tortured.
7) (= permettre)rien ne laisse penser que... — there is no reason to think that...
ceci laisse supposer que... — this would lead us to believe that..., this seems to indicate that...
2. vine pas laisser de... (+ infinitif) Cela ne laisse pas de surprendre. — It never ceases to surprise.
* * *laisser ⇒ Note d'usage verb table: aimerA vtr1 to leave [parapluie, pourboire, marge, trace]; laisser qch à qn gén to leave sb sth; ( à sa mort) to leave sb sth; laisser la liberté à qn to let sb go free; laisser la vie à qn to spare sb's life; il laisse une veuve et deux enfants he leaves a wife and two children; laisser qn quelque part ( déposer) to leave sb ou drop sb (off) somewhere; je te laisse ( en sortant d'un bâtiment) I must be off ou go; (en sortant d'une pièce, au téléphone) I must go; ( en fin de lettre) I'll have to stop; laisse tes livres et viens te balader put your books away and come for a stroll; partez en vacances et laissez vos problèmes take a vacation and leave your problems behind; laissons de côté les raisons de son départ let's not go into why he/she left; laissez la rue Palassou sur votre gauche ( dépasser) you'll see rue Palassou on your left;2 ( confier) to leave (à qn with sb); laisser les clés au gardien to leave the keys with the caretaker; jamais je ne lui laisserais les enfants I would never leave the children with him/her;3 ( accorder) laisser qch à qn to give sb sth [temps, chance]; laisser le choix à qn to give sb the choice; ( choix peu important) to let sb choose;4 (céder, prêter, ne pas retirer) laisser qch à qn to let sb have sth; laisse ce jouet à ton frère let your brother have the toy; je vous le laisse pour 100 euros ( céder) I'll let you have it for 100 euros; je te laisse ma voiture pendant 15 jours ( ne pas prendre avec soi) I'll leave you my car for two weeks; ( prêter) I'll let you have my car for two weeks, you can have my car for two weeks; tu devrais laisser ta place à la vieille dame you should let the old lady have your seat;5 ( perdre) to lose; laisser une jambe à la guerre to lose a leg in the war; tu y laisseras ta santé you'll ruin your health; je ne veux pas y laisser ma peau○ I don't want it to kill me;6 ( ne pas s'occuper de) to leave; laisse-le, ça lui passera ignore him, he'll get over it; ‘qu'est-ce qui ne va pas?’-‘rien, laisse, ce n'est pas grave’ ‘what's wrong?’-‘nothing really, don't worry’; non, laisse, je te l'offre! no, no, it's my treat!;7 ( abandonner) to leave; je te laisse à tes occupations I'll let you get on; laisse-le à ses rêves let him dream;8 ( maintenir) to leave; laisser un animal en liberté to leave an animal in the wild; je ne voulais pas le laisser dans l'ignorance I wanted him to know;9 ( rendre) to leave; cela l'a laissé froid/sans voix it left him cold/speechless; laisser qn perplexe to puzzle sb; cela me laisse sceptique I'm sceptical;B v aux laisser qn/qch faire to let sb/sth do; laisser qn parler/pleurer to let sb speak/cry; laisse-moi entrer/sortir/passer let me in/out/through; laisse-moi faire ( ne m'aide pas) let me do it; ( je m'en occupe) leave it to me; laisse-la faire! ( ne t'en mêle pas) let her get on with it!; laisse-la faire, elle reviendra toute seule just leave her, she'll come back of her own accord; ils s'entretuent et on laisse faire they're killing each other and we just sit back and do nothing; laisse faire! ( qu'importe) so what!; laissons faire le temps let things run their course.C se laisser vpr se laisser bercer par les vagues to be lulled by the waves; il se laisse insulter he puts up with insults; elle n'est pas du genre à se laisser faire ( laisser abuser) she won't be pushed around; c'est parce que tu te laisses faire ( pas assez autoritaire) it's because you're too easy going; il ne veut pas se laisser faire (coiffer, laver etc) he won't let you touch him; laisse-toi faire, c'est un bon coiffeur leave it to him, he's a good hairdresser; s'il veut te l'offrir, laisse-toi faire! if he wants to buy it for you, let him do it; se laisser aller ( tous contextes) to let oneself go; se laisser aller au désespoir to give in to despair; ça se laisse manger○! iron it's quite palatable iron.‘c'est cher’-‘c'est à prendre ou à laisser’ ‘it's expensive’-‘take it or leave it’; c'est cher mais c'est à prendre ou à laisser it's expensive but that is how it is; il y a à prendre et à laisser dans ce qu'elle dit I'd take what she says with a pinch of salt.[lɛse] verbe transitifA.[ABANDONNER]1. [ne pas prendre, renoncer à] to leaveelle a laissé son dessert she left her pudding (untouched), she didn't touch her puddinga. [il y a du bon et du mauvais] you have to pick and chooseb. [il y a du vrai et du faux] you have to be selective2. [quitter momentanément - personne, chose] to leavelaisse-nous, nous avons à parler leave us (alone), we have things to talk abouta. [au téléphone] I must hang up ou go nowb. [dans une lettre] that's all for now, I'll leave you nowil a laissé femme et enfants he abandoned his wife and children, he walked out on his wife and children[après sa mort - famille] to leave5. [perdre - membre, personne, bien matériel] to losey laisser la vie ou sa vie to lose one's life6. [déposer - trace, marque] to leaveil laisse un bon/un mauvais souvenir we have good/bad memories of him7. [négliger] to leavelaisse ton livre et viens avec moi put down ou leave your book and come with melaissez la direction de Paris sur la gauche et tournez à droite go past ou leave the road to Paris on your left and turn right8. (littéraire)ne pas laisser de [ne pas manquer de]: cette réponse ne laisse pas de m'étonner I can't help but be surprised by this answerB.[DONNER, CÉDER]1. [accorder] to leavelaisser quelque chose à quelqu'un to leave something for somebody, to leave somebody somethinglaisse-nous un peu de place! let us have ou leave us some room!laisse-lui le temps de le faire leave ou give her time to do it2. [confier] to leavelaisser des consignes à quelqu'un to leave instructions with somebody, to leave somebody with instructionslaissez les clés chez le gardien drop the keys off at the caretaker's, leave the keys with the caretakerlaisser quelque chose à faire à quelqu'un to leave somebody to do something, to leave something for somebody to do3. [vendre] to let have4. [transmettre]après l'insurrection, il dut laisser le pouvoir à son fils after the rebellion, he had to hand over power to his son5. [réserver] to leavelaisser quelque chose pour la fin to leave something till last ou till the end6. [suj: chose]laisser à penser que to make one think ou suppose that, to lead one to believe thatelle n'est pas là, cela laisse à penser she's not here, it makes you wonderC.[DANS UN ÉTAT, UNE SITUATION]laisse la fenêtre fermée/ouverte leave the window shut/openlaisser un crime impuni to let a crime go unpunished, to leave a crime unpunishedcela me laisse froid ou indifférent it leaves me cold ou unmovedlaisser quelqu'un tranquille ou en repos ou en paix to leave somebody alone ou in peacelaisser quelqu'un dans l'ignorance de quelque chose to let somebody remain ignorant of something, to leave somebody in the dark about somethinglaissez le nom en blanc leave the name blank, do not write the name inles corps ont été laissés sans sépulture the bodies remained ou were left unburied2. (en usage absolu) [s'abstenir d'intervenir]laisse, je vais le faire leave it, I'll do it myselflaisse, je vais me débrouiller, ça va aller I'll be all rightlaissez, je vous en prie please don't bother (with that)laisse, c'est moi qui paie put your money away, I'll pay for thisD.[SUIVI D'UN INFINITIF]laisser quelqu'un faire quelque chose to let somebody do something, to allow somebody to do somethinglaisser quelqu'un faire to let somebody do, to leave somebody to do, to allow somebody to dolaisse-le dormir let him sleep, leave him to sleeplaisse-moi le lui dire let me tell her/him (about it)laisser voir [montrer] to show, to reveallaisser sécher la colle to leave ou to allow the glue to dryceci laisse supposer que... this implies that..., this makes one think that...3. (locution)laisser dire: laissez dire et faites ce que vous avez à faire let them talk and do what you have to dolaisser faire: on n'y peut rien, il faut laisser faire there's nothing we can do (about it), you just have to let things take their courselaisse faire, ça n'est pas grave! don't worry, it doesn't matter!tu t'imagines que je vais laisser faire ça? do you think I'm just going to stand by and watch while this happens?tu devrais laisser tomber, ça ne marchera jamais you should give up ou drop it ou forget it, it'll never work————————se laisser verbe pronominal (emploi passif)ça se laisse regarder [à la télévision] it's watchableil se laisse boire, ton petit vin your little wine goes down nicely ou is very drinkable————————se laisser verbe pronominal intransitifelle s'est laissé accuser injustement she allowed herself to be ou she let herself be unjustly accusedil s'est laissé mourir he let himself die, he just gave up livingse laisser tomber sur une chaise/dans un fauteuil to collapse onto a chair/into an armchaira. [se négliger] to let oneself gob. [se détendre] to let oneself go, to relaxse laisser aller à to go as ou so far asse laisser faire: ne te laisse pas faire! stand up for yourself!, don't let yourself be taken advantage of!la proposition est tentante, je crois que je vais me laisser faire it's an attractive offer, I think I'll give in to temptationlaisse-toi faire, ça nous fait plaisir de te l'offrir do take it ou come on, we'd love to give it to you -
118 tuo
(pl tuoi) 1. adj youril tuo amico your friendun tuo amico a friend of yours2. pron: il tuo yours* * *tuo agg.poss. di 2a pers.sing.1 your; (ant. poet.) thy; ( tuo proprio) your own: tuo padre e tua madre, your father and mother; il tuo libro, your book; la tua casa, your house; i tuoi amici, your friends; le tue vecchie abitudini, your old habits; il tuo migliore amico, your best friend; come passi le tue serate?, how do you spend your evenings?; ha osato venire a casa tua?, did he dare to come to your house?; sei libero di esprimere il tuo parere, you're free to express your opinion; non ti piacerebbe avere una casa ( tutta) tua?, wouldn't you like to have a house of your own?; hai un modo tutto tuo di vedere le cose, you have your own way of seeing things; sono del tuo stesso avviso, I'm of your opinion; questo non è affar tuo, this doesn't concern you (o this is none of your business) // un tuo libro, one of your books (o a book of yours); mi piacciono questi tuoi quadri, I like these pictures of yours; ho incontrato quella tua amica, I met that friend of yours // nelle Tue mani rimetto l'anima mia, into Thy hands I commend my spirit; sia fatta la Tua volontà, Thy will be done // in vece tua, instead of you (o in your stead) // l'ho fatto per amor tuo, I did it for your sake (o for love of you)2 ( nella chiusa delle lettere) Your (s): tuo Giorgio, Yours, George; tua Francesca, Yours, Frances; il tuo affezionatissimo cugino, Yours affectionately (o Your affectionate) cousin3 ( con uso predicativo) yours: questo soprabito dev'essere tuo, this coat must be yours; non sono tuoi questi dischi?, aren't these records yours?; quella penna non è tua, è mia, that pen isn't yours, it's mine; questo è un problema tuo, non suo, this problem is yours, not his◆ pron.poss.1 yours; (ant. poet.) thine: il mio appartamento è più piccolo del tuo, my flat is smaller than yours; la mia macchina non parte, posso prendere la tua?, my car won't start, can I borrow yours?; questo è il mio posto, non il tuo, this is my place, not yours2 ( in espressioni ellittiche): ho ricevuto oggi la tua del 5 corr., I have just received your letter of the 5th inst.; noi siamo tutti dalla tua, we're all on your side; perché stai sempre sulle tue?, why do you always keep to yourself to yourself?; devi sempre dire la tua, you always have to have your say; devi averne combinata una delle tue, you must have been up to your old tricks again; anche tu hai avuto le tue, you've had your share too◆ s.m.1 vivi del tuo, you live on your own earnings; ci rimetti del tuo, you'll lose on it; accontentati del tuo, be satisfied with what you've got2 ( partitivo): qualcosa, niente di tuo, something, nothing of your own; in questo scritto c'è ben poco di tuo, there's not much of your own in this writing* * *['tuo] tuo (-a) tue pl f tuoi pl m1. agg possè casa tua; è la tua casa — it's your house
2. pron possil(la) tuo(a) ecc — yours, your own
3. sm1)2)i tuoi — (genitori) your parents, (famiglia) your family, (amici) your (own) people, your side
4. sfla tua — (opinione) your view
ne hai fatta una delle tue! — (sciocchezze) you've done it again!
anche tu hai avuto le tue — (disavventure) you've had your problems too
alla tua! — (brindisi) your health!
* * *Ex:(affettuosi saluti dalla) tua Lara — (nelle lettere) yours (affectionately) o love, Lara II il tuo, f. la tua, m.pl. i tuoi, f.pl. le tue pronome possessivo/Ex:1) yours2) colloq. (in espressioni ellittiche)anche tu hai detto la tua — you had your say o spoke your mind too
i tuoi — (genitori) your parents, your folks colloq.; (parenti) your relatives
••alla tua! — (in un brindisi) here's to your health o to you!
Note:v. la nota della voce mio* * *tuov. la nota della voce mio.your; tuo padre your father; tua madre your mother; le tue scarpe your shoes; i tuoi amici your friends; un tuo amico a friend of yours; due tuoi libri two books of yours; hai un alloggio (tutto) tuo? have you got a flat of your own? bada ai fatti tuoi! mind your own business! sia fatta la Tua volontà Thy will be done; (affettuosi saluti dalla) tua Lara (nelle lettere) yours (affectionately) o love, Lara II il tuo, f. la tua, m.pl. i tuoi, f.pl. le tue1 yours; un lavoro come il tuo a job like yours; mio marito e il tuo my husband and yours; la macchina blu è la tua the blue car is yours2 colloq. (in espressioni ellittiche) sta dalla tua he's on your side; anche tu hai detto la tua you had your say o spoke your mind too; hai avuto le tue you had your share; ne hai di nuovo fatta una delle tue! you've been up to your old tricks again! non stare così sulle tue! don't be so buttoned up! ho ricevuto la tua del 3 maggio I got your letter of the 3rd May; i tuoi (genitori) your parents, your folks colloq.; (parenti) your relatives; alla tua! (in un brindisi) here's to your health o to you! ci hai rimesso del tuo? did you pay out of your pocket? -
119 return
1.[rɪ'tɜːn]intransitive verb1) (come back) zurückkommen; zurückkehren (geh.); (go back) zurückgehen; zurückkehren (geh.); (go back by vehicle) zurückfahren; zurückkehren (geh.)return home — wieder nach Hause kommen/gehen/fahren/zurückkehren
return to work — (after holiday or strike) die Arbeit wieder aufnehmen
2) (revert)2. transitive verb1) (bring back) zurückbringen; zurückgeben [geliehenen/gestohlenen Gegenstand, gekaufte Ware]; [wieder] zurückschicken [unzustellbaren Brief]; (hand back, refuse) zurückweisen [Scheck]returned with thanks — mit Dank zurück
‘return to sender’ — (on letter) "zurück an Absender"
2) (restore)return something to its original state or condition — etwas wieder in seinen ursprünglichen Zustand versetzen
3) (yield) abwerfen [Gewinn]4) (give back something similar) erwidern [Besuch, Gruß, Liebe, Gewehrfeuer]; sich revanchieren für (ugs.) [Freundlichkeit, Gefallen]; zurückgeben [Schlag]5) (elect) wählen [Kandidaten]return somebody to Parliament — jemanden ins Parlament wählen
6) (Sport) zurückschlagen [Ball]; (throw back) zurückwerfen7) (answer) erwidern; entgegnen8) (declare)3. nounreturn a verdict of guilty/not guilty — [Geschworene:] auf "schuldig"/"nicht schuldig" erkennen
return to health — Genesung, die (geh.)
many happy returns [of the day]! — herzlichen Glückwunsch [zum Geburtstag]!
2)by return [of post] — postwendend
3) (ticket) Rückfahrkarte, die4) (proceeds)return[s] — Ertrag, Gewinn, der (on, from aus)
return on capital — Kapitalgewinn, der
6) (giving back of something similar) Erwiderung, diereceive/get something in return [for something] — etwas [für etwas] bekommen
7) (Computing)press return — Return od. die Returntaste drücken
return key — Returntaste, die
* * *[rə'tə:n] 1. verb1) (to come or go back: He returns home tomorrow; He returned to London from Paris yesterday; The pain has returned.) zurückkehren2) (to give, send, put etc (something) back where it came from: He returned the book to its shelf; Don't forget to return the books you borrowed.) zurückstellen,-geben3) (I'll return to this topic in a minute.) zurückkommen4) (to do (something) which has been done to oneself: She hit him and he returned the blow; He said how nice it was to see her again, and she returned the compliment.) zurückgeben5) ((of voters) to elect (someone) to Parliament.) wählen2. noun1) (the act of returning: On our return, we found the house had been burgled; ( also adjective) a return journey.) die Rückkehr; Rück-...2) (especially in United Kingdom, a round-trip ticket, a return ticket: Do you want a single or a return?) die Rückfahrkarte•- academic.ru/62025/returnable">returnable- return match
- return ticket
- by return of post
- by return
- in return for
- in return
- many happy returns of the day
- many happy returns* * *re·turn[rɪˈtɜ:n, AM -ˈtɜ:rn]I. n\return home Heimkehr fafter his \return from the war,... nachdem er aus dem Krieg zurückgekehrt war,...\return to school Schulbeginn mby \return [of post] BRIT, AUS postwendenda small \return for your kindness ein kleines Zeichen der Dankbarkeit für Ihre Zuvorkommenheitin \return for your cooperation we will give you a free gift als Anerkennung für Ihre Mitarbeit erhalten Sie ein Geschenk von uns5. BRIT, AUS (ticket) Hin- und Rückfahrkarte f, Retourbillet nt SCHWEIZ, ÖSTERR a. Retourfahrkarte fday \return Tagesfahrkarte ffirst-class/second-class \return Hin- und Rückfahrkarte f erster/zweiter Klasseweekend \return Wochenendkarte f\return of serve Return m\returns on capital Rendite f\return of investment Investitionsrückfluss mlaw of diminishing \returns Gesetzmäßigkeit f vom abnehmenden Ertragszuwachshis \return to power seine Wiederwahl9. AM POL▪ the \returns pl die Wahlergebnisse▪ \returns pl Rücksendungen pl, Retourwaren pl, Remittenden pl12. FIN[income] tax \return [Einkommens]steuererklärung f15.▶ many happy \returns [of the day] herzlichen Glückwunsch zum GeburtstagII. adj attr, inv postage, flight, trip Rück-III. viis there any hope that peace will \return? besteht die Hoffnung, dass es je wieder Frieden geben wird?to \return home (come back home) nach Hause kommen; (go back home) nach Hause gehen; (after long absence) heimkehren▪ to \return from somewhere von irgendwo zurückkommen [o zurückkehren]▪ to \return to somewhere irgendwohin zurückkehren\return to sender zurück an Absender2. (reoccur) pain, illness wiederkommen3. (revert to)▪ to \return to sth etw wieder aufnehmenshe \returned to making her own clothes sie nähte sich ihre Kleider wieder selbstshe longed to \return to her gardening sie sehnte sich danach, wieder im Garten zu arbeitento \return to office [or power] wiedergewählt werdento \return to a problem sich akk einem Problem wieder zuwendento \return to a subject auf ein Thema zurückkommento \return to a task sich akk einer Aufgabe wieder widmento \return to one's old ways in seine alten Gewohnheiten zurückfallento \return to normal things sich wieder normalisieren; person wieder zu seinem alten Ich zurückfindenIV. vt1. (give back)▪ to \return sth etw zurückgebenwhen are you going to \return the money you owe me? wann zahlst du mir das Geld zurück, das du mir schuldest?▪ to \return sth to sb/sth (in person) jdm/etw etw zurückgeben; (by post) jdm/etw etw zurückschickento \return goods Waren zurücksendento \return sth to its place etw an seinen Platz zurückstellen2. (reciprocate)▪ to \return sth etw erwidernto \return a blow/a salute/a wave zurückschlagen/-grüßen/-winkento \return sb's call jdn zurückrufento \return a compliment/a greeting ein Kompliment/einen Gruß erwidernto \return a favour sich akk revanchierenlet me \return your favour jetzt tue ich dir einen Gefallento \return fire das Feuer erwidernto \return good for evil Böses mit Gutem vergeltento \return sb's love jds Liebe erwidern3. (place back)▪ to \return sth somewhere etw irgendwohin zurückstellen [o zurücklegen]to \return animals to the wild Tiere auswildern4. POL\returning officer Wahlleiter(in) m(f)5. FINto \return a profit einen Gewinn einbringen [o abwerfento \return a verdict of guilty/not guilty einen Schuldspruch/Freispruch aussprechen7. TENNISto \return a volley einen Volley annehmen* * *[rɪ'tɜːn]1. vi(come back person, vehicle) zurück- or wiederkommen, zurück- or wiederkehren (geh); (go back, person) zurückgehen; (vehicle) zurückfahren; (symptoms, doubts, fears) wiederkommen, wieder auftreten; (property = pass back to) zurückfallen (to an +acc)to return to London/the town/the group — nach London/in die Stadt/zur Gruppe zurückkehren
to return to (one's) work (after short pause) — wieder an seine Arbeit gehen; (after strike) die Arbeit wieder aufnehmen
to return home — nach Hause kommen/gehen, heimkehren (geh)
2. vt1) (= give back) sth borrowed, stolen, lost zurückgeben (to sb jdm); (= bring or take back) zurückbringen (to sb jdm); (= put back) zurücksetzen/-stellen/-legen; (= send back) (to an +acc) letter etc zurückschicken or -senden; (= refuse) cheque nicht einlösen; ball zurückschlagen/-werfen; sound, light zurückwerfen; salute, visit, sb's love, compliment erwidernto return a/sb's blow — zurückschlagen
to return a book to the shelf/box — ein Buch auf das Regal zurückstellen/in die Kiste zurücklegen
to return goods to the shop —
to return thanks (form) — danksagen, Dank sagen
I hope to return your kindness —
2) (= reply) erwidern, zurückgeben3) (= declare) details of income angebento return a verdict of guilty (on sb) (Jur) — (jdn) schuldig sprechen, einen Schuldspruch (gegen jdn) fällen
to return a verdict of murder on sb (Jur) — jdn des Mordes für schuldig erklären
3. n1) (= coming/going back of person, vehicle, seasons) Rückkehr f, Wiederkehr f (geh); (of illness) Wiederauftreten ntreturn home — Heimkehr f
return to work (after strike) — Wiederaufnahme f der Arbeit
a return to one's old habits — ein Rückfall m in seine alten Gewohnheiten
many happy returns (of the day)! — herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
See:→ point2) (= giving back) Rückgabe f; (= bringing or taking back) Zurückbringen nt; (= putting back) Zurücksetzen/-stellen/-legen nt; (= sending back) Zurückschicken nt or -senden nt; (= refusal of cheque) Nichteinlösen nt; (of ball) Zurückschlagen nt/-werfen nt; (of salute, compliment, sb's love) Erwiderung f3) (Brit) Rückfahrkarte f; (AVIAT) Rückflugticket nt4) (= profit from investments, shareson aus) Einkommen nt; (on capital) Ertrag m, Gewinn m; (= product from land, mine etc) Ertrag mreturn on capital (Fin) — Kapitalertrag m, Rendite f
5) (fig= recompense)
in return — dafürthe return of the jury — ≈ das Urteil der Schöffen
8) (SPORT: game, match) Rückspiel nt; (= stroke) Rückschlag m; (TENNIS) Return m; (= throw) Rückwurf m; (= return pass) Rückpass mto make a good return — den Ball gut zurückschlagen/-werfen
11) (COMPUT: symbol) Absatzmarke f* * *A v/i1. zurückkehren, -kommen ( beide:from aus, von;to zu, nach), wiederkommen, -kehren (beide auch fig), fig wieder auftreten (Krankheit etc):return to work an den Arbeitsplatz zurückkehren;return to figa) auf ein Thema, ein Vorhaben etc zurückkommen,b) in eine Gewohnheit etc zurückfallen, zurückkehren zu,return to health wieder gesund werden;normal life was returning to the capital in der Hauptstadt kehrte wieder das normale Leben ein;I can always return to my original profession ich kann jederzeit in meinen alten Beruf zurückgehen; → normal B 23. antworten5. Tennis etc: retournierenB v/t1. einen Besuch, einen Gruß, jemandes Liebe etc erwidern, ein Kompliment etc auch zurückgeben:return fire MIL das Feuer erwidern;return thanks (dem Herrn) danken (das Tischgebet sprechen)3. zurückgeben, Geld auch zurückzahlen4. zurückschicken, -senden:returned letter unzustellbarer Brief5. (to) leere Flaschen etc zurückbringen (in den Laden etc), ein Buch etc zurückstellen (in das Regal etc), einen Schalter etc zurückstellen (auf akk)return a result ein Ergebnis haben oder zeitigen7. JURa) (Vollzugs)Bericht erstatten über (akk)9. ein Votum abgebenhe returned his income at £20,00012. (amtlich) melden14. POL Bra) das Wahlergebnis melden15. umwenden, umkehren16. Tennis etc: einen Ball retournieren17. ein Echo, Strahlen zurückwerfen20. ARCH wiederkehren lassen:a) vorspringen lassenb) zurücksetzen21. Kartenspiel: eine Farbe nachspielenC s1. Rückkehr f, -kunft f, Wiederkehr f (auch fig):by return (of post) Br postwendend, umgehend;on my return bei meiner Rückkehr;the return to democratic conditions die Rückkehr zu demokratischen Verhältnissen2. Wiederauftreten n:return of cold weather Kälterückfall m3. besonders Bra) Rückfahrkarte fb) FLUG Rückflugticket n4. Erwiderung f, Rückgabe f:on sale or return WIRTSCH in Kommission5. Rücksendung f (auch Ware):a) Rückgut n,b) (Buchhandel) Remittenden6. zurückgewiesene oder zurückgesandte Sache7. WIRTSCH Rückzahlung f, -erstattung f:8. Entgelt n, Gegenleistung f, Vergütung f, Entschädigung f:in return dafür;expect nothing in return keine Gegenleistung erwarten;in return for (als Gegenleistung) für;without return unentgeltlich9. meist pl WIRTSCHa) Umsatz m:quick returns rascher Umsatzb) Ertrag m, Einnahme f, Gewinn m, Verzinsung f:10. Erwiderung f (eines Besuches, eines Grußes, der Liebe etc):return of thanks Tischgebet nofficial returns amtliche Ziffern12. (Steuer- etc) Erklärung f13. Meinungsforschung:a) Umfrageergebnis nb) Antwortenrücklauf m14. JURa) Vorlage f (eines Gerichtsbefehls etc) (mit Vollzugsbericht)b) Vollzugsbericht m (des Gerichtsvollziehers etc)c) Stellungnahme f15. POLa) Wahlergebnis n16. Zurückbringen n, -stellen n17. TECHa) Rückführung f, -leitung fb) Rücklauf m, -kehr fc) ELEK Rückleitung f18. Biegung f, Krümmung f19. ARCHa) Wiederkehr fb) vorspringender oder zurückgesetzter Teilc) (Seiten)Flügel md) Kröpfung f20. Tennis etc: Rückschlag m, Return m21. SPORT Rückspiel nD adj1. Rück…:return copies (Buchhandel) Remittenden;return journey Rückreise f;by return mail US postwendend, umgehend;return postage Rückporto n;return spring Rückholfeder f;return ticket bes Bra) Rückfahrkarte f,b) FLUG Rückflugticket n;return visit Gegenbesuch m;2. zurückgebogen:a) TECH U-Röhre f,b) Haarnadelkurve f (einer Straße)ret. abk1. retain2. retired* * *1.[rɪ'tɜːn]intransitive verb1) (come back) zurückkommen; zurückkehren (geh.); (go back) zurückgehen; zurückkehren (geh.); (go back by vehicle) zurückfahren; zurückkehren (geh.)return home — wieder nach Hause kommen/gehen/fahren/zurückkehren
return to work — (after holiday or strike) die Arbeit wieder aufnehmen
2) (revert)2. transitive verb1) (bring back) zurückbringen; zurückgeben [geliehenen/gestohlenen Gegenstand, gekaufte Ware]; [wieder] zurückschicken [unzustellbaren Brief]; (hand back, refuse) zurückweisen [Scheck]‘return to sender’ — (on letter) "zurück an Absender"
2) (restore)return something to its original state or condition — etwas wieder in seinen ursprünglichen Zustand versetzen
3) (yield) abwerfen [Gewinn]4) (give back something similar) erwidern [Besuch, Gruß, Liebe, Gewehrfeuer]; sich revanchieren für (ugs.) [Freundlichkeit, Gefallen]; zurückgeben [Schlag]5) (elect) wählen [Kandidaten]6) (Sport) zurückschlagen [Ball]; (throw back) zurückwerfen7) (answer) erwidern; entgegnen8) (declare)3. nounreturn a verdict of guilty/not guilty — [Geschworene:] auf "schuldig"/"nicht schuldig" erkennen
return to health — Genesung, die (geh.)
many happy returns [of the day]! — herzlichen Glückwunsch [zum Geburtstag]!
2)by return [of post] — postwendend
3) (ticket) Rückfahrkarte, die4) (proceeds)return[s] — Ertrag, Gewinn, der (on, from aus)
return on capital — Kapitalgewinn, der
6) (giving back of something similar) Erwiderung, diereceive/get something in return [for something] — etwas [für etwas] bekommen
7) (Computing)press return — Return od. die Returntaste drücken
return key — Returntaste, die
* * *(ticket) adj.hin und zurück adj. (mail) n.Rücksendung f. adj.Rückhol- präfix. n.Ertrag -ë m.Rentabilität f.Rückgabe -n f.Rückkehr -en f.Rücklauf -¨e m.Wiederkehr f. v.erwidern (Besuch, Gefälligkeit) v.erwidern (Feuer - Militär) v.rückkehren v.rückspringen v.wiederkehren v.zurück gehen v.zurück holen v.zurück zahlen v.zurückholen (alt.Rechtschreibung) v.zurückkehren v.zurückschicken v.zurückzahlen (alt.Rechtschreibung) v. -
120 في
في \ a; an; each; every: twice a day; 80 miles an hour. at: (showing where): at home; at the office, (showing a point of time) at midday; at 4 o’clock; He was married at 18, (after an adj) good at English; quick at sums. by: during: We travelled by night. in: showing where: In bed; in London; in the box; in his speech, showing condition In a hurry; in trouble, showing a direction; into He fell in the river. He put his hand in his pocket, showing when; during In the past; in January 1980; in the evening, showing what sth. contains or includes There are 60 minutes in an hour. Is he in your team?, showing what sb. wears He was in his best suit, showing a shape or arrangement They stood in a row, showing employment or activity or an event He’s in the navy. She was killed in the accident. on: showing when: on Monday; on May the 6th. showing the state of sb.:: Are you here on business or on holiday?. per: for each: He earns $8000 per annum (for each year). \ في (أيّ مَكَان) \ anywhere: in or to any place: Are you going anywhere?. \ See Also إلى( إلى) \ في \ home: to or at one’s house: Go home! Is your son home yet?. \ See Also إلى البيت \ في \ inside: on (or to) the inside. \ See Also إلى الداخل \ في \ inland: away from the sea: We crossed the coast and flew inland. \ See Also إلى داخل البلاد \ في \ indoors: into (or in) a building: He went (or He stayed) indoors because of the rain. \ See Also إلى داخل البيت \ في \ on board: on (or onto) a ship or aeroplane: There are 70 men on board. Can I go on board the aircraft?. \ See Also إلى دَاخِل الطَّائِرَة \ في \ upstairs: on, at or to a higher floor; up the stairs; at the top of the stairs: She went upstairs because her room is upstairs. She has an upstairs bedroom. \ See Also إلى الدَّور الأَعْلى \ في \ low: to or in a low position: The sun had sunk low in the sky. \ See Also إلى وَضْع مُنْخفِض \ في \ whereabouts: in or near which place: Whereabouts did you find this ring?. \ See Also قرب أيّ مكان؟ \ في \ upstream: against the flow of the stream; up the river: They rowed (the boat) upstream. \ See Also نَحْوَ أعلى النَّهر \ في الاتجاه المعاكس \ backward(s): towards the back: He fell over backwards. \ في أَثَر \ after: following, in search of: I ran after him but could not catch him. The police are after him. \ في أثناء الخِدْمَة (خارج أوقات الخِدمة) \ on duty, (off duty): at work (not at work): The night nurse has 12 hours on duty, then 12 hours off duty. She went on duty at 18.00 and came off duty at 06.00. \ في أثناء ذلك \ meanwhile, meantime: (in) the time between: You’ll have to wait till he’s ready; but you can read this (in the) meanwhile. \ في إجازة \ off: free from work: My employer gave me the afternoon off. \ See Also عطلة (عُطْلَة) \ في أَحْسَن الأَحْوَال \ at best: in the most hopeful conditions: At best, we can’t be ready till Tuesday. \ في آخر \ eventually: in the end: The car kept stopping, but we got home eventually. ultimately: in the end: We must all, ultimately, die. \ See Also نهاية الأمر \ في آخر رَمَق \ on one’s last legs: (of a person or thing) not expected to last much longer; worn out; almost in ruins: That company is on its last legs. \ في آخر لحظة \ in the nick of time: just in time; almost too late: She saved him in the nick of time from falling over the cliff. \ في أَرْجَاء \ about: from place to place in: We wandered about the town. round: (also around) from place to place: He wandered (a)round (the town). We travelled (a)round (the country). \ في أَسْفَل \ under: (also underneath), in a lower position. underneath: (of position) below: It was hidden underneath the floor boards. \ See Also الأسفل (الأَسْفَل) \ في الأَصْل \ originally: in the beginning: This school was originally a rich man’s home. \ في الأَعْلَى \ up: in or to higher position: She lives up in the hills. \ في أغلب الظَّنّ \ doubtless: probably: It will doubtless rain on the day of the garden party. \ في أَفْضَل حَالَة \ at one’s best: in one’s best state: My garden is at its best in spring. \ في أقلّ مِن \ within: in less than: He will arrive within an hour. I live within a mile of the sea. \ في الأمام \ in front: at the front: You go in front and I’ll follow. \ في أَوَاخِر \ late: near the end of a period of time: Late in the year; in the late afternoon. \ في الأوْج \ in full swing: (of an activity) at its highest point; very busy: The party was in full swing when I arrived. \ في أوجِ الإزْهَار \ in bloom: flowering: The roses are in bloom now. \ في أيّ مَكَان \ anywhere: in no matter what place: Put it down anywhere. \ في أيّ وقت \ ever: (esp. in a negative sentence or a question) at any time: Nobody ever writes to me. Have you ever been to Rome? If you ever go there, you must see St. Peter’s cathedral. \ في أيّ وقت مَضَى \ ever: (in a comparative sentence) at any time: He’s working harder than ever. This is the best book I’ve ever read. \ في بادئ الأمر \ at first: at the beginning: At first the new school seemed strange, but then we got used to it. \ في البَدْء \ primarily: mainly; in the first place: This book is written primarily for foreigners. \ See Also أصلا (أَصْلاً)، أساسا (أساسًا) \ في بعض الوقت \ part-time: for only part of the usual working time: She’s a part-time teacher. \ في البيت \ at home: in one’s house: He’s at home in the evenings. \ في البيت المُجَاوِر \ next, next door: in the next house: He lives next door. He is my nextdoor neighbour. \ في تَحَسُّن (من النّاحية الصحّية) \ on the mend: getting better in health (after an illness). \ في تِلْكَ الحالةِ \ in that case: if that happens, or has happened: He may be late. In that case, we shall go without him, if that happens, or has happened He may be late. In that case, we shall go without him. \ في تِلْكَ اللَّحظة \ just: (with continuous tenses; always directly before the present participle) at this moment; at that moment: We’re just starting dinner. We were just starting dinner when he arrived. \ في التَّوّ \ straight away: at once. \ في جانب \ in favour of: supporting: I’m in favour of your plans. \ في الجَانِب الآخَر مِن \ across: on the other side of: My home is across the river. \ في جانب \ for: in favour of: Are you for this idea or against it?. \ See Also صف (صَفّ) \ في جزء أدنى مِن \ down: at a lower level: My house is a little way down the hill. \ في الجِوَار \ about: around; near: There’s a lot of illness about. I went out early, when no one was about (when no one else was out). \ في الحَال \ at once: without delay: Stop that at once!. away: right away; straight away. immediately: at once. instantly: at once. on the spot: in that place and at that moment: He gave me the bill and I paid it on the spot. readily: without delay: The book you need is not readily obtainable. straight away: at once. \ في حَالَةِ \ at: (showing a state): at war; at play. on: showing the state of sth.: The house is on fire. \ في حَالَة حَسَنَة \ well, (better, best): the opposite of ill and unwell; in good health: Don’t you feel well? You’ll soon get better if you drink this medicine. How are you? Very well, thank you. I feel best in the early morning (better than at any other time). \ في حَالَة سَيِّئَة \ in a bad way: in a bad state. \ في حَالَة عَدَم توفُّر \ failing: giving a second choice of action, if the first choice fails: Ask John to do it. Failing him, ask Michael. \ في حَالَة فَوْضَى \ chaotic: in a state of chaos: The young teacher had a chaotic classroom. \ في حَالَةِ وُجُود \ in case of: in the event of; if there is: In case of fire, ring the bell. \ في حَالَةِ ما إِذَا \ in case: because of the possibility of sth. happening: Take a stick, in case you meet a snake. \ في حركة دائِمة \ on the move: moving; travelling: He’s always on the move and never settles for long. \ في الحَقِيقَة \ as a matter of fact, in fact: really; in truth: The dog seemed dead but in fact it was only asleep. As a matter of fact, I don’t like Michael. in point of fact: actually, in fact. in reality: in fact. really: truly; in fact: Is he really your son? He does not look like you!. \ في حَيْرَة من أَمْره \ at one’s wits’ end: too worried by difficulties to know what to do. \ في حين \ whereas: but: They are looking for a house, whereas we would rather live in a flat. \ في حينه \ round: following a regular course: Wait till your turn comes round. \ في الخَارِج \ abroad: in or to another country: I spent my holiday abroad. out: in (or into) the open; away from shelter; in (or into) view: Don’t stand out in the rain. The ship was far out at sea. out of door, outdoors: in the open air; not in a house: I like sleeping out of doors under the stars. outside: not within; in the open air; on the outer side: It’s raining outside. The cup is blue outside, and white inside. overseas: across the sea; (to the British, the mainland of Europe is abroad but it is not overseas): She is working overseas, in South America. \ في خِدمَة... \ at one’s service: ready to fulfil one’s needs: The hotel car is at your service if you want to go anywhere. \ في خَريف العُمر \ middle-aged: neither young nor old; aged between about 40 and 65. \ في خطٍّ مُستقيم \ as the crow flies: in a straight line: It is 5 miles away by road, but only 2 miles as the crow flies. \ فِي الخَفَاء \ stealth: by stealth using secret and quiet action: He got into the house by stealth, not by force. \ في خِلال \ in: showing a space of time before sth. will happen; after: I’ll come in a few days (or in a minute). in the course of: during: In the course of the morning I had seven visitors. \ في الدّاخل \ in: in a building, esp. at home, work or where one is expected to be: Is anyone in? I’m afraid Mr. Jones is out, but he’ll be in at 5 o’clock. \ في داخِل \ in: showing a direction; into: He fell in the river. He put his hand in his pocket. inside: on (or to) the inside of: Please wait inside the room. \ في داخِل النَّفْس \ inwardly: secretly; as regards one’s inner feelings: I was inwardly delighted, but I pretended not to care. \ في دَرَجَة الغَلَيان \ on the boil: boiling; at this heat. \ في ذلك المكان \ there: at that place: I live there. \ في رأيي \ to my mind: in my opinion: To my mind, this is most dishonest. \ في سَبِيل \ in the process of: to be doing: I am in the process of painting my house. sake, for the sake, of, for sb.’s sake: for the good of; so as to help: Soldiers die for the sake of their county (or for their country’s sake). Don’t take any risks for my sake, for the desire of Why ruin your health for the sake of a little pleasure?. \ في سِنّ المُرَاهَقَة \ teenage: in one’s teens: a teenage girl. \ في شكّ \ in doubt: uncertain: When in doubt, ask your father. \ في صحَّة جيِّدة \ fit: healthy: We take exercise so as to keep fit. \ في صَفّ \ in single file: in one line, one behind the other: We had to ride in single file down the narrow path. \ في الطّابِق الأَسْفل \ downstairs: at the bottom of the stairs; in a room at that level: I’ll wait for you downstairs. \ في الطّابِق الفوقانيّ \ overhead: above one’s head: a noise in the room overhead; clouds in the sky overhead. \ في طَرَف \ up: along (up and down are both used like this, although the course may be quite level): He lives just up the road. \ في طريق النُّور \ in sb.’s light: preventing light from reaching him: I can’t read if you stand in my light. \ في الظّاهر \ outwardly: as regards the appearance (compared with the hidden facts or inner feelings): She was outwardly calm but inwardly full of anger. \ في العَام \ annual: happening every year; of a year: an annual feast; the annual production of oil. \ في عَجلة من أمره \ in a hurry: Ants are always in a hurry. \ في العَرَاء \ in the open: outside in the air: I like to sleep out in the open, under she stars. outdoors, out of doors: the open air; not in a building: Go outdoors and play football. \ في (عُرض) البَحْر \ at sea: on the sea; far from land: a storm at sea. \ في عُطلة \ on holiday, on vacation: having a holiday: The schools are on holiday. We’re going on vacation to the sea. \ See Also إجازة( إجازة) \ في غابر الأزمان (كان يا ما كان...) \ once upon a time: (used at the beginning of stories). \ في الغَالِب \ mainly: chiefly; mostly. \ في غالِب الظنّ \ probably: almost certainly; with little doubt: You’re probably right. \ في غاية الجُنون \ raving mad: noisily and violently mad. \ في غَمْضَة عَيْن \ in no time: very quickly; very soon: If you follow this path, you’ll get there in no time. \ في غِيَابِه \ behind sb.’s back: when someone is not present: He tells untrue stories about me behind my back. \ في كُلٍّ \ a; an; each; every: twice a day. 80 miles an hour. ten pence a packet. \ في كل مكان \ everywhere: in all places: I’ve looked for it everywhere. \ في كل وقت \ ever: at all times; always: I shall stay there for ever. \ في لحظة خاطفة \ in a flash: very quickly and suddenly: He seized the money and was gone in a flash. \ في اللحظة المناسبة \ in the nick of time: just in time; almost too late: She saved him in the nick of time from falling over the cliff. \ في اللَّيْل \ at night: during the night. overnight: for the night: I shall stay at a hotel overnight and come back tomorrow, on the night before; during the night I packed my suitcase overnight, so as to be ready to leave at sunrise. His car was stolen overnight. \ في المائَة \ per cent: for, out, of, each hundred: Six per cent of the boys failed the exam, (one part) of each hundred I’m a 100 per cent in agreement with you. About 70 per cent (written as 70%) of the people are farmers. \ في المُتَنَاوَل \ forthcoming: supplied when needed: We wanted a new school clock, but the money was not forthcoming. \ في مُتَناوَل \ within: inside; not beyond; within reach; within one’s powers. \ في متناول اليَد \ at hand: near; within reach: Help was at hand. handy: near; easily reached when wanted: Keep that book handy so that you can look at it often. \ في مَجْمُوعَة بين \ among(st): in the middle of; mixed with; surrounded by: I found this letter among my books. There is a secret enemy amongst us. \ في مِحْنة خَطَر \ in distress: (of a ship or aeroplane) in dangerous trouble; needing help. \ في المُدّة الأخيرة \ lately: not long ago; in the near past: Have you seen her lately?. \ في المرَّة التالية \ next: the next time: I’ll give it to you when I next see you. \ See Also القادمة \ في مُقَابِل \ for: showing that something is as a return or in place of: I gave him $5 for his help. Will you change this old car for a new one?. in return (for): in exchange or payment for: Give her some flowers in return for her kindness. \ في المقام الأوّل \ firstly: as the first reason, fact, etc: I need a hot drink. Firstly, because I’m cold; secondly, because I’m thirsty. \ في المقدمة \ in front: at the front: You go in front and I’ll follow. \ في مَكَان \ in sb,’s stead: in sb.’s place; instead of sb.. \ See Also بدلا من (بدلاً من) \ في مَكَان آخَر \ elsewhere: in some other place. \ في المَكَان \ in position: in the correct position. \ See Also المَوضِع الصَّحيح \ في مَكَان قَريب \ by: near: He stood by and watched them. \ في مَكَانٍ ما \ somewhere: in or to some place (but usu. anywhere in negative sentences and questions): I’ve met him somewhere before. Let’s go somewhere peaceful (to some peaceful place). \ في المكان والزّمان المذكورين \ on the spot: in that place and at that moment: Fortunately a doctor was on the spot when she broke her leg. \ في مكانه \ belong: to be in the right place: This book belongs on the top shelf. \ See Also موضِعِه المناسب \ في مَلْعَبِه \ at home: (of a match) on one’s own field: Our team are playing at home tomorrow. \ في مُنْتَصَف الطَّريق \ midway: halfway; in the middle: The station is midway between the two villages. \ في مَوعِد لاَ يَتَجَاوَز \ by: before; not later than: Can you finish this by Tuesday? They ought to be here by now. \ في المَوْعِد المحدَّد \ on time: exactly at the appointed moment: The bus always leaves on time. \ في مياه أعمق من قَامَته \ out of one’s depth: in water that is too deep to stand up in: Don’t go out of your depth unless you can swim. \ في النّادِر \ rarely: not often; hardly at all: She rarely smokes. \ في نظر \ in the eyes of: in the opinion of: In his mother’s eyes he can do no wrong. \ في نَظَري \ to my mind: in my opinion: To my mind, this is most dishonest. \ في النّهايَة \ at last: in the end, after much delay: The train was very slow, but we got there at last. at length: at last; in the end: He waited two hours. At length he went home. finally: lastly; in the end. \ في نِهايَة الأمْر \ in the long run: after a period of time; in the end: It’ll be cheaper in the long run to buy good quality shoes. \ See Also عَلَى المدى الطويل \ في هذا الوقت \ now: (in a written account) at the time that is being described: The war was now over. \ في هَذا المَكَان \ about: here: Is anyone about?. \ في هذه الأَثْنَاء \ meanwhile, meantime: (in) the time between: You’ll have to wait till he’s ready; but you can read this (in the) meanwhile. \ في هذه الأَيَّام \ nowadays: in these times (compared with the past): Travel is much easier nowadays. today: the present time: the scientists of today. \ في هذه الحالة \ all right: (also alright), in that case: You don’t want it? All right, I’ll give it to someone else. \ في هذه اللَّحْظَة \ just: (with continuous tenses; always directly before the present participle) at this moment; at that moment: We’re just starting dinner. We were just starting dinner when he arrived. just now: at this moment: I’m busy just now. \ في الهواء الطَّلْق \ in the open: outside in the air: I like to sleep out in the open, under the stars. out of doors, outdoors: in the open air; not in a house: I like sleeping out of doors under the stars. outdoors, out of doors: the open air; not in a building: Go outdoors and play football. \ في الوَاقِع \ in reality: in fact. \ في الوَاقِع \ actually: in fact; really: She looks about thirty, but actually she’s thirty-nine. as a matter of fact, in fact: really; in truth: The dog seemed dead but in fact it was only asleep. As a matter of fact, I don’t like Michael. in point of fact: actually, in fact. truly: really: Are you truly sorry for your crimes?. virtually: actually but not officially: He was virtually a prisoner in his home, as he did not dare to go out while the police were watching. \ في الوَسَط \ halfway: between two places and at an equal distance from them: His house is halfway between yours and mine. \ في وَسْط المسافة \ halfway: between two places and at an equal distance from them: His house is halfway between yours and mine. \ في وَضَح (النهار) \ broad: (of daylight) full; complete: The bank was robbed in broad daylight. \ في وَضع لا يجوز فيه رَكْل الكُرة \ offside: (of a player in football, etc.) breaking a rule by being in a position in which play is not allowed. \ في الوَقْت الحَاضِر \ at present: now; at the present time: At present I have no job, but I shall get one soon. for the time being: for the present: I have no job, but I’m helping my father for the time being. now: at the present time: Where are you working now? Now is the time to plant those seeds. today: the present time: the scientists of today. \ في وَقْتٍ لاَحِق \ after: later: She came first and he arrived soon after. \ في وقتٍ ما \ sometime: (often two words, some time) at a time not exactly known or stated: Come again sometime. He left sometime after dinner. \ في وقتٍ متأخر \ late: after the proper or usual time; not early: We always go to bed very late. He arrived too late for dinner. \ في وقتٍ متأخر مِن \ late: near the end of a period of time: Late in the year; in the late afternoon. \ في الوَقْتِ المُقَرَّر \ round: following a regular course: Wait till your turn comes round. \ في وَقْتٍ من الأوقات \ ever: (esp. in a negative sentence or a question) at any time: Nobody ever writes to me. Have you ever been to Rome? If you ever go there, you must see St. Peter’s cathedral. \ في الوَقْتِ المناسب \ early: in good time for one’s purpose; before the fixed time: We arrived early and got the best seats. in due course: later; after a reasonable delay: He will get better in due course. in good time: slightly early: He came in good time for the meeting. \ في وقت واحد \ at a time: together: They arrived three at a time (in groups of three). \ في يوم من الأيام \ once upon a time: (used at the beginning of stories). \ See Also كان يا ما كان
См. также в других словарях:
health — 01. He has excellent [health] because he eats well, and exercises regularly. 02. He received treatment for cancer about 5 years ago, and has remained [healthy] ever since. 03. Alcohol is actually not bad for your [health] if you drink small… … Grammatical examples in English
health — W1S1 [helθ] n [U] [: Old English; Origin: hAlth, from hal; WHOLE1] 1.) the general condition of your body and how healthy you are ▪ I m worried about my husband s health. ▪ Smoking can seriously damage your health . ▪ things that can be done to… … Dictionary of contemporary English
Health policy analysis — is the process of assessing and choosing among spending and resource alternatives that affect the health care system, public health system, or the health of the general public. Health policy analysis involves several steps: identifying or framing … Wikipedia
health plan — ˈhealth plan noun [countable] INSURANCE an insurance policy that pays for medical treatment if you are sick or injured * * * health plan UK US noun [C] (also health insurance plan) INSURANCE ► a type of insurance that you buy in order to pay for… … Financial and business terms
Health realization — (HR) is a resiliency approach to personal and community psychology [Mills, R: Realizing Mental Health: Toward a new Psychology of Resiliency , Sulberger Graham Publishing, Ltd. 1995.] first developed in the 1980s by Roger C. Mills and George… … Wikipedia
Health 2.0 — (as well as the closely related concept of Medicine 2.0[1]) are terms representing the possibilities between health care, eHealth and Web 2.0, and has come into use after a recent spate of articles in newspapers, and by Physicians and Medical… … Wikipedia
Health and Social Class — Health and social class, from a sociological perspective, refers to the idea that there are inequalities in morbidity and mortality among upper and lower social classes. These health inequalities suggests not only neutral health differences… … Wikipedia
Health coaching — is becoming recognized as a new way to help individuals manage their illnesses and conditions, especially those of a chronic nature. Health coaching is a method of guiding another to discover and address their own ambivalence to health behavior… … Wikipedia
Health and Safety Executive — Non departmental public body Crown status: Unknown Legal basis: Health and Safety … Wikipedia
health — [ helθ ] noun uncount *** 1. ) the condition of your body, especially whether or not you are sick: His health improved once he stopped working. Smoking can seriously damage your health. in good health: She is 85 and still in very good health. in… … Usage of the words and phrases in modern English
Health effect — Health effects (or health impacts) are changes in health resulting from exposure to a source. Health effects are an important consideration in many areas, such as hygiene, pollution studies, workplace safety, nutrition and health sciences in… … Wikipedia