Перевод: с английского на исландский

с исландского на английский

he+drinks

  • 1 alcohol

    ['ælkəhol] 1. noun
    (liquid made by the fermentation or distillation of sugar, present in intoxicating drinks, used also as a fuel, and in thermometers: I never drink alcohol - I drink orange juice.) alkóhól, vínandi
    2. noun
    (a person who suffers from a dependence on alcohol.) áfengissjúklingur, alkóhólisti

    English-Icelandic dictionary > alcohol

  • 2 booze

    [bu:z] 1. noun
    (alcoholic drink: Have you got enough booze for the party?) áfengi
    2. verb
    (to drink alcoholic drinks.) þjóra, drekka

    English-Icelandic dictionary > booze

  • 3 café

    ['kæfei, ]( American[) kæ'fei]
    (a (usually small) shop where meals and (non-alcoholic) drinks are served.) kaffihús

    English-Icelandic dictionary > café

  • 4 drugstore

    noun ((American) a shop which sells various articles (eg cosmetics, newpapers and soft drinks) as well as medicines.) lyfjabúð sem selur ÿmislegan annan varning

    English-Icelandic dictionary > drugstore

  • 5 flask

    1) (a container in which drinks can be carried: a flask of whisky.) (vasa)peli
    2) (a vacuum flask: The workmen carried flasks of tea.) hitabrúsi
    3) (a bottle, usually with a narrow neck.) flaska

    English-Icelandic dictionary > flask

  • 6 flat

    [flæt] 1. adjective
    1) (level; without rise or fall: a flat surface.) flatur
    2) (dull; without interest: She spent a very flat weekend.) leiðinlegur, tilbreytingarlítill
    3) ((of something said, decided etc) definite; emphatic: a flat denial.) afdráttarlaus
    4) ((of a tyre) not inflated, having lost most of its air: His car had a flat tyre.) vindlaus
    5) ((of drinks) no longer fizzy: flat lemonade; ( also adverb) My beer has gone flat.) flatur, goslaus
    6) (slightly lower than a musical note should be: That last note was flat; ( also adverb) The choir went very flat.) lágur; sem hangir í tóninum; of lágt
    2. adverb
    (stretched out: She was lying flat on her back.) flatt
    3. noun
    1) ((American apartment) a set of rooms on one floor, with kitchen and bathroom, in a larger building or block: Do you live in a house or a flat?) íbúð
    2) ((in musical notation) a sign (♭) which makes a note a semitone lower.) bé, lækkunarmerki
    3) (a level, even part: the flat of her hand.) flatur
    4) ((usually in plural) an area of flat land, especially beside the sea, a river etc: mud flats.) flatlendi, sléttlendi
    - flatten
    - flat rate
    - flat out

    English-Icelandic dictionary > flat

  • 7 ice-cube

    noun (a small cube of ice used for cooling drinks etc.) klaki, ísmoli

    English-Icelandic dictionary > ice-cube

  • 8 lay in

    (to get and store a supply of: I've laid in an extra stock of drinks for Christmas.) safna birgðum

    English-Icelandic dictionary > lay in

  • 9 public house

    ( usually abbreviated to pub) (a house where alcoholic drinks are sold to the public.) krá

    English-Icelandic dictionary > public house

  • 10 round

    1. adjective
    1) (shaped like a circle or globe: a round hole; a round stone; This plate isn't quite round.) kringlóttur, hringlaga, hnöttóttur
    2) (rather fat; plump: a round face.) bústinn, þybbinn
    2. adverb
    1) (in the opposite direction: He turned round.) snúa (sér) við
    2) (in a circle: They all stood round and listened; A wheel goes round; All (the) year round.) í hring; árið um kring
    3) (from one person to another: They passed the letter round; The news went round.) frá einum til annars
    4) (from place to place: We drove round for a while.) hingað og þangað
    5) (in circumference: The tree measured two metres round.) ummál
    6) (to a particular place, usually a person's home: Are you coming round (to our house) tonight?) fara til (e-s)
    3. preposition
    1) (on all sides of: There was a wall round the garden; He looked round the room.) umhverfis, í kringum
    2) (passing all sides of (and returning to the starting-place): They ran round the tree.) í kringum
    3) (changing direction at: He came round the corner.) fara/beygja fyrir
    4) (in or to all parts of: The news spread all round the town.) út um allan
    4. noun
    1) (a complete circuit: a round of drinks (= one for everyone present); a round of golf.) umferð/-gangur, hringur
    2) (a regular journey one takes to do one's work: a postman's round.) hringur, yfirferðarsvæði
    3) (a burst of cheering, shooting etc: They gave him a round of applause; The soldier fired several rounds.) hrina, kviða
    4) (a single bullet, shell etc: five hundred rounds of ammunition.) skot
    5) (a stage in a competition etc: The winners of the first round will go through to the next.) umferð
    6) (a type of song sung by several singers singing the same tune starting in succession.) keðjusöngur
    5. verb
    (to go round: The car rounded the corner.) fara/beygja fyrir
    - roundly
    - roundness
    - rounds
    - all-round
    - all-rounder
    - roundabout
    6. adjective
    (not direct: a roundabout route.) sem er ekki beinn
    - round-shouldered
    - round trip
    - all round
    - round about
    - round off
    - round on
    - round up

    English-Icelandic dictionary > round

  • 11 saloon

    [sə'lu:n]
    1) (a large public room on a ship: the dining-saloon.) borðsalur
    2) ((American sedan) a motor car with enclosed seating space for driver and at least three passengers.) lokuð fólksbifreið
    3) (a place where alcoholic drinks are sold: The police searched in all the saloons for the thief.) bar

    English-Icelandic dictionary > saloon

  • 12 savour

    ['seivə] 1. verb
    (to eat, drink usually slowly in order to appreciate taste or quality: He savoured the delicious soup.) njóta bragðsins á
    2. noun
    (something savoury served with eg alcoholic drinks.) snakk, nasl, snitta

    English-Icelandic dictionary > savour

  • 13 soft

    [soft]
    1) (not hard or firm; easily changing shape when pressed: a soft cushion.) mjúkur
    2) (pleasantly smooth to the touch: The dog has a soft, silky coat.) mjúkur, þægilegur viðkomu
    3) (not loud: a soft voice.) mildur
    4) ((of colour) not bright or harsh: a soft pink.) mildur
    5) (not strict (enough): You are too soft with him.) mildur
    6) ((of a drink) not alcoholic: At the party they were serving soft drinks as well as wine and spirits.) óáfengur
    7) (childishly weak, timid or silly: Don't be so soft - the dog won't hurt you.) kjánalegur, linur
    - softness
    - soften
    - soft-boiled
    - soft-hearted
    - soft-spoken
    - software
    - softwood
    - have a soft spot for

    English-Icelandic dictionary > soft

  • 14 still

    I 1. [stil] adjective
    1) (without movement or noise: The city seems very still in the early morning; Please stand/sit/keep/hold still while I brush your hair!; still (= calm) water/weather.) kyrr
    2) ((of drinks) not fizzy: still orange juice.) goslaus
    2. noun
    (a photograph selected from a cinema film: The magazine contained some stills from the new film.) mynd, stakur rammi úr kvikmynd
    - stillborn II [stil] adverb
    1) (up to and including the present time, or the time mentioned previously: Are you still working for the same firm?; By Saturday he had still not / still hadn't replied to my letter.) enn, ennþá
    2) (nevertheless; in spite of that: Although the doctor told him to rest, he still went on working; This picture is not valuable - still, I like it.) þrátt fyrir það
    3) (even: He seemed very ill in the afternoon and in the evening looked still worse.) jafnvel

    English-Icelandic dictionary > still

  • 15 straight

    [streit] 1. adjective
    1) (not bent or curved: a straight line; straight (= not curly) hair; That line is not straight.) beinn
    2) ((of a person, his behaviour etc) honest, frank and direct: Give me a straight answer!) heiðarlegur, hreinskilinn
    3) (properly or levelly positioned: Your tie isn't straight.) beinn
    4) (correct and tidy: I'll never get this house straight!; Now let's get the facts straight!) í röð og reglu
    5) ((of drinks) not mixed: a straight gin.) óblandaður
    6) ((of a face, expression etc) not smiling or laughing: You should keep a straight face while you tell a joke.) svipbrigðalaus
    7) ((of an actor) playing normal characters, or (of a play) of the ordinary type - not a musical or variety show.) venjulegur, dramatískur
    2. adverb
    1) (in a straight, not curved, line; directly: His route went straight across the desert; She can't steer straight; Keep straight on.) beint
    2) (immediately, without any delay: He went straight home after the meeting.) rakleiðis
    3) (honestly or fairly: You're not playing (= behaving) straight.) drengilega, heiðarlega
    3. noun
    (the straight part of something, eg of a racecourse: He's in the final straight.) beinn kafli
    - straightness
    - straightforward
    - straightforwardly
    - straightforwardness
    - straight talking
    - go straight
    - straight away
    - straighten out/up
    - a straight fight
    - straight off

    English-Icelandic dictionary > straight

  • 16 tamarind

    ['tæmərind]
    (a tropical fruit, a brown pod with a juicy, spicy pulp used in medicines, drinks etc.) tamarind

    English-Icelandic dictionary > tamarind

  • 17 vending machine

    (a machine from which you can buy soft drinks, sweets etc by inserting coins into it.)

    English-Icelandic dictionary > vending machine

  • 18 wait

    [weit] 1. verb
    1) ((with for) to remain or stay (in the same place or without doing anything): Wait (for) two minutes (here) while I go inside; I'm waiting for John (to arrive).) bíða
    2) ((with for) to expect: I was just waiting for that pile of dishes to fall!) bíða eftir
    3) ((with on) to serve dishes, drinks etc (at table): This servant will wait on your guests; He waits at table.) þjóna
    2. noun
    (an act of waiting; a delay: There was a long wait before they could get on the train.) bið, töf
    - waiting-list
    - waiting-room

    English-Icelandic dictionary > wait

См. также в других словарях:

  • Drinks Americas — (OTCBB: DKAMD) is a beverage distribution company based out of Wilton, Connecticut. Drinks Americas Holdings, LTD., develops, owns, markets, and internationally distributes alcoholic and non alcoholic beverages associated with celebrities.… …   Wikipedia

  • Drinks — Magazin für Barkeeper und Gäste Beschreibung Fachzeitschrift Fachgebiet Gastro …   Deutsch Wikipedia

  • Drinks (Zeitschrift) — Drinks Magazin für Barkeeper und Gäste Beschreibung Fachzeitschrift Fachgebiet …   Deutsch Wikipedia

  • drinks party — UK US noun [countable] [singular drinks party plural drinks parties] british a formal party where people talk and have alcoholic drinks Thesaurus: parties and celebrationshyponym …   Useful english dictionary

  • Drinks for the Little Guy —   Author(s) Sean Carswell …   Wikipedia

  • drinks machine — drinks ma.chine n BrE a machine that serves hot and cold drinks when you put money into it …   Dictionary of contemporary English

  • drinks party — drinks .party n BrE a party at which alcoholic drinks are served and where you mainly talk to people = ↑cocktail party …   Dictionary of contemporary English

  • drinks party — UK / US noun [countable] Word forms drinks party : singular drinks party plural drinks parties British a formal party where people talk and have alcoholic drinks …   English dictionary

  • drinks machine — noun (C) a machine that serves hot and cold drinks when you put money into it …   Longman dictionary of contemporary English

  • drinks party — noun (C) BrE a party where you mainly talk to people and have alcoholic drinks; cocktail party …   Longman dictionary of contemporary English

  • Drinks off candles ends for flap-dragons. — См. Сальных свечей не ест, чернил не пьет …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»