-
1 nul
nul, nulle [nyl]1. indefinite adjectivea. ( = aucun) nob. ( = zéro) [résultat, différence, risque] nil ; ( = invalidé) [testament, bulletin de vote] null and voidc. (Sport) le score est nul (pour l'instant) there's no score ; (en fin de match) the match has ended in a nil-nil drawd. ( = qui ne vaut rien) useless2. masculine noun, feminine noun3. indefinite pronoun• nul d'entre vous n'ignore que... none of you is ignorant of the fact that...* * *
1.
nulle nyl adjectif1) (colloq) [personne] hopeless, useless; [travail, étude] worthless; [film, roman] trashy (colloq)2) Droit [contrat, mariage] void; [testament] invalid; [élections] null and void; [vote] spoiled3) Sport, Jeuxmatch nul — ( égalité) tie, draw GB; ( zéro partout) nil-all draw
4) ( qui n'existe pas) [différence, effet] nil (jamais épith); [récolte] nonexistent
2.
adjectif indéfini ( aucun) [homme, idée, pays] no
3.
(colloq) nom masculin, féminin idiot (colloq)c'est un nul — he's a dead loss (colloq), he's completely useless
4.
pronom indéfini no-onenul n'ignore que — everyone knows that; impossible
5.
nulle part locution adverbiale nowhere* * *nyl (nulle)1. dét(= aucun) no2. adj1)Ils ont fait match nul. — It was a draw.
2) (= minime) nil, non-existent3) (= non valable) null4) (= mauvais) useless, hopelessJe suis nul en maths. — I'm no good at maths.
Ce film est nul. — This film's rubbish.
3. pron* * *A adj1 (dépourvu d'intelligence, de valeur) [personne, élève] hopeless, useless; [travail, raisonnement, étude] worthless; [film, roman] trashy○; être nul en français/sciences/sport/dans une matière/dans un domaine to be hopeless at French/science/sports/at a subject/in a field; elle est complètement nulle she's completely hopeless ou useless; il est trop nul pour ce travail he's too useless for the job;2 Jur ( sans effet légal) [contrat, mariage] void; [testament] invalid; [élections] null and void; [vote, bulletin] spoiled; le contrat est nul en cas de fausse déclaration the contract is voidable in case of false declaration; nul et non avenu null and void;3 Sport, Jeux match/score nul ( équipes à égalité) tie, draw GB; ( zéro partout) nil-all draw/score;4 ( qui n'existe pas) [différence, danger, résultat, effet] nil ( jamais épith); [récolte] nonexistent; vent nul no wind.B adj indéf ( aucun) [personne, idée, valeur, endroit] no; nulle autre ville no other town; je n'ai nul besoin de tes conseils I've no need of your advice, I don't need your advice; je n'ai nulle envie de partir I've no desire to leave, I don't want to leave; nul autre que vous ne peut m'aider no-one else but you can help me; sans nul doute without any doubt; nul doute que ces résultats auront de graves conséquences these results will undoubtedly have serious consequences.D pron indéf no one; nul ne savait no one knew; les victimes, nul n'en doute, sont des prisonniers politiques no one is in any doubt that the victims are political prisoners; nul n'est censé ignorer la loi ignorance of the law is no excuse; nul n'ignore que everyone knows that.E nulle part loc adv nowhere; il n'a nulle part où aller he has nowhere to go; ⇒ impossible, prophète.Itu ne peux faire confiance à nul autre que lui you can trust nobody but him, he's the only one you can trustà nul autre pareil peerless, unrivalledsans nul doute undoubtedly, without any doubt————————nul mieux que lui n'aurait su analyser la situation no one could have analyzed the situation better than him————————nulle part locution adverbialeIIêtre nul en maths to be hopeless ou useless at mathsa. [mauvais] you're useless!b. [méchant] you're pathetic!rendre nul to nullify, to annul————————, nulle [nyl] nom masculin, nom féminin -
2 негде
нареч.(+ инф.) there is nowhere (+ to inf); there is no place (+ to inf)не́где сесть — there is nowhere to sit, there is nothing to sit on
мне [ему́] не́где взять э́то — there is nowhere I [he] could get it from
мне [ему́] не́где положи́ть э́то — I have [he has] nowhere to put it; there is no room [there is nowhere] for me [him] to put it
-
3 некуда
нареч. (+ инф.)nowhere (+ to inf.)♢
дальше ехать некуда! разг. — this is the limit!, that's the end!; that's the last strew! -
4 некуда
нареч.(+ инф.) nowhere (+ to inf)ему́ не́куда положи́ть свои́ ве́щи — he has nowhere to put his things
ему́ не́куда пойти́ — he has nowhere to go
••да́льше е́хать не́куда! разг. — this is the limit [the end; the last straw]!
-
5 некуда деваться
1) General subject: checkmate (http://www.nytimes.com/2009/06/14/business/14yellow.html), be backed into a corner (http://www.organicconsumers.org/ge/epacorner.cfm), there is no way out, one has nowhere to go2) Colloquial: nowhere to go -
6 деваться некуда
( кому)1) (негде провести время, нечем заполнить время) one does not know what to do with oneself2) (иного выхода нет, придётся примириться с тем, что есть) there is no getting away from it; one has nowhere to turn- А зачем ты... связался с нами?.. Половцеву и мне некуда деваться, мы идём на смерть... А вот ты? Ты, по-моему, просто жертва. (М. Шолохов, Поднятая целина) — 'What the hell made you join up with us...? What the devil made you do it? Polovtsev and I, of course, we've nowhere to turn, we're facing death... But you? If you ask me, you're just a sacrificial offering.'
Русско-английский фразеологический словарь > деваться некуда
-
7 деваться
детьсяget* to; ( исчезать) disappearкуда девался мой карандаш? — where has my pencil got to?, where has my pencil disappeared / vanished?
куда он делся? ( что с ним сталось) — what has become of him?
он не знает, куда деваться от комаров — he doesn't know how to escape from the mosquitoes
он не знал, куда деваться от скуки — he didn't know what to do with himself for boredom / ennui
-
8 деваться
несов. - дева́ться, сов. - де́ться; разг.get to; ( исчезать) disappearкуда́ дева́лся мой каранда́ш? — where has my pencil got брит. / gotten амер. to?, where has my pencil disappeared / vanished?
куда́ он де́лся? (что с ним сталось) — what has become of him?
э́та возмо́жность никуда́ не де́нется — this opportunity will be there any time
он не зна́ет, куда́ дева́ться от комаро́в — he doesn't know how to escape from the mosquitoes [-'kiː-]
ей не́куда дева́ться — she has nowhere to go
куда́ он тепе́рь де́нется? — where is he to go now?
он не знал, куда́ дева́ться от ску́ки — he didn't know what to do with himself for boredom / ennui [ɑː'nwiː]
••дева́ться не́куда, никуда́ не де́нешься — 1) ( ничего нельзя сделать) there's nothing you can do 2) (от; не избежать, не скрыться) there's no getting away (from)
-
9 Д-236
В ДОЛГАХ быть0, сидеть, увязнуть coll PrepP Invar subj-compl with copula (subj: human) to have debts ( usu. large ones)X сидит в долгах = X is in debt (in hock, in the hole)(in limited contexts) X is in the red I! X весь (кругом) в долгах = X is deep (up to his neck, up to his ears) in debt X is deep in the hole X is saddled with debts (in limited contexts) X owes everyone money.Всё, кажется, прожил, кругом в долгах, ниоткуда никаких средств, а задаёт обед... (Гоголь 3). То all appearances such a one has spent all he had, he is up to his ears in debt, he has nowhere to turn for money, and yet he will give a banquet.. (3a). -
10 в долгах
• В ДОЛГАХ быть, сидеть, увязнуть coll[PrepP; Invar; subj-compl with copula (subj: human)]=====⇒ to have debts (usu. large ones):- X сидит в долгах≈ X is in debt <in hock, in the hole>;- [in limited contexts] X is in the red;- [in limited contexts] X owes everyone money.♦ Всё, кажется, прожил, кругом в долгах, ниоткуда никаких средств, а задаёт обед... (Гоголь 3). То all appearances such a one has spent all he had, he is up to his ears in debt, he has nowhere to turn for money, and yet he will give a banquet.. (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в долгах
-
11 подітися
-
12 Г-270
ПРИКЛОНИТЬ ГОЛОВУ где, куда lit VP subj: human usu. infin with мочь, не знать etc) to find a place to live, shelter: X-y негде (некуда) голову приклонить = X has nowhere to lay his head (to hang his hat)X не знает, куда голову приклонить - X doesn't know where to lay his head.Хотя уж ему не казалось теперь подвигом переехать с квартиры... и не прилечь целый день, но он не знал, где и на ночь приклонить голову (Гончаров 1). Although it no longer seemed a heroic feat to him to move from his apartment...or refrain from lying down for a whole day, he still had not found a place to lay his head at night (1b). -
13 приклонить голову
• ПРИКЛОНИТЬ ГОЛОВУ где, куда lit[VP; subj: human; usu. infin with мочь, не знать etc]=====⇒ to find a place to live, shelter:|| X не знает, куда голову приклонить ≈ X doesn't know where to lay his head.♦ Хотя уж ему не казалось теперь подвигом переехать с квартиры... и не прилечь целый день, но он не знал, где и на ночь приклонить голову (Гончаров 1). Although it no longer seemed a heroic feat to him to move from his apartment...or refrain from lying down for a whole day, he still had not found a place to lay his head at night (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > приклонить голову
-
14 אין לו לאן לברוח
he has nowhere to run to -
15 fukuzwa
[Swahili Word] -fukuzwa[English Word] be chased away[Part of Speech] verb[Class] passive[Derived Language] Swahili[Derived Word] -fukuza[Swahili Example] mfukuzwa kwao hana pa kwenda (methali)[English Example] he who is chased away from home has nowhere to go (proverb)------------------------------------------------------------ -
16 kwenda
------------------------------------------------------------[Swahili Word] kwenda[English Word] to[Part of Speech] preposition[Related Words] -enda[Swahili Example] amesafiri kwenda Tanzania [Rec][English Example] she traveled to Tanzania------------------------------------------------------------[Swahili Word] kwenda[English Word] going to[Part of Speech] preposition[Related Words] -enda[Swahili Example] mfukuzwa kwao hana pakwenda (methali)[English Example] he who is chased away from home has nowhere to go (methali)------------------------------------------------------------ -
17 hælde
empty, fall away, heel, lean, pour, slant, tip* * *I. vb( skråne) slant,( især mindre stejlt) slope ( fx the letters slant (el. slope); the field slopes down to the lake),F incline;( stå skråt) lean ( fx the wall leans badly);( stille skråt) tilt (up), slant,F incline;( læne) lean;(= gå på hæld), se hæld;[ hælde sig frem] lean forward;[ hælde til en anskuelse] incline to an opinion;[ hælde til konservatismen] have Conservative leanings;[ han har intet at hælde sit hoved til] he has nowhere to lay his head.II. *( gyde) pour;[ hælde fuld] fill;[ hælde om] decant;[ hælde på flasker] pour into bottles, bottle;[ hælde ham ud]T chuck him out. -
18 posare
1. v/t put, place2. v/i ( stare in posa) poseposare su rest onfig posare da intellettuale pose as an intellectual* * *posare v.tr. to put* (down), to lay* (down); ( appoggiare) to rest; ( collocare) to place: posare a terra la valigia, to put the suitcase on the floor; posò il martello per terra, he laid the hammer on the floor; posare un vassoio sul tavolo, to lay a tray on the table; non devi posare il gomito sul tavolo, you must not rest your elbow on the table; non so dove posare queste carte, I do not know where to put these papers; posare un libro su uno scaffale, to place a book on a shelf; posa il cappello ed entra, put your hat down and come in; posa quella pistola, drop that gun (o put that gun down); mi posò la mano sulla spalla, he laid his hand on my shoulder; posso posare i piedi sul cuscino?, may I rest my feet on the cushion?; posare un cavo, una mina, to lay a cable, a mine // posare gli occhi su qlco., to lay one's eyes on sthg. // posare le armi, (fig.) ( cessare le ostilità) to lay down one's arms◆ v. intr.1 ( aver fondamento) to rest, to stand*; (fig.) to be based: la colonna, la statua posa su un piedistallo, the column, the statue rests (o stands) on a pedestal; il tetto posa su quattro colonne, the roof rests on four pillars; il tuo ragionamento non posa su dati di fatto, your reasoning is not based on facts2 (per fotografie, ritratti ecc.) to pose, to sit*: devo posare per alcune foto, I must pose for some photos; quell'artista voleva che posassi per lui, that artist wanted me to pose for him3 (fig.) ( prendere un atteggiamento non spontaneo) to pose: gli piace posare a vittima, he likes to pose as a victim; non posare a intellettuale!, do not pretend to be a highbrow4 (di liquido, far posatura) to stand*, to settle: bisogna lasciar posare il vino prima di travasarlo, we must let the wine stand before decanting it5 (letter.) ( fermarsi) to stay, to stop; ( riposare) to rest: non ha dove posare, he has nowhere to stay.◘ posarsi v.rifl. o intr.pron.1 (di cosa, animale che cali dall'alto) to alight*, to settle; ( appollaiarsi) to perch, to sit*; (aer.) to land, to alight*: la neve si posa sulle vette dei monti, the snow settles on the peaks of the mountains; la polvere si posa dovunque, dust settles on everything; il passero si posò sul ramo, the sparrow perched on the branch; l'uccello si posò sul tetto, the bird alighted on the roof; l'elicottero si posò su una radura, the helicopter landed in a clearing2 (letter.) ( ristare) to stay, to rest: i suoi occhi si posarono sul ritratto di suo padre, his eyes rested on his father's portrait.* * *[po'sare]1. vt(gen) to put (down), (piatto, vassoio) to lay o put (down), (fondamenta, cavo) to layposare gli occhi su — to gaze at, (con mire particolari) to set one'sights on
posalo contro il muro — stand o put it against the wall
1)(ponte, edificio, teoria)
posare su — to rest on2) Fot Arte to pose, sit, (atteggiarsi) to pose3. vip (posarsi)(polvere) to settle, (uccello) to alight, (ape, mosca) to land, (aereo) to land, touch down, (sguardo) to settle, fix* * *[po'sare] 1.verbo transitivo1) (mettere giù) to lay* (down), to put* down, to set* down [ oggetto]; (adagiare) to lean*, to rest [ parte del corpo] (su on)posare la mano sul braccio di qcn. — to lay o place one's hand on sb.'s arm
posare le armi — fig. to lay down one's arms
2) tecn. to lay* [piastrelle, cavo, pietra, mine]3) fig. (fissare)2.posare gli occhi su qcn., qcs. — to set one's eye on sb., sth
1) (poggiare) to rest, to stand* (su on)2) fig. (basarsi)posare su — to rest on, to be based on, to rely on [teoria, indizi, testimonianza]
3) art. fot. to pose4) fig. (atteggiarsi) to pose, to put* on airsposare a genio incompreso — to act o play the misunderstood genius
5) (sedimentare) to settle3.verbo pronominale posarsi1) (poggiarsi) [uccello, insetto] to alight, to settle; (appollaiarsi) [ uccello] to perch (su on); [polvere, neve] to settle (su on); [ aereo] to land, to touch down2) (sedimentarsi) to settle3) fig. (soffermarsi)-rsi su qcn., qcs. — [occhi, sguardo] to rest o light on sb., sth
* * *posare/po'sare/ [1]1 (mettere giù) to lay* (down), to put* down, to set* down [ oggetto]; (adagiare) to lean*, to rest [ parte del corpo] (su on); posare il giornale sul tavolo to lay the newspaper on the table; posare la mano sul braccio di qcn. to lay o place one's hand on sb.'s arm; posare le armi fig. to lay down one's arms2 tecn. to lay* [piastrelle, cavo, pietra, mine](aus. avere)1 (poggiare) to rest, to stand* (su on)3 art. fot. to pose4 fig. (atteggiarsi) to pose, to put* on airs; posare a genio incompreso to act o play the misunderstood genius5 (sedimentare) to settleIII posarsi verbo pronominale1 (poggiarsi) [uccello, insetto] to alight, to settle; (appollaiarsi) [ uccello] to perch (su on); [polvere, neve] to settle (su on); [ aereo] to land, to touch down2 (sedimentarsi) to settle -
19 ἀθρέω
Grammatical information: v.Meaning: `gaze at, observe (Il.).Derivatives: ἀθρήματα δῶρα πεμπόμενα παρὰ τῶν συγγενῶν ταῖς γαμουμέναις παρθέναις παρὰ Λεσβίοις H. (Snell Glotta 37 (1959) 282-287, cf. Renehan Gl. 49, 1971, 66.)Origin: XX [etym. unknown]Etymology: No etym. One compares ἐνθρεῖν φυλάσσειν H. and θρήσκω νοῶ H., θρησκεύω etc., but then the ἀ- is unexplained (zero grade of ἐν- was an explanation from before the laryngeal theory, which has nowhere been ascertained). The derivation from a noun *ἀ-θρ-ος `directed at a goal', from IE * dʰer- `hold' (which was supposed in θρόνος) and α copulativum; further to ἀθρόος (Hoffmann FS Bezzenberger 78f.) is most improbable. On the use of ἀθρέω Prévot Rev. de phil. 61, 246f.Page in Frisk: 1,29Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀθρέω
-
20 κεφαλή
Grammatical information: f.Meaning: `head', also metaph. `the uppermost, most extreme, source etc.' (Il.).Compounds: several compp., e. g. κεφαλ-αλγ-ία `headache' (Hp.), through dissimilation - αργία (Luc.); βου-κέφαλος `with cow-head' (Ar.); also as plant-name (Strömberg Pflanzennamen 54); as PN Βου-κεφάλᾱς m. the personal horse of Alexander the Great (Str., Plu.; on the formation Schwyzer 451).Derivatives: Diminut. κεφάλιον (Att. inscr.), - ίδιον (Poll., pap.), κεφαλίς f. `bulb of an onion, toe-cap of a shoe, capital of a column etc.' (Arist.), κεφαλὶς βιβλίου `book-roll' (LXX); - κεφάλαιον n. `the main thing, -point, -sum, capital' (Pi., att.; rarely adj. κεφάλαιος [Ar. Ra. 854, PMasp. 151, 16, VIp]) with κεφαλαιώδης, adv. - ωδῶς `regarding the main point' (Hp., Arist., hell.) and the denominative κεφαλαιόω `(summarize the main points) ' (Att.), from where κεφαλαίωμα `total sum' (Hdt. 3, 159), - αίωσις `summary' (Sch.), - αιωτής = lat. capitularius with - τία (pap. Rom. Emp.); - κεφαλαία f. `chronic headache' (medic.); - κεφαλώδης `head-like' (Thphr.), κεφαλικός `belonging to the head, to life, capitalis' (pap., Dsc.); - κεφαλίτης λίθος `corner-stone' (H.), κεφαλίτης γλήχων prob. `Mentha aquatica' (Hippiatr.; Redard Les noms grecs en - της 73); κεφαλίνη `root of the tongue' (Poll.); κεφαλῖνος fishname = βλεψίας (Dorio ap. Ath.; Strömberg Fischnamen 41), also κέφαλος `Mugil cephalus' (Hp., Com., Arist.; extens. Thompson Fishes s. v.; diff. Pisani Ist. Lomb. 75: 2, 54f. [: to Skt. śaphara-, Lith. šãpalas `Cyprinus']); - κεφάλωμα `sum' (Messen., Delph.; after ἀνάλωμα, Bechtel Dial. 2, 156; cf. also κεφαλαίωμα above); κεφαλωτός `with a head' (Arist., hell.), as plant-name `Thymian' (Ps.-Dsc.; Strömberg Pflanzennamen 50), - ωτόν (sc. πράσον) `onion' (pap.); - κεφαληδόν `per head' (Priene IVa). - Denomin. κ]εφαλίζω `behead' ( BGU 1, 341, 9); in other meaning κεφαλισμός `table of multiplication' (Arist.); κεφαλόω in κεκεφαλωμένος `provided with a head' (Arist.-comm.); κεφαλιόω in ἐκεφαλίωσαν (Ev. Mark. 12, 4), meaning unclear `beat the head' or `behead'?, s. Bauer Gr.-dt. Wb. s. v. (wrong Pernot Neophilol. 26, 310ff.). - Further the hypostases προσ- (Dor. ποτι-), ὑπο-κεφάλαιον `(head)cushion' (IA.; cf. Schwyzer-Debrunner 517), ἀποκεφαλίζω `behead' (LXX, Phld.) with - ισμός, ισμα, - ιστής.Etymology: Old word for `head', found also in Tocharian and Germanic: Toch. A śpāl `head' (final unclear), OHG gebal m., MHG. gebel `skull', OHG gibilla f. `id.' (Germ. i̯ō-deriv); besides in the sense of `front' OHG gibil m., Goth. gibla m. (n-stem) and, with ablaut, ONo. gafl m. `side of a facade'; IE. * ghebh(e)l-, which looks like an l-stem; but a corresponding basis has nowhere been found. - Here also γαβαλάν ἐγκέφαλον η κεφαλήν H. and Maced. (Illyr.?) κεβ(α)λή; s. κεβλη. The Greek -α is difficult. S. Benveniste, Word 10 (1954) 255f.Page in Frisk: 1,835-836Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κεφαλή
См. также в других словарях:
NoWhere (event) — Nowhere is a European arts based event inspired by Burning Man. It is held annually in July near Zaragoza in north eastern Spain. Nowhere embraces the Burning Man principles of radical self expression, radical self reliance, no commerce and leave … Wikipedia
Nowhere Man (TV series) — Nowhere Man Promotional poster Genre Drama Science fiction Created by Lawrence Hertzog Starring … Wikipedia
Nowhere (film) — Nowhere Directed by Gregg Araki Produced by Gregg Araki Andrea Sperling … Wikipedia
Nowhere Man (Law & Order) — Nowhere Man Law Order episode Episode no. Season 14 Episode 19 Directed by Martha Mitchell Written by William Fordes … Wikipedia
Nowhere Left to Run — Directed by Julian Gibbs Produced by Jo Allen Written b … Wikipedia
Nowhere Girl — Author(s) Justine Shaw Website http://www.nowheregirl.com/ Current status / schedule On hiatus Launch date October 2001 … Wikipedia
Nowhere to Run (1993 film) — Nowhere to Run Theatrical release poster Directed by Robert Harmon Produced by Ga … Wikipedia
Nowhere Man (comics) — Nowhere Man is a comic limited series from Virgin Comics created [1][2] The series will be an odyssey of futurist science fiction, in an epoch where man has traded privacy for safety. It will be written by Hugh Jackman and Marc Guggenheim, who… … Wikipedia
Nowhere in Africa — Theatrical poster Directed by Caroline Link Produced by P … Wikipedia
Nowhere, Oklahoma — Unincorporated community … Wikipedia
Nowhere Left to Hide — Studio album by Juke Kartel Released 3 April 2009 … Wikipedia