-
1 he told me a tale
Общая лексика: он солгал мне -
2 tale
[teıl] n1. 1) рассказ; история; повестьtales of the court of King Arthur - рассказы рыцарей круглого стола Короля Артура; рассказы о Короле Артуре
there's a tale that... - существует предание, что...
to tell smb. the tale of one's adventures - рассказать кому-л. о своих приключениях
2) свидетельствоhis drawn face told the tale of his sufferings - его измождённое лицо говорило о пережитом
that tells its own tale - это говорит само за себя, после этого никаких других доказательств не требуется
2. часто pl1) слухи, россказниthis is the tale that's going about - вот что об этом рассказывают, вот какие слухи ходят об этом
2) разг. сплетни, выдумки; враки, сказки; ложьtales lose nothing in the telling - (красивая) выдумка не становится хуже от повторения
3. что-л. несуществующее, фикцияif it were not for them the town would have been a mere tale - если бы не они, от города остались бы одни воспоминания
1) счёт, перечисление; числоby tale - на счёт, поштучно
to sell smth. by tale or by weight - продавать что-л. поштучно или на вес
the tale is complete - все на месте, все в сборе
2) сумма, список, совокупность♢
a Canterbury tale, a tale of a tub, old wives' /travellers'/ tales - выдумки, басни, бабушкины сказки, бабьи сплетни, охотничьи рассказы, небылицыhe lived to tell the tale - ≅ есть живой свидетель этих (трагических) событий
to tell /to bring, to carry/ tales - раззванивать (что-л., о чём-л.), разглашать секреты; сплетничать, разносить сплетни
to tell tales out of school - а) разбалтывать чьи-л. секреты; ≅ выносить сор из избы; б) ябедничать, наушничать, доносить
to hold /to make, to live, to tell/ no tale of smth. - не придавать чему-л. значения
his tale is told - его песенка спета, с ним всё кончено
-
3 tale
1. n рассказ; история; повестьround unvarnished tale — неприкрашенная история;
a chilling tale — повесть, от которой в дрожь бросает
2. n свидетельство3. n часто l4. n слухи, россказни5. n разг. сплетни, выдумки; враки, сказки; ложь6. n тк. уст. счёт, перечисление; числоby tale — на счёт, поштучно
7. n тк. уст. сумма, список, совокупностьto tell tales — раззванивать, разглашать секреты; сплетничать, разносить сплетни
Синонимический ряд:1. detraction (noun) backbiting; backstabbing; belittlement; calumny; character assassination; defamation; depreciation; detraction; disparagement; scandal; slander; sycophancy2. fable (noun) fable; legend; myth3. lie (noun) canard; cock-and-bull story; exaggeration; falsehood; falsity; fib; inveracity; lie; misrepresentation; misstatement; prevarication; tall tale; taradiddle; untruism; untruth; whopper4. story (noun) account; anecdote; fairy tale; fiction; narration; narrative; story; yarn5. whole (noun) aggregate; all; be-all and end-all; entirety; gross; sum; sum total; total; totality; whole6. count (verb) count; enumerate; number; numerate; tally; tellАнтонимический ряд: -
4 tale
tale [teɪl] n1) расска́з; по́весть;a twice told tale ста́рая исто́рия
2) ( часто pl) вы́думки, ро́ссказни3) спле́тня;to tell tales спле́тничать
;to tell tales out of school ≅ выноси́ть сор из избы́
4) уст. счёт, число́; коли́чество;the tale is complete все в сбо́ре
◊tale of a tub вы́мысел, ска́зки, ба́сни
-
5 tale
teɪl сущ.
1) рассказ;
сказка to concoct a tale ≈ придумать, состряпать рассказ to make up a tale ≈ сочинить сказку to narrate a tale, to tell a tale ≈ рассказать сказку absorbing tale exciting tale fascinating tale gripping tale fairy tale fanciful tale hair-raising tale harrowing tale shocking tale folk tale tall tale Syn: story, narrative
2) часто мн. басни, россказни
3) сплетня Syn: gossip, tittle-tattle рассказ;
история;
повесть - stirring * волнующий рассказ - romantic * романтическая история - the Winter's T. Зимняя сказка (пьеса Шекспира) - folk *s былины - *s of the court of King Arthur рассказы рыцарей круглого стола Короля Артура;
рассказы о Короле Артуре - there's a * that... существует предание, что... - to tell smb. the tale of one's adventures рассказать кому-л. о своих приключениях свидетельство - his drawn face told the * of his sufferings его изможденное лицо говорило о пережитом - that tells its own * это говорит само за себя;
после этого никаких других доказательств не требуется часто pl слухи, россказни;
(разговорное) сплетни, выдумки;
враки, сказки;
ложь - it's only a * это всего лишь разговоры - this is the * that's going about вот что об этом рассказывают, вот какие слухи ходят об этом - I've heard some pretty *s about you мне кое-что о тебе порассказали - he told me a * он солгал мне - I've heard that * before эту байку я уже слышал - *s lose nothing in the telling( красивая) выдумка не становится хуже от повторения что-л. несуществующее, фикция - if it were not for them the town would have been a mere * если бы не они, от города остались бы одни воспоминания (тк. в ед. ч.) (устаревшее) счет, перечисление;
число;
сумма, список, совокупность - by * на счет, поштучно - to sell smth. by * or by the weight продавать что-л. поштучно или на вес - the * is complete все на месте, все в сборе - the * of dead and wounded число убитых и раненых - the yearly * сумма за год - the * of traits совокупность черт( характера) > a Canterbury *, a * of a tub, old wives' /travellers'/ *s выдумки, басни, бабушкины сказки, бабьи сплетни, охотничьи рассказы, небылицы > to tell the * рассказывать о несчастьях > he lived to tell the * есть живой свидетель этих( трагических) событий > to tell /to bring, to carry/ *s раззванивать( что-л., о чем-л.), разглашать секреты;
сплетничать, разносить сплетни > to tell *s out of school разбалтывать чьи-л. секреты;
выносить сор из избы;
ябедничать, наушничать, доносить > to hold /to make, to give, to tell/ no * of smth. не придавать чему-л. значения > thereby hangs a * об этом есть что порассказать > his * is told его песенка спета, с ним все кончено an old wives' ~ неправдоподобная история, бабьи сказки tale (часто pl) выдумки, россказни ~ рассказ;
повесть;
a twice told tale старая история ~ сплетня;
to tell tales сплетничать;
to tell tales out of school = выносить сор из избы ~ уст. счет, число;
количество;
the tale is complete все в сборе;
Canterbury tale вымысел, сказки, басни ~ уст. счет, число;
количество;
the tale is complete все в сборе;
Canterbury tale вымысел, сказки, басни ~ сплетня;
to tell tales сплетничать;
to tell tales out of school = выносить сор из избы ~ сплетня;
to tell tales сплетничать;
to tell tales out of school = выносить сор из избы ~ рассказ;
повесть;
a twice told tale старая история -
6 tale
[teɪl]an old wives' tale неправдоподобная история, бабьи сказки tale (часто pl) выдумки, россказни tale рассказ; повесть; a twice told tale старая история tale сплетня; to tell tales сплетничать; to tell tales out of school = выносить сор из избы tale уст. счет, число; количество; the tale is complete все в сборе; Canterbury tale вымысел, сказки, басни tale уст. счет, число; количество; the tale is complete все в сборе; Canterbury tale вымысел, сказки, басни tale сплетня; to tell tales сплетничать; to tell tales out of school = выносить сор из избы tale сплетня; to tell tales сплетничать; to tell tales out of school = выносить сор из избы tale рассказ; повесть; a twice told tale старая история -
7 tale
-
8 tale
[teɪl]сущ.1) рассказ; сказкаabsorbing / exciting / fascinating / gripping tale — захватывающая история, увлекательный рассказ, интересная сказка
hair-raising / harrowing tale — страшная сказка или история (от которой "волосы дыбом встают")
- shocking taleto narrate / tell a tale — рассказать сказку
- folk tale
- tall taleSyn:2)а) обычно мн. басни, россказниб) сказка, выдумка, неправдаto concoct / make up a tale — придумать сказку, небылицу
3) сплетняSyn:4) уст. счёт, подсчёт; количество•• -
9 tale
noun1) рассказ; повесть; a twice told tale старая история2) (часто pl) выдумки, россказни3) сплетня; to tell tales сплетничать; to tell tales out of school = выносить сор из избы4) obsolete счет, число; количество; the tale is complete все в сбореCanterbury tale вымысел, сказки, басниan old wives' tale неправдоподобная история, бабьи сказкиSyn:narrative* * *(n) повесть* * *рассказ, повесть* * *[ teɪl] n. рассказ, повесть; россказни, сплетня, выдумки; счет, число, количество* * *баснибаснявыдумкиколичествонебылицапобасёнкаповествованиеповествованияповестьрассказроссказнисказкасказкисплетнячисло* * *1) рассказ 2) часто мн. басни -
10 tell its own tale
пpoяcнять чтo-л.; кpac-нopeчивo гoвopить o чём-л.; " гoвopит caмo зa ceбя No one had to tell me that my precious vase had been broken; the broken pieces on the floor told their own tale -
11 must I tell you a tale and find you ears too?
1) Общая лексика: глухому поп две обедни не служит (contrast: a good tale is none the worse for being twice told. Used as a reply to someone's request to say it again, to repeat it, and means: I do not want to say it twice), глухому поп двух обеден не служи (contrast: a good tale is none the worse for being twice told. Used as a reply to someone's request to say it again, to repeat it, and means: I do not want to say it twice), глухому попы две обедни не служа (contrast: a good tale is none the worse for being twice told. Used as a reply to someone's request to say it again, to repeat it, and means: I do not want to say it twice), глухому попы двух обеден не служ (contrast: a good tale is none the worse for being twice told. Used as a reply to someone's request to say it again, to repeat it, and means: I do not want to say it twice)2) Пословица: слушай ухом, а не брюхом (used as a vulgar and rude piece of advice that someone should listen better)Универсальный англо-русский словарь > must I tell you a tale and find you ears too?
-
12 a tale that is told
нечто эфемерное, преходящее, кажущееся из-за удалённости во времени или пространстве призрачным, нереальным, несущественным; ≈ дела давно минувших дней, было и быльём поросло [этим. библ. Psalms XC, IX]Such are the changes which a few years bring about, and so do things pass away, like a tale that is told! (Ch. Dickens, ‘The Old Curiosity Shop’, ch. LXXIII) — Вот как все переменилось за несколько лет. Все проходит, минует, порастает травой забвения.
The quest for excitement, work, appreciation, and pleasure in distant places seemed to be as a tale which was told. (Kenk) — Труд, почести, удовольствия - вся эта мирская суета в дальних странах кажется призрачной, эфемерной.
The path of history is strewn with dead civilization. Today they are all as tale that is told. (Kenk) — Тропа истории усеяна костями древних цивилизаций. Сегодня все они не больше чем пустой звук.
-
13 a twice-told tale
старая история, что-л. часто повторяемое и потому хорошо известное [шекспировское выражение; см. цитату]Lewis: "There's nothing in this world can make me joy: Life is as tedious as a twice-told tale..." (W. Shakespeare, ‘King John’, act III, sc. 4) — Людовик: "Мне радости не видеть на земле. Несносна жизнь, как выслушанный дважды, В унылый сон вгоняющий рассказ." (перевод Н. Рыковой)
To many of my readers all I have written will come as a twice-told tale, since thousands and similar experiences and have related them in numberless books. (W. H. Hudson, ‘Far Away and Long Ago’, Kenk) — Все, что я написал, может показаться моим читателям чем-то хорошо известным, ведь подобное было пережито миллионами людей, написавших об этом множество книг.
-
14 twice-told
twice-told [ˏtwaɪsˊtəυld] a1) расска́занный два́жды2) изве́стный, изби́тый;twice-told tale ста́рая исто́рия
-
15 thrice-told
[ʹθraıstəʋld] aизбитый, затасканный, заезженный, банальныйthrice-told tale - старая история; ≅ слышали-слышали
-
16 twice-told
[͵twaısʹtəʋld] a1. рассказанный дважды2. сосчитанный дважды3. известный, избитый -
17 twice-told
[twaɪs'təuld]прил.3) избитый, известный -
18 thrice-told
a избитый, затасканный, заезженный, банальныйthrice-told tale — старая история;
-
19 twice-told
1. a рассказанный дважды2. a сосчитанный дважды3. a известный, избитый -
20 thrice-told
Большой англо-русский и русско-английский словарь > thrice-told
См. также в других словарях:
Tale — Tale, n. [AS. talu number, speech, narrative; akin to D. taal speech, language, G. zahl number, OHG. zala, Icel. tal, tala, number, speech, Sw. tal, Dan. tal number, tale speech, Goth. talzjan to instruct. Cf. {Tell}, v. t., {Toll} a tax, also… … The Collaborative International Dictionary of English
tale — W3 [teıl] n [: Old English; Origin: talu] 1.) a story about exciting imaginary events tale of ▪ tales of adventure ▪ a book of old Japanese folk tales (=traditional stories) ▪ a fairy tale by Hans Christian Andersen ▪ a caution … Dictionary of contemporary English
Tale — may refer to:*Cautionary tale, a traditional story told in folklore, to warn its hearer of a danger *Fairy tale, a fictional story that usually features folkloric characters (such as fairies, goblins, elves, trolls, witches, giants, and talking… … Wikipedia
Tale of the Troika — (Сказка о Тройке) is a 1968 satirical science fiction novel written by Boris and Arkady Strugatsky that criticises both Soviet bureaucracy and somewhat the Soviet scientific environment. Although the novel itself is not directed against state per … Wikipedia
tale — ► NOUN 1) a narrative or story, especially one that is imaginatively recounted. 2) a lie. ORIGIN Old English, «telling, something told» … English terms dictionary
tale — [tāl] n. [ME < OE talu, speech, number, akin to Ger zahl, number, Du taal, speech < IE base * del , to aim, reckon, trick > Gr dolos, L dolus, guile, artifice] 1. something told or related; relation or recital of happenings 2. a) a story … English World dictionary
tale — 01. The students were sharing folk [tales] from their countries in class today. 02. The movie star s descent into poverty is a sad [tale] of drug and alcohol abuse. 03. Survivors of the attack tell a [tale] of mass murder in the village. 04. Hans … Grammatical examples in English
Told — Tell Tell (t[e^]l), v. t. [imp. & p. p. {Told} (t[=o]ld); p. pr. & vb. n. {Telling}.] [AS. tellan, from talu tale, number, speech; akin to D. tellen to count, G. z[ a]hlen, OHG. zellen to count, tell, say, Icel. telja, Dan. tale to speak,… … The Collaborative International Dictionary of English
Tale of Beryn, The — (Second Merchant’s Tale, History of Beryn) (ca. 1410–1420) The Tale of Beryn is a late MIDDLE ENGLISH verse tale that survives in a single mid 15th century manuscript of The CANTERBURY TALES, although it is clearly not the work of CHAUCER. It… … Encyclopedia of medieval literature
Tale of the Bamboo Cutter, The — (Taketori monogatari) (ca. 900–920) The Tale of the Bamboo Cutter is the first extant Japanese monogatari, or work of literary fiction. Its precise date of composition is unknown: Though some scholars say it cannot be later than 909, others… … Encyclopedia of medieval literature
Tale of Tales — Infobox Film name = Tale of Tales caption = Little Grey Wolf from Tale of Tales imdb rating = director = Yuriy Norshteyn producer = Soyuzmultfilm writer = Lyudmila Petrushevskaya Yuriy Norshteyn starring = Alexander Kalyagin music = Mikhail… … Wikipedia