Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

he+remembered+me+in+his+will

  • 1 remember

    rɪˈmembə гл.
    1) помнить, хранить в памяти I didn't realise the town had grown so much;
    I remember it as being just a small place. ≈ Не думал, что город так разрастется;
    я помню, что он был небольшим местечком. Syn: retain Ant: forget, ignore
    2) вспоминать, думать, припоминать, воскрешать в памяти I remembered our old dog last night. ≈ Прошлой ночью я вспоминал нашу старую собаку. remember oneself Syn: recall
    2., recollect
    3) а) вознаграждать;
    делать подарок Syn: reward
    2. б) завещать She continued to serve the old man faithfully, hoping to be remembered in his will. ≈ Она продолжала верно служить старику, надеясь, что он что-нибудь ей оставит по завещанию. в) давать на чай Syn: tip III
    2.
    4) поминать в молитвах
    5) передавать привет, поклон Mother asked to be remembered to you. ≈ Мама просила передать тебе привет. помнить;
    хранить в памяти - to * smth. by heart знать что-л. наизусть - did you * to post the letters? вы не забыли опустить письма? - as one gets older one doesn't * as one used to с годами память слабеет - as far as I * насколько помнится - if I * right если память мне не изменяет - you will * как вы помните, как вы знаете, как известно( как вводное предложение) (церковное) поминать - to * smb. in one's prayers помянуть кого-л. в молитвах вспоминать, припоминать - to * oneself( редкое) опомниться - I can't * his name я не могу вспомнить его имени - not that I * не припомню - he suddenly *ed an appointment вдруг он вспомнил, что у него назначена встреча - give me something to * you by подарите мне что-нибудь на память - * who you are! вспомни, кто ты такой! - have you ever met my brother? - Not that I * вы знакомы с моим братом? - Насколько помнится, нет упоминать в завещании;
    дарить - to * a child on its birthday послать ребенку подарок ко дню рождения - to * smb. in one's will не забыть кого-л. в своем завещании, завещать кому-л. что-л. дать на чай, "отблагодарить" - * the waiter оставь что-нибудь официанту передавать привет - * me to your father передайте от меня привет вашему отцу (against) иметь зуб, затаить зло на кого-л. за что-л.;
    не прощать кому-л. чего-л. - don't * this unfortunate affair against me не сердитесь на меня за эту неприятность remember вспоминать ~ дарить;
    завещать;
    давать на чай;
    to remember a child on its birthday послать подарок ребенку ко дню рождения ~ передавать привет;
    remember me to your father передайте привет вашему отцу ~ помнить, вспоминать;
    to remember oneself опомниться ~ помнить ~ дарить;
    завещать;
    давать на чай;
    to remember a child on its birthday послать подарок ребенку ко дню рождения to ~ (smb.) in one's will завещать (кому-л.) (что-л.) ~ передавать привет;
    remember me to your father передайте привет вашему отцу ~ помнить, вспоминать;
    to remember oneself опомниться

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > remember

  • 2 remember

    [rɪ'membə]
    гл.
    1) помнить, хранить в памяти

    I didn't realise the town had grown so much; I remember it as being just a small place. — Не думал, что город так разросся; я помню, что он был совсем небольшим.

    Syn:
    Ant:
    2) вспоминать, припоминать, воскрешать в памяти

    I remembered our old dog last night. — Прошлой ночью я вспоминал нашу старую собаку.

    Syn:
    3)
    а) вознаграждать; делать подарок
    Syn:
    reward 2.

    She continued to serve the old man faithfully, hoping to be remembered in his will. — Она продолжала верно служить старику, надеясь, что он что-нибудь ей оставит по завещанию.

    Syn:
    tip III 2.
    5) ( remember to) передавать привет, поклон

    Mother asked to be remembered to you. — Мама просила передать тебе привет.

    Англо-русский современный словарь > remember

  • 3 remember

    1. I
    now I remember теперь я припоминаю; you will remember как вы помните /знаете/ (как вводное предложение); not that I remember [что-то] не припомню; have you ever met my brother? remember Not that I remember вы знакомы с моим братом? remember Не припоминаю; as far as I remember насколько я помню; he's been living here as far back as I can remember на моей памяти он всегда жил здесь; it is sometimes (often, etc.) more convenient (happier, etc.) to forget than to remember иногда и т.д. белее удобно и т.д. забыть, чем помнить; that is worth remembering это стоит запомнить; dogs remember у собак есть память
    2. II
    remember in some manner remember easily (quickly, correctly, etc.) запоминать легко и т.д.; if I remember rightly) he had six daughters если я правильно /точно/ помню, у него было шесть дочерей; remember for some time I'll give you smth. you'll remember all your life я дам (скажу, прочту и т.п.) вам кое-что, что вы запомните /будете помнить/ всю [свою] жизнь
    3. III
    1) remember smth., smb. remember a fact (a saying, poems, one's colleagues, etc.) помнить /не забывать/ какой-л. факт и т.д.; one cannot remember everything нельзя помнить все; I remember the occasion я помню этот случай; I cannot remember dates, names, addresses and details of that sort я не в состоянии запомнить такие подробности как даты, имена и адреса; he is able to remember things that happened long ago он может /способен/ помнить то, что случалось давным-давно; he remembered his promise он не забыл своего обещания
    2) remember smb., smth. remember a person (a fact, a place, a saying, a proverb, etc.) вспоминать /припоминать/ какого-л. человека и т.д.; we often remember the pleasant holiday we had with you мы часто вспоминаем, как мы приятно провели отпуск вместе с вами; I'll try to remember the exact date я постараюсь припомнить точную дату; I know your face, but I cannot remember your name мне знакомо ваше лицо, но я не могу вспомнить, как вас зовут; suddenly he remembered his promise вдруг он вспомнил о своем обещании
    3) remember smb. remember a waiter (a porter, etc.) не забыть отблагодарить официанта /дать на чай официанту/ и т.д.
    4. IV
    1) remember smb., smth. in some manner remember smb., smth. clearly /distinctly/ (vaguely, etc.) помнить о ком-л., чем-л. ясно /отчетливо/ и т.д.; I remember the poem by heart я наизусть помню это стихотворение; remember smth., smb. for some time I no longer remember the time (his sister, etc.) я больше не помню то время и т.д.; I shall always remember that terrible day я никогда не забуду /я всегда буду помнить/ этот ужасный день
    2) remember smb., smth. in some manner remember smb., smth. gratefully (sorrowfully, imperfectly, remorsefully, fondlessly, affectionately, etc.) вспоминать о ком-л., чем-л. с благодарностью и т.д.; remember smth. at some time I shall never be able to remember the date on the spur of the moment я никогда не смогу мгновенно /сразу/ вспомнить эту дату; I can't remember his name for the moment сейчас я не могу вспомнить его имя /, как его зовут/; I suddenly remembered everything я вдруг все вспомнил
    5. XI
    1) be remembered in some manner deserve to be gratefully remembered заслуживать того, чтобы [о ком-л., чем-л.] с благодарностью помнили /вспоминали/; the lesson should be thoroughly remembered этот урок следует хорошо /основательно/ запомнить
    2) be remembered to smb. she begs to be remembered to you она просит передать вам свой привет; he wishes (he asked) to be remembered to you он передает (просил передать) вам привет
    6. XIII
    remember to do smth. remember to turn out the lights не забудьте потушить свет; please remember to call me at eight не забудьте, пожалуйста, разбудить меня в восемь [часов]; I remembered to post your letters я не забыл опустить /отправить/ ваши письма
    7. XIV
    remember doing /having done/ smth. I remember posting your letters (seeing it, etc.) я помню, что отправил ваши письма и т.д.; he remembered his sister singing that song он помнил, что его сестра пела эту песню; I remember having heard you speak on that subject я помню /вспоминаю/, что слышал, как вы говорили на эту тему /об этом предмете/; I do not remember having said anything of the sort (having ever seen you, etc.) я не помню, чтобы я говорил что-нибудь подобное и т.д.
    8. XVIII 9. XXI1
    1) remember smth. to smb. I shall always remember your kindness to my son я буду всегда помнить ваше доброе отношение к моему сыну; remember smb., smth. by smth. it will be something to remember you by это будет напоминать мне о вас; he remembered the book by its pictures он вспомнил эту книгу по картинкам; remember smth. against smb. please don't remember this unfortunate affair against me пожалуйста, не держите на меня зло из-за этого злополучного дела; remember smth. with smb. remember your appointment with the dentist не забудьте, что вы идете /вам надо/ на прием к зубному врачу
    2) remember smb. at some time remember a child on its birthday послать ребенку подарок ко дню рождения; he always remembers us at Christmas он всегда делает нам подарки к рождеству; remember smb. in smth. remember smb. in one's will не забыть кого-л. в своем завещании; remember me in your prayers eccl. не забудьте помянуть меня в своих молитвах
    3) remember smb. to smb. remember me [kindly] to your mother (to your brother, to your father, to your family, etc.) передайте [, пожалуйста,] от меня привет вашей маме и т.д.
    10. XXIV1
    remember smb., smth. as smb., smth. I remember her as a slim young girl я помню /вспоминаю/ ее стройной девушкой; she remembered the book as her favourite childhood reading - она помнила, что в детстве это была ее любимая книга
    11. XXV
    1) remember that... (what..., where..., how...) remember that he is only ten years old помните /не забывайте/, что ему только десять лет; remember that you have an appointment with the doctor tomorrow не забывайте, что вы завтра идете к врачу; I remember that I promised to be there early я помню, что обещал быть там рано; I remember quite well what you said about it я очень хорошо помню, что вы сказали об этом; do you remember where you put the key (how it is done, etc.)? вы помните, куда вы положили ключ и т.д.?
    2) remember where... (that...) then I remembered where I was тогда я вспомнил, где нахожусь; I just remembered that it's your birthday today я только что вспомнил, что сегодня у тебя день рождения

    English-Russian dictionary of verb phrases > remember

  • 4 remember

    [rıʹmembə] v
    1. 1) помнить; хранить в памяти

    to remember smth. by heart - знать что-л. наизусть

    did you remember to post the letters? - вы не забыли опустить письма?

    as one gets older one does not remember as one used to - с годами память слабеет

    you will remember - как вы помните, как вы знаете, как известно ( как вводное предложение)

    2) церк. поминать

    to remember smb. in one's prayers - помянуть кого-л. в молитвах

    2. вспоминать, припоминать

    to remember oneself - редк. опомниться

    he suddenly remembered an appointment - вдруг он вспомнил, что у него назначена встреча

    remember who you are! - вспомни, кто ты такой!

    have you ever met my brother? - Not that I remember - вы знакомы с моим братом? - Насколько помнится, нет

    3. 1) упоминать в завещании; дарить

    to remember a child on its birthday - послать ребёнку подарок ко дню рождения

    to remember smb. in one's will - не забыть кого-л. в своём завещании, завещать кому-л. что-л.

    2) дать на чай, «отблагодарить»
    4. передавать привет
    5. (against) иметь зуб, затаить зло на кого-л. за что-л.; не прощать кому-л. чего-л.

    don't remember this unfortunate affair against me - не сердитесь на меня за эту неприятность

    НБАРС > remember

  • 5 encourage

    •• Encourage 1. to inspire with courage or confidence. 2. to stimulate by assistance or approval (The Random House Dictionary).

    •• Так получилось, что за этим чрезвычайно распространенным английским словом «закрепилось» русское поощрять. И почти всегда в переводе оно выглядит неуклюже. Даже в таком простом примере: An enlarged NATO will encourage the reforms under way in Central Europe (IHT). Из контекста статьи (да и всей дискуссии о расширении НАТО) ясно, что речь идет здесь не о поощрении (вознаграждении), а о стимулировании, содействии.
    •• В газетной статье: The strategy in Poland for Philip Morris is to... encourage customers to buy more expensive American brands.Стратегия компании направлена на то, чтобы привлечь покупателей к более дорогим американским сигаретам. В обиходном словоупотреблении: I encourage you to see this play речь идет просто о совете. А вот такая намеренно «загадочная» фраза: I gave him all the information but I didn’t encourage him one way or another. Возможный перевод: Я обо всем ему рассказал, но не пытался как-либо повлиять на его решение. Итак, слово непростое. В текстах, тяготеющих к официальному стилю, зачастую может выручить русский глагол способствовать, зато когда encourage встречается в разговорном контексте, не обойтись без конкретизации.
    •• Последнее еще более верно в отношении слова discourage. Слово поистине многострадальное, а точнее пострадавшее «от рук» переводчиков, которые не избавились от привычки «переводить слова». А это именно тот случай, когда надо уметь преодолевать притяжение слова, не закреплять за ним какого-то эквивалента (типа неверного в большинстве случаев отбить охоту). В большинстве случаев надо подыскивать контекстуальный эквивалент. Например: to discourage governments from large-scale borrowing убеждать правительства в нецелесообразности крупных заимствований; I discouraged him from going there – Я очень не советовал ему ходить туда; this practice should be strongly discouraged – это крайне нежелательно. Пример из Time – неутомимого поставщика актуальной лексики: Many Italian parents discourage their children from working while at university because it may give the impression that they are needy. В переводе нужно выбрать один из глаголов не советуют или не хотят.
    •• Много лет назад, читая один малоизвестный роман Сомерсета Моэма, я обнаружил показавшееся немного странным слово undiscouraged. На днях, сняв книгу с полки, я без особого труда нашел тот самый абзац: He had forgotten that Dr. Saunders had fallen asleep while he was reading his translation aloud to him, or if he remembered was undiscouraged. Заглянув из любопытства в словарь, я нашел там чисто формальный, далекий от потребностей переводчика «эквивалент»: необескураженный. Впрочем, словарь в данном случае вряд ли нужен. Перевод напрашивается сам собой: ...а если и вспомнил, то это его ничуть не смутило.

    English-Russian nonsystematic dictionary > encourage

  • 6 also

    ['ɔːlsəʊ]
    adv
    1) также, тоже

    He can also sing a little. — Он также немного поет.

    He has been to England and also to some other countries. — Он был в Англии, а также в некоторых других странах.

    They will also go there. — Они тоже туда поедут.

    My girl-friend was also called Ann. — Мою подругу тоже звали Аней.

    2) к тому же, притом, и, и к тому же

    He was displeased, also angry. — Он был недоволен и к тому же сердит.

    I'll take the car because it is a long walk from the station. Also the forecast is for rain. — Я возьму машину, потому что вокзал далеко. К тому же по прогнозу погоды ожидается дождь.

    USAGE:
    (1). Also 1. связывает две части предложения или два самостоятельных предложения выражая солидарность с первым утверждением. Обычно also 1. стоит перед смысловым глаголом и не может стоять в конце предложения. В конце предложения это значение передается английскими too и as well as: The boy also reads very much. Cp. The boy reads very much too. I was so busy that I missed lunch and dinner as well. Я был так занят, что пропустил ленч, а так же и обед. (2). Also 1. употребляется в полных утвердительных и вопросительных предложениях. В полных отрицательных предложениях это значение присоединения передается словом either: He doesn't know it either. Он тоже этого не знает. Don't you know his name either? Вы разве тоже не знаете как его зовут? (3). Русское "тоже" в кратких ответах, выражающих солидарность с положительным утверждением передается оборотом so + do (does, is, can... etc) I (we, etc): He went to bed early - So did I. Русское "тоже" в кратких ответах, выражающих солидарность с отрицательным утверждением, соответствует обороту с neither + do (does, is, etc) I (he, etc): He doesn't like such films. - Neither does she. Ему не нравятся такие фильмы. - Ей тоже. He has never been to the North. - Neither have I. Он никогда не был на севере. - Я тоже. (4). Also 2. в отличие от also 1., обычно стоит в начале или конце предложения и, как правило, не только связывает два утверждения, но вводит дополнительную, иногда неожиданную, информацию: This article is easier and shorter also. Эта статья легче и к тому же короче. No, I won't slay for a drink. I'm driving. Also, I have to get up early tomorrow. Нет, я пить не буду. Я на машине. К тому же, мне завтра рано вставать. Think carefully about whether you really want that job. Also, are you able to move house if you do get it. Подумай хорошенько, хочешь ли ты получить эту работу. И к тому же, ты можешь сюда перебраться (переехать) если ты ее получишь

    English-Russian combinatory dictionary > also

  • 7 one's salad days

       юныe гoды, юнocть; пopa юнoшecкoй нeoпытнocти (cp. мoлoдo-зeлeнo) [шeкcпиpoвcкoe выpaжeниe]
        And he remembered... that fellow in his salad days (J. Galsworthy). Hollywood will relive its salad days this summer as old favorites return to the screens of flamboyant movie houses built more than years ago (Time)

    Concise English-Russian phrasebook > one's salad days

См. также в других словарях:

  • will — noun 1 power to choose; desire ADJECTIVE ▪ great, indomitable, iron, strong ▪ her indomitable will to win ▪ His unassuming manner concealed an iron will. ▪ …   Collocations dictionary

  • Will Ingwersen — (ca. 1916–ca. 1990), nurseryman and alpine specialist of renown. Will won numerous gold medals at the Chelsea Flower Show and wrote or co authored many books which can still be found in second hand shops in some cases at a premium. An occasional… …   Wikipedia

  • Will Hay — Infobox Person name = Will Hay image size = caption = A publicity shot for the film The Ghost of St. Michael s. birth name = William Thomson Hay birth date = birth date|1888|12|6|df=yes birth place = Stockton on Tees, County Durham, England death …   Wikipedia

  • Will Hanrahan — William (Will) Hanrahan is a British television personality best known for working on BBC programs such as Watchdog and Good Morning .cite web|url=http://www.hanrahanmedia.tv/profile details.php?id=74|title=Will Hanrahan Profile|accessdate=2006… …   Wikipedia

  • Will Allen (safety) — Infobox NFLactive name=Will Allen currentteam=Tampa Bay Buccaneers currentnumber=26 currentpositionplain=Free safety birthdate=birth date and age|1982|6|17 birthplace=Dayton, Ohio heightft=6 heightin=1 weight=200 debutyear=2004 debutteam=Tampa… …   Wikipedia

  • Will Hoy — BTCC alumnus Name =Will Hoy Nationality = flagicon|ENG Team = Ford, BMW, Toyota, Renault, Arena, VLR Championships = 1 Wins = 9 Podiums = Poles = Fastest laps = First year = 1989 First win = 1991 Best position = 1st (1991) Last season = 2000 Last …   Wikipedia

  • Will Crooks — William (Will) Crooks (6 April 1852 ndash; 5 June 1921) was a noted trade unionist and politician from Poplar, London, and a member of the Fabian Society. He is particularly remembered for his campaigning work against poverty and inequality.Born… …   Wikipedia

  • Will Rogers — noun United States humorist remembered for his homespun commentary on politics and American society (1879 1935) • Syn: ↑Rogers, ↑William Penn Adair Rogers • Instance Hypernyms: ↑humorist, ↑humourist * * * Will …   Useful english dictionary

  • There Will Be Blood — Theatrical release poster Directed by Paul Thomas Anderson Produced by …   Wikipedia

  • The Revolution Will Not Be Televised (film) — This article is about the film. For other uses, see The Revolution Will Not Be Televised (disambiguation). The Revolution Will Not Be Televised Theatrical release poster …   Wikipedia

  • A Boy and His Blob — Infobox VG| title = A Boy and His Blob:Trouble on Blobolonia developer = Imagineering publisher = vgrelease|NA=Absolute Entertainmentvgrelease|JP=Jaleco designer = David Crane engine = released = vgrelease|NA=1989vgrelease|JP=November 29,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»