Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

he+walked

  • 1 walk off with

    1) (to win easily: He walked off with all the prizes at the school sports.) arrebatar
    2) (to steal: The thieves have walked off with my best silver and china.) roubar

    English-Portuguese dictionary > walk off with

  • 2 walk off with

    1) (to win easily: He walked off with all the prizes at the school sports.) arrebatar
    2) (to steal: The thieves have walked off with my best silver and china.) roubar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > walk off with

  • 3 about

    1. preposition
    (on the subject of: We talked about our plans; What's the book about?) sobre
    2. preposition, adverb
    1) ((sometimes round about) near (in place, time, size etc): about five miles away; (round) about six o'clock; just about big enough.) cerca de
    2) (in different directions; here and there: The children ran about (the garden).) por+art.
    3) (in or on some part (of a place etc): You'll find him somewhere about (the office).) por (aí)
    4) (around or surrounding: She wore a coat about her shoulders; He lay with his clothes scattered about.) em torno de
    3. adverb
    ((in military commands etc) in the opposite direction: About turn!) volver!
    * * *
    a.bout
    [əb'aut] adv 1 quase, aproximadamente, cerca de. I am about ready / estou quase pronto. it is about your size / é quase do seu tamanho. we walked about forty miles / caminhamos cerca de quarenta milhas. 2 em redor, em volta, por todos os lados. the fields about Cambridge / os campos ao redor de Cambridge. all the children were about their sick father / todas as crianças ficaram em redor de seu pai doente. 3 aqui e ali, para cá e para lá. they were walking about / eles estavam andando de lá para cá. 4 em direção contrária, em sentido oposto. the ship turned about and left / o navio mudou de rumo e partiu. • prep 1 acerca de, a respeito de, sobre, relativo a. his opinion about this topic is... / a sua opinião acerca deste assunto é... what is she talking about? / sobre o que ela está falando? 2 perto de, nas imediações de, junto a. I lost my wallet about here / perdi minha carteira nas imediações deste lugar. 3 em redor de, em volta de. she had her sweater about her shoulder / ela tinha a blusa em volta dos ombros. 4 prestes a, disposto a, a ponto de. he is about to go / ele está prestes a partir. 5 ocupado com, interessado em. while you are about the cooking, you can look after the baby / enquanto você está ocupado com a cozinha, pode tomar conta do bebê. about as high quase tão alto. all about em toda parte. do you know what you are about? você sabe o que pretende fazer? você conhece as dificuldades a enfrentar? go about your own business não se importe com as coisas alheias. how about a glass of wine? que tal um copo de vinho? I am about sick of it coll já estou farto disto! it is somewhere about the place está por aí. left about! meia-volta à esquerda! much noise about nothing muita gritaria por nada. right about! meia-volta à direita! she had no money about her ela não tinha dinheiro consigo. she is about the garden ela está em qualquer lugar do jardim. to be about something tratar de alguma coisa, fazer alguma coisa. to come about acontecer, realizar-se. to go about andar para lá e para cá, vaguear. to go about something ter a intenção de fazer alguma coisa. to hang about ficar à toa. to lie about estar espalhado, estar em desordem. to take turns about fazer alguma coisa por turno.

    English-Portuguese dictionary > about

  • 4 abreast

    [ə'brest]
    (side by side: They walked along the road three abreast.) lado a lado
    * * *
    a.breast
    [əbr'est] adv 1 lado a lado. 2 em frente a. 3 na mesma altura. abreast of na altura de, diante de. to keep abreast of (ou with) manter o mesmo passo com, fig ficar em condições de igualdade com, ficar a par, manter o padrão.

    English-Portuguese dictionary > abreast

  • 5 along

    [ə'loŋ] 1. preposition
    1) (from one end to the other: He walked along several streets; The wall runs along the river.) ao longo de
    2) (at a point at the end or on the length of: There's a post-box somewhere along this street.) em
    2. adverb
    1) (onwards or forward: He ran along beside me; Come along, please!) adiante
    2) (to the place mentioned: I'll come along in five minutes.)
    3) (in company, together: I took a friend along with me.) junto
    * * *
    a.long
    [əl'ɔŋ] adv 1 longitudinalmente, ao comprido, ao longo. 2 para a frente, para diante, avante. we can pick flowers as we go along / podemos colher flores enquanto andamos. 3 em companhia, juntamente. 4 acompanhadamente. 5 coll por algum tempo. • prep ao longo de, paralelo a, ao lado de, junto a. along of coll por causa de, em conseqüência de. along the coast ao longo da costa. along with a) junto com. b) à parte de. along with you! vá embora!, saia daqui! come along! venha comigo! run along! corra!, não perca tempo! to be along coll alcançar competidores, estar entre os primeiros. to get along a) arranjar-se com sucesso relativo. b) concordar. c) ir embora. d) avançar. e) ter sucesso, prosperar.

    English-Portuguese dictionary > along

  • 6 diagonally

    adverb (in a diagonal line: He walked diagonally across the field.) diagonalmente
    * * *
    di.ag.o.nal.ly
    [dai'ægənəli] adv diagonalmente, obliquamente.

    English-Portuguese dictionary > diagonally

  • 7 downstairs

    adjective (, downstairs adverb on or towards a lower floor: He walked downstairs; I left my book downstairs; a downstairs flat.) embaixo
    * * *
    down.stairs
    [daunst'ɛəz] n térreo, andar térreo, rés-do-chão. • adj de baixo, do andar inferior. • adv embaixo, para baixo, no térreo, no andar inferior.

    English-Portuguese dictionary > downstairs

  • 8 easy

    1) (not difficult: This is an easy job (to do).) fácil
    2) (free from pain, trouble, anxiety etc: He had an easy day at the office.) folgado
    3) (friendly: an easy manner/smile.) amigável
    4) (relaxed; leisurely: The farmer walked with an easy stride.) descontraído
    * * *
    eas.y
    ['i:zi] adj 1 fácil, leve, cômodo, confortável, natural. 2 indolor, tranqüilo. 3 confortante, tranqüilizador. 4 tranqüilo, sossegado, indolente. 5 afável, tratável. 6 acessível, cooperativo, oficioso, serviçal. 7 style fluente, ligeiro, agradável. 8 solto, folgado, frouxo. 9 corriqueiro, vulgar. • adv facilmente, suavemente. • interj devagar! cuidado! an easy task tarefa fácil. a woman of easy virtue mulher promíscua. easier said than done mais fácil falar do que fazer. easy all! parado! easy come, easy go fácil vem, fácil vai. easy does it vá com calma, não se afobe. easy on the ear/ eye agradável aos ouvidos/olhos. easy over frito dos dois lados. easy style estilo agradável, fluente. easy to do fácil de fazer. free and easy desembaraçado, sem cerimônias. I’m easy para mim tanto faz, por mim tudo bem. on easy street Amer financeiramente independente. on easy terms financiado, facilitado (pagamento). stand easy Mil à vontade. take it easy calma! não se afobe!. to go easy on ir com calma.

    English-Portuguese dictionary > easy

  • 9 exact

    [iɡ'zækt] 1. adjective
    1) (absolutely accurate or correct in every detail; the same in every detail; precise: What are the exact measurements of the room?; For this recipe the quantities must be absolutely exact; an exact copy; What is the exact time?; He walked in at that exact moment.) exacto
    2) ((of a person, his mind etc) capable of being accurate over small details: Accountants have to be very exact.) exacto/preciso
    2. verb
    (to force the payment of or giving of: We should exact fines from everyone who drops litter on the streets.) exigir
    - exactly
    - exactness
    * * *
    ex.act
    [igz'ækt] vt 1 extorquir, cobrar, arrecadar. 2 exigir, obrigar. 3 precisar, ter necessidade de. • adj 1 exato, preciso, correto, justo, certo, acertado. an exact memory / uma memória precisa. exact results / resultados exatos. my exact words / minhas próprias palavras. 2 pontual. 3 direito, escrupuloso, consciencioso, minucioso. 4 cuidadoso. 5 diligente.

    English-Portuguese dictionary > exact

  • 10 falter

    ['fo:ltə]
    1) (to stumble or hesitate: She walked without faltering.) hesitar
    2) (to speak with hesitation: Her voice faltered.) vacilar
    - falteringly
    * * *
    fal.ter
    [f'ɔ:ltə] n vacilação, hesitação. • vi 1 pronunciar com hesitação. 2 agir com hesitação ou incerteza. 3 vacilar, titubear.

    English-Portuguese dictionary > falter

  • 11 front

    1) (the part of anything (intended to be) nearest the person who sees it; usually the most important part of anything: the front of the house; the front of the picture; ( also adjective) the front page.) frente
    2) (the foremost part of anything in the direction in which it moves: the front of the ship; ( also adjective) the front seat of the bus.) frente
    3) (the part of a city or town that faces the sea: We walked along the (sea) front.) beira-mar
    4) ((in war) the line of soliers nearest the enemy: They are sending more soldiers to the front.) frente
    5) (a boundary separating two masses of air of different temperatures: A cold front is approaching from the Atlantic.) frente
    6) (an outward appearance: He put on a brave front.) fachada
    7) (a name sometimes given to a political movement: the Popular Front for Liberation.) frente
    - frontal
    - at the front of
    - in front of
    - in front
    * * *
    [fr∧nt] n 1 frente, dianteira, testeira. 2 face ou lado dianteiro. 3 fronte, testa, face, rosto. 4 Archit fachada, frontaria de edifício, frontispício. 5 Mil frente de batalha ou de operações, linha de frente, vanguarda. 6 as forças unidas de um movimento político ou ideológico. 7 coisa colocada ou usado na frente, como peito de camisa ou peitilho postiço. 8 testeira de promontório, terra fronteira ao mar, a uma estrada, a um rio, etc., beira, costa. 9 passeio ou avenida à beira-mar. 10 expressão, atitude, porte. 11 desaforo, desfaçatez. 12 coll aparência de importância. 13 Amer coll chefe nominal, figura de proa. 14 Amer coll capa, pretexto, pessoa ou coisa que serve para dissimular atividades ilícitas. 15 Meteor frente. 16 começo, início. • vt+vi 1 (seguido de to, towards, on, upon) frontear, defrontar, ter frente para, dar, olhar para. the house fronts the wood / a casa faz frente para o bosque. 2 frontear, ser fronteiro a. 3 enfrentar, defrontar, encarar, arrostar. 4 prover de fachada, servir de fachada a. • adj 1 frontal, da frente, dianteira, anterior. 2 Phon diz-se da formação de certos sons como "e" em bee. at the front na frente. back to front de trás para a frente. four-pair front cômodo com frente para a rua, no quarto andar. he came to the front fig ele adquiriu fama. he puts up a big front com ele tudo é fachada. in front na frente. in front of na presença de, na frente de. in the front of na parte dianteira, na frente. on the home/ domestic front com relação ao próprio país. out front coll na platéia. they changed front a) alteraram a frente. b) alteraram a sua atitude. to act as front for agir como testa-de-ferro. to the front para a frente, para adiante. up front Sport no ataque.

    English-Portuguese dictionary > front

  • 12 head

    [hed] 1. noun
    1) (the top part of the human body, containing the eyes, mouth, brain etc; the same part of an animal's body: The stone hit him on the head; He scratched his head in amazement.) cabeça
    2) (a person's mind: An idea came into my head last night.) cabeça
    3) (the height or length of a head: The horse won by a head.) cabeça
    4) (the chief or most important person (of an organization, country etc): Kings and presidents are heads of state; ( also adjective) a head waiter; the head office.) chefe
    5) (anything that is like a head in shape or position: the head of a pin; The boy knocked the heads off the flowers.) cabeça
    6) (the place where a river, lake etc begins: the head of the Nile.) nascente
    7) (the top, or the top part, of anything: Write your address at the head of the paper; the head of the table.) topo
    8) (the front part: He walked at the head of the procession.) frente
    9) (a particular ability or tolerance: He has no head for heights; She has a good head for figures.) cabeça
    10) (a headmaster or headmistress: You'd better ask the Head.) director
    11) ((for) one person: This dinner costs $10 a head.) por cabeça
    12) (a headland: Beachy Head.) promontório
    13) (the foam on the top of a glass of beer etc.) colar
    2. verb
    1) (to go at the front of or at the top of (something): The procession was headed by the band; Whose name headed the list?) encabeçar
    2) (to be in charge of; to be the leader of: He heads a team of scientists investigating cancer.) dirigir
    3) ((often with for) to (cause to) move in a certain direction: The explorers headed south; The boys headed for home; You're heading for disaster!) dirigir-se
    4) (to put or write something at the beginning of: His report was headed `Ways of Preventing Industrial Accidents'.) encabeçar
    5) ((in football) to hit the ball with the head: He headed the ball into the goal.) cabecear
    - - headed
    - header
    - heading
    - heads
    - headache
    - headband
    - head-dress
    - headfirst
    - headgear
    - headlamp
    - headland
    - headlight
    - headline
    - headlines
    - headlong
    - head louse
    - headmaster
    - head-on
    - headphones
    - headquarters
    - headrest
    - headscarf
    - headsquare
    - headstone
    - headstrong
    - headwind
    - above someone's head
    - go to someone's head
    - head off
    - head over heels
    - heads or tails?
    - keep one's head
    - lose one's head
    - make head or tail of
    - make headway
    - off one's head
    * * *
    head1
    [hed] n 1 cabeça. 2 cabeça de prego, de alfinete, de martelo, etc. 3 o que, pela sua forma, dá idéia de cabeça (p ex: cabeça de alho). 4 parte superior ou mais importante, ponta, topo, alto. 5 parte frontal, proa de um navio, vanguarda de tropas. 6 promontório, cabo. 7 face de uma medalha ou moeda. 8 lugar de honra ou de comando. 9 pessoa principal, chefe, diretor. 10 pessoa, indivíduo. 11 unidade (de gado), cabeça. 12 vida. 13 cabeçalho. 14 tópico, assunto. 15 categoria, divisão. 16 culminação, crise. 17 parte amadurecida de uma úlcera. 18 espuma de cerveja (colarinho). 19 pressão de água com vapor (para fins industriais). 20 isenção às restrições, liberdade de ação. 21 raciocínio, inteligência. 22 Mus couro do tambor. 23 parte superior ou inferior de um barril. 24 aumento gradual de força, impulso. 25 fonte, nascente (de um rio). 26 cabeceira (cama). • vt+vi 1 encabeçar, liderar, chefiar, dirigir. 2 ser ou formar cabeça. 3 prover de cabeça. 4 ser ou pôr cabeçalho. 5 ir na dianteira. 6 podar (árvores). 7 opor, enfrentar, deter, interceptar. 8 Ftb cabecear. • adj 1 na cabeceira, vanguarda ou ponta. 2 que vem da frente. 3 principal, dirigente, comandante. from head to foot dos pés à cabeça. head and ears totalmente. head and shoulders above muito superior ou muito acima de. head over heels a) de pernas para o ar. b) precipitadamente. he is off his head ele perdeu a cabeça. I make neither head nor tail of it não sei o que pensar a respeito. out of one’s own head a) de invenção própria. b) de livre vontade. over one’s head a) além da compreensão. b) superior em autoridade. peanut head sl cabeça-de-bagre. the ship could not make head against the wind o navio não conseguiu progredir contra o vento. the wind heads us temos vento desfavorável. to come to a head a) maturar, amadurecer. b) atingir o ponto culminante. c) formar pus. to give one his head dar liberdade ou licença a alguém. to go to one’s head subir à cabeça, envaidecer, deixar tonto. to head for mover-se em direção a, ir para, rumar, seguir. to lose one’s head perder a cabeça, o controle. to turn one’s head a) afetar. b) deixar tonto. c) deixar convencido, orgulhoso.
    ————————
    head2
    [hed] n sl 1 viciado em drogas pesadas. 2 ressaca. 3 a cabeça do pênis.

    English-Portuguese dictionary > head

  • 13 latch

    [læ ]
    (a catch of wood or metal used to fasten a door etc: She lifted the latch and walked in.) trinco
    * * *
    [lætʃ] n trinco, aldrava, tranqueta, ferrolho. • vt aferrolhar, trancar. on the latch fechado apenas com o trinco. to latch on to coll a) agarrar-se, segurar, pegar e não soltar. b) compreender.

    English-Portuguese dictionary > latch

  • 14 mile

    ((sometimes abbreviated to m when written) a measure of length equal to 1,760 yards (1.61 km): We walked ten miles today; 70 miles per hour (sometimes written mph); a ten-mile hike.) milha
    * * *
    (milha), mileage (milhagem), mill (moinho).
    ————————
    [m'ail] n milha: medida de comprimento equivalente a 1.609 m. geographical nautical mile milha geográfica ou náutica, equivalente a 1.853 m.

    English-Portuguese dictionary > mile

  • 15 mincing

    adjective (too dainty or prim: He walked with little mincing steps.) afectado
    * * *
    min.cing
    [m'insiŋ] adj afetado, afeminado.

    English-Portuguese dictionary > mincing

  • 16 opposite

    ['opəzit] 1. adjective
    1) (being on the other side of: on the opposite side of town.) oposto
    2) (completely different: The two men walked off in opposite directions.) oposto
    2. preposition, adverb
    (on the opposite side of (something) in relation to something else: He lives in the house opposite (mine).) em frente (de)
    3. noun
    (something that is completely different: Hate is the opposite of love.) oposto
    * * *
    op.po.site
    ['ɔpəzit] n 1 oposto, o contrário. 2 oponente, adversário. 3 contraditório. • adj 1 oposto, fronteiro. 2 contrário. 3 antagônico • adv defronte, frente a frente. • prep defronte, em frente de. just the opposite justamente o contrário.

    English-Portuguese dictionary > opposite

  • 17 pique

    [pi:k]
    (anger caused by one's pride being hurt: She walked out of the room in a fit of pique.) raiva
    * * *
    [pi:k] n ressentimento, vexação, ofensa. • vt 1 irritar, provocar. 2 espicaçar, despertar. 3 vangloriar-se, jactar-se. he piques himself on his money / ele se vangloria da sua fortuna. 4 Naut picar. she took a pique against him ela ressentiu-se com ele.

    English-Portuguese dictionary > pique

  • 18 piqué

    [pi:k]
    (anger caused by one's pride being hurt: She walked out of the room in a fit of pique.) raiva
    * * *
    pi.qué
    [p'i:kei] n Fr piquê: tecido de algodão.

    English-Portuguese dictionary > piqué

  • 19 point

    [point] 1. noun
    1) (the sharp end of anything: the point of a pin; a sword point; at gunpoint (= threatened by a gun).) ponta
    2) (a piece of land that projects into the sea etc: The ship came round Lizard Point.) cabo
    3) (a small round dot or mark (.): a decimal point; five point three six (= 5.36); In punctuation, a point is another name for a full stop.) ponto
    4) (an exact place or spot: When we reached this point of the journey we stopped to rest.) ponto
    5) (an exact moment: Her husband walked in at that point.) momento
    6) (a place on a scale especially of temperature: the boiling-point of water.) ponto
    7) (a division on a compass eg north, south-west etc.) ponto
    8) (a mark in scoring a competition, game, test etc: He has won by five points to two.) ponto
    9) (a particular matter for consideration or action: The first point we must decide is, where to meet; That's a good point; You've missed the point; That's the whole point; We're wandering away from the point.) ponto
    10) ((a) purpose or advantage: There's no point (in) asking me - I don't know.) sentido
    11) (a personal characteristic or quality: We all have our good points and our bad ones.) traço
    12) (an electrical socket in a wall etc into which a plug can be put: Is there only one electrical point in this room?) tomada
    2. verb
    1) (to aim in a particular direction: He pointed the gun at her.) apontar
    2) (to call attention to something especially by stretching the index finger in its direction: He pointed (his finger) at the door; He pointed to a sign.) apontar
    3) (to fill worn places in (a stone or brick wall etc) with mortar.) preencher frinchas
    - pointer
    - pointless
    - pointlessly
    - points
    - be on the point of
    - come to the point
    - make a point of
    - make one's point
    - point out
    - point one's toes
    * * *
    [pɔint] n 1 ponto: a) sinal, mancha. b) Geom grandeza considerada por abstração, sem dimensão alguma. c) circunstância, detalhe, pormenor. d) Sports tento. e) ponto principal, o essencial. f) duodécima parte da linha (1/72 de polegada). g) local, sítio, posição. h) objetivo, escopo, mira. i) desígnio. j) grau, situação. k) fim, termo. l) instante, momento. m) Gram sinal de pontuação. n) furo feito por agulha. o) assunto, caso, questão. p) unidade de valores ou preços. q) renda feita com agulha. r) Naut cada uma das 32 divisões do compasso. s) Naut intervalo entre dois pontos do compasso. t) pinta (de cartas ou dados). u) ponto decimal. 2 ponta: a) extremidade aguçada, bico. b) extremidade, cabo, promontório. 3 pico, cume. 4 fato ou argumento que impressiona. 5 direção, curso. 6 Typogr corpo. 7 decisão, resolução. 8 agulha de ferrovia. 9 ferramenta ou arma pontiaguda. 10 característica, atributo. 11 auge, apogeu. 12 ato de apontar. 13 punctura, picada. 14 Mil patrulha de ponta. • vt+vi 1 apontar: a) fazer ponta em, aguçar. b) indicar, mostrar. c) dirigir para, assestar. d) mostrar indicando. e) dirigir-se com a ponta para. 2 separar com pontos ou traços. 3 pontuar. 4 aludir, mencionar, sugerir. 5 salientar, evidenciar. 6 conduzir a, tender para. 7 encher com argamassa. at the point of death às portas da morte. at the point of the sword sob coação, impelido pela força. at this point neste momento, a esta altura. beside the point fora do assunto, alheio à questão, irrelevante. boiling point ponto de ebulição. breaking point momento de ruptura. cardinal points pontos cardeais. freezing point ponto de congelamento. from point to point detalhadamente, minuciosamente. he gained his point ele obteve seu desígnio. he wandered from the point ele desviou-se do assunto. in point of a respeito de, com referência a. in point of fact de fato, na realidade. it is a good point in his character é um elemento positivo do seu caráter. I was on the point of doing it estava prestes a fazê-lo. music is her strong (weak) point música é o forte (fraco) dela. not to put too fine a point on it falar claramente. point of contact ponto de contato. point of conscience questão de consciência. point of controversy ponto de divergência. point of departure ponto de partida, especialmente em uma discussão. point of honor ponto de honra, questão de honra. point of inflection ponto de inflexão. point of intersection ponto de intersecção. point of no return ponto sem retorno (viagem, avião). point of order questão de ordem. point of origin local de origem. point of reference ponto de referência. point of sale Com ponto de venda. point of support ponto de apoio. point of view a) ponto de vista. b) opinião. point out apontar, indicar, chamar atenção para. that’s not to the point isto não vem ao caso, não diz respeito à questão. that’s the point eis a questão. the conversation ended in point a conversa tornou-se mais aguçada. the points of a horse as qualidades de um cavalo. the winner on points o vencedor por pontos. they spoke to the point falaram objetivamente. to be on the point of estar prestes a. to get to the point ir ao ponto principal. to give points to dar vantagens a. to keep to the point limitar-se ao assunto. to lose on points (boxe) perder por pontos. to make a point of fazer questão de, considerar. to miss the point não compreender. to point a wall rebocar uma parede. to point out mostrar, apontar para, chamar a atenção para. to point towards a) apontar para. b) estar voltado para. to point up enfatizar. to stick to the point permanecer no assunto, prender-se ao assunto. to stretch (strain) a point conceder um pouco, abrir uma exceção. to the point a) importante, relevante. b) conciso, objetivo. to win on points (boxe) ganhar por pontos. turning point a) momento de decisão. b) ponto crítico. up to a certain point até certo ponto. we made a point of doing it fizemos questão de fazê-lo. when it came to the point quando chegou o momento decisivo.

    English-Portuguese dictionary > point

  • 20 separate

    1. ['sepəreit] verb
    1) ((sometimes with into or from) to place, take, keep or force apart: He separated the money into two piles; A policeman tried to separate the men who were fighting.) separar
    2) (to go in different directions: We all walked along together and separated at the cross-roads.) separar
    3) ((of a husband and wife) to start living apart from each other by choice.) separar-se
    2. [-rət] adjective
    1) (divided; not joined: He sawed the wood into four separate pieces; The garage is separate from the house.) separado
    2) (different or distinct: This happened on two separate occasions; I like to keep my job and my home life separate.) separado
    - separable
    - separately
    - separates
    - separation
    - separatist
    - separatism
    - separate off
    - separate out
    - separate up
    * * *
    sep.a.rate
    [s'epərit] n que é separado. • [s'epəreit] vt+vi 1 apartar, separar, dispersar. 2 desligar, desunir. 3 partir, romper, desligar-se. the rope separated under the strain / a corda rompeu-se pelo esforço. 4 separar-se, dividir-se, desquitar-se. 5 retirar-se (de sociedade), dissolver-se. 6 dividir, isolar, separar (partes de uma mistura). 7 distinguir. • adj 1 separado, desconjuntado, desligado. 2 isolado. 3 independente. 4 distinto, incoerente, desconexo. 5 individual, particular.

    English-Portuguese dictionary > separate

См. также в других словарях:

  • Walked — Walk Walk (w[add]k), v. i. [imp. & p. p. {Walked}; p. pr. & vb. n. {Walking}.] [OE. walken, probably from AS. wealcan to roll, turn, revolve, akin to D. walken to felt hats, to work a hat, G. walken to full, OHG. walchan to beat, to full, Icel.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Walked in a Line — Infobox Single Name = Walked in a Line Caption = Artist = Blood Axis / Allerseelen from Album = A side = B side = Released = 1995 Format = Recorded = Genre = Length = mm:ss Label = Writer = Producer = Certification = Chart position = Last single …   Wikipedia

  • Walked Outta Heaven — Infobox Single Name = Walked Outta Heaven Artist = Jagged Edge from Album = Hard B side = Released = 2003 Format = CD Recorded = 2003 Genre = R B Length = 4:30 Label = So So Def Records/Sony Music Writer = Jagged Edge Producer = Jermaine Dupri… …   Wikipedia

  • walked on — шел вперед walked with God ошел путями Божьими walked after the Spirit ошел в Духе walked in God ошел путями Божьими walked before God ошел пред Богом …   English-Russian travelling dictionary

  • walked — un·walked; walked; …   English syllables

  • walked over — Trucker slang for Over powered by a stronger c.b. signal as in Come back on that someone walked all over you …   Dictionary of automotive terms

  • walked — wɔːk n. striding, strolling; journey on foot; path; passage; sidewalk; manner of walking; profession; lane v. stroll, stride; travel by foot; lead, guide; accompany; conduct …   English contemporary dictionary

  • walked all over him — trampled upon his honor, stepped all over him, humiliated him …   English contemporary dictionary

  • walked slowly — strolled along at a slow pace, trudged along, trailed along, went along easily …   English contemporary dictionary

  • walked — гулял …   English-Russian travelling dictionary

  • WALKED — …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»