Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

he's+seven+(years+old)

  • 81 siebenjährig

    sie·ben·jäh·rig, 7-jäh·rigRR [ʼzi:bn̩jɛ:rɪç] adj
    1) ( Alter) seven-year-old attr, seven years old pred; s. a. achtjährig 1
    2) ( Zeitspanne) seven-year attr; s. a. achtjährig 2

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > siebenjährig

  • 82 septuennis

    septŭennis (collat. form septennis, Capitol. M. Aurel. 21), e, adj. [septem-annus], of seven years, seven years old:

    nunc priusquam septuennist (puer),

    Plaut. Bacch. 3, 3, 36; so,

    puer,

    id. Men. prol. 24; 5, 9, 57; id. Merc. 2, 2, 21; id. Poen. prol. 66; Prud. steph. 10, 656.

    Lewis & Short latin dictionary > septuennis

  • 83 Me bapanyin adi mfe ason, n'akyiba bea adi mfe anum.

    sentence
    My oldest daughter is seven years old, her younger sibling is five years old.

    Twi to English dictionary > Me bapanyin adi mfe ason, n'akyiba bea adi mfe anum.

  • 84 मालिनी


    mālinī
    f. the wife of a garland-maker orᅠ gardener, female florist Pañcat. ;

    N. of two plants (= Alhagi Maurorum andᅠ agni-ṡikhā) L. ;
    (in music) a partic. Ṡruti Saṃgīt. ;
    N. of various metres Col.;
    of Durgā andᅠ one of her female attendants ( alsoᅠ of a girl seven years old representing Durgā at her festival) L. ;
    of a celestial maiden MBh. ;
    of one of the seven Mātris of Skanda MBh. ;
    of a Rākshasī (mother of Vibhīshaṇa) MBh. ;
    N. assumed by Draupadī (while resident with king Virāṭa) MBh. ;
    of the wife of Ṡvetasident with king Virāṭa.) MBh. ;
    of the wife of Karṇa (daughter of Su-kāru) Hariv. ;
    of the wife of Priya-vrata Cat. ;
    of the wife of Ruci andᅠ mother of Manu Raucya MārkP. ;
    of the wife of Prasena-jit Buddh. ;
    of various rivers MBh. ;
    of the celestial Ganges L. ;
    of a city (= campā) MBh. Hariv. ;
    = next Āryav. ;
    - मालिनीतन्त्र
    - मालिनीविजय

    Sanskrit-English dictionary > मालिनी

  • 85 מוקצה

    מוּקְצֶהm. (Part. Hof. of קָצָה) (cut off, set aside, stored away, 1) a space back of the dwelling, containing stored up wood, cattle in sheds Erub.II, 3; ib. 22a. Ib. X, 8. Bets.IV, 1 עצים שבמ׳ wood in the muktseh (stored for the winter); a. e. 2) store of fruits. Maasr. III, 2. Ib. I, 5 עד שיעשה מ׳ until the melon is stored away. Y.Ter.II, 41d top היה נוטל … מן המ׳ עלוכ׳ he took ten dry figs from the storage as tithes for ninety in the basket (designated for immediate use, v. כַּלְכָּלָה); (Men.54b; 55a מקצוע). 3) (sub. כלי) the tool specially intended ( for cutting figs). Shebi. VIII, 6, v. חַרְבָּה; (Maim. the shed where figs are spread for drying.. 4) an animal set aside ( in a shed) for a sacrifice. Tem.28b מ׳ לשבע שנים set aside until it would be seven years old. Ib. 29a מניין למ׳ מן התורה where in the Torah is muktseh intimated? (misunderstood by Abbaye as meaning, ‘where is it intimated that an animal must be kept in an enclosed space for some time before it can be offered on the altar?and corrected as meaning, ‘where is it intimated that an animal designated for idolatry is forbidden for the Jewish altar?).Tosef.Ab. Zar. V (VI), 10 איזה מ׳ מ׳ לע״זוכ׳ what is meant by m. (as forbidden for the altar)? That which has been set aside (in a special place designated for the purpose) for idolatrous use, but if one merely devoted it by word of mouth Tem.VI, 1. Tosef. l. c. 9 מאימתי נקרא מ׳ משנעשהוכ׳ when is an animal called m. (for idolatry)? From the time that an act (of dedication) has been done with it; Tem.29a אין מ׳ אסור אלא עד שיעבדו (בו) (v. Rashia first interpret.; second interpret.) a m. remains forbidden only until it has been used for some work (whereby its designation for the idolatrous altar is annulled). Ib. אין מ׳ אסור … מעשה a m. remains forbidden only until some act (as shearing its wool or some work) has been done with it; a. e. 4) (Sabbath law) muktseh, that which is not counted on for use on the Sabbath or Holy Day (v. מוּכָן s. v. כּוּן, a. הַזְמָנָה); forbidden for use or handling. Bets.2a מאי טעמייהו דב״ש מ׳ הוא what reason had Beth Shammai (to permit the egg laid on the Holy Day by a hen which is kept for laying eggs and can, therefore, not be used for consumption on that day)? Is it not muktseh? Ib. דאית ליה מ׳ אית ליה נולד he who forbids m. forbids also nolad (v. יָלַד). Sabb.44a מ׳ מחמת מיאוס not counted on (and therefore forbidden to handle) on account of its repulsiveness (e. g. an old clay candlestick); מ׳ מחמת איסור m. in consequence of a ritual prohibition (e. g. a candlestick which on the entrance of the Sabbath could not be moved because a light was burning on it). Ib. 157a מ׳ מחמת חסרון כיס not counted on for use on the Sabbath because the object is too expensive for a use for which it is not originally made; a. fr.Pl. מוּקְצִים, מוּקְצִין set apart, chosen. Sifré Num. 85 (ref. to בקצה, Num. 11:1) במ׳ שבהם the fire seized the distinguished among them (with ref. to קצין, Jud. 11:11; Yalk. Num. 732 בקצינים). Fem. מוּקְצָה, pl. מוּקְצוֹת. Sabb.43b והא מ׳ נינהו are they not muktseh (because they are not intended for human food)?

    Jewish literature > מוקצה

  • 86 מוּקְצֶה

    מוּקְצֶהm. (Part. Hof. of קָצָה) (cut off, set aside, stored away, 1) a space back of the dwelling, containing stored up wood, cattle in sheds Erub.II, 3; ib. 22a. Ib. X, 8. Bets.IV, 1 עצים שבמ׳ wood in the muktseh (stored for the winter); a. e. 2) store of fruits. Maasr. III, 2. Ib. I, 5 עד שיעשה מ׳ until the melon is stored away. Y.Ter.II, 41d top היה נוטל … מן המ׳ עלוכ׳ he took ten dry figs from the storage as tithes for ninety in the basket (designated for immediate use, v. כַּלְכָּלָה); (Men.54b; 55a מקצוע). 3) (sub. כלי) the tool specially intended ( for cutting figs). Shebi. VIII, 6, v. חַרְבָּה; (Maim. the shed where figs are spread for drying.. 4) an animal set aside ( in a shed) for a sacrifice. Tem.28b מ׳ לשבע שנים set aside until it would be seven years old. Ib. 29a מניין למ׳ מן התורה where in the Torah is muktseh intimated? (misunderstood by Abbaye as meaning, ‘where is it intimated that an animal must be kept in an enclosed space for some time before it can be offered on the altar?and corrected as meaning, ‘where is it intimated that an animal designated for idolatry is forbidden for the Jewish altar?).Tosef.Ab. Zar. V (VI), 10 איזה מ׳ מ׳ לע״זוכ׳ what is meant by m. (as forbidden for the altar)? That which has been set aside (in a special place designated for the purpose) for idolatrous use, but if one merely devoted it by word of mouth Tem.VI, 1. Tosef. l. c. 9 מאימתי נקרא מ׳ משנעשהוכ׳ when is an animal called m. (for idolatry)? From the time that an act (of dedication) has been done with it; Tem.29a אין מ׳ אסור אלא עד שיעבדו (בו) (v. Rashia first interpret.; second interpret.) a m. remains forbidden only until it has been used for some work (whereby its designation for the idolatrous altar is annulled). Ib. אין מ׳ אסור … מעשה a m. remains forbidden only until some act (as shearing its wool or some work) has been done with it; a. e. 4) (Sabbath law) muktseh, that which is not counted on for use on the Sabbath or Holy Day (v. מוּכָן s. v. כּוּן, a. הַזְמָנָה); forbidden for use or handling. Bets.2a מאי טעמייהו דב״ש מ׳ הוא what reason had Beth Shammai (to permit the egg laid on the Holy Day by a hen which is kept for laying eggs and can, therefore, not be used for consumption on that day)? Is it not muktseh? Ib. דאית ליה מ׳ אית ליה נולד he who forbids m. forbids also nolad (v. יָלַד). Sabb.44a מ׳ מחמת מיאוס not counted on (and therefore forbidden to handle) on account of its repulsiveness (e. g. an old clay candlestick); מ׳ מחמת איסור m. in consequence of a ritual prohibition (e. g. a candlestick which on the entrance of the Sabbath could not be moved because a light was burning on it). Ib. 157a מ׳ מחמת חסרון כיס not counted on for use on the Sabbath because the object is too expensive for a use for which it is not originally made; a. fr.Pl. מוּקְצִים, מוּקְצִין set apart, chosen. Sifré Num. 85 (ref. to בקצה, Num. 11:1) במ׳ שבהם the fire seized the distinguished among them (with ref. to קצין, Jud. 11:11; Yalk. Num. 732 בקצינים). Fem. מוּקְצָה, pl. מוּקְצוֹת. Sabb.43b והא מ׳ נינהו are they not muktseh (because they are not intended for human food)?

    Jewish literature > מוּקְצֶה

  • 87 मालिन् _mālin

    मालिन् a. [माला अस्त्यस्य इनि]
    1 Wearing a garland.
    -2 (At the end of comp.) Crowned or wreathed with, encircled by; समुद्रमालिनी पृथ्वी; so अंशुमालिन्, मरीचि- मालिन्, ऊर्मिमालिन् &c.; व्यराजतादित्य इवार्चिमाली Rām.5.54. 48; युवतिषु कोमलमाल्यमालिनीषु Śi.7.61. -m.
    1 A garden- er.
    -2 A garland-maker, florist.
    -नी 1 A female florist, the wife of a garland-maker.
    -2 N. of the city of Champā.
    -3 A girl seven years old representing Durgā at the Durgā festival.
    -4 N. of Durgā.
    -5 The celestial Ganges.
    -6 N. of a metre; see App. ननमय- ययुतेयं मालिनी भोगिलोकैः V. Ratna.
    -7 N. of the mother of Bibhīṣaṇa.
    -8 N. assumed by Draupadī while residing at the Court of Virāṭa.
    -9 N. of a river; Ś.3.7.
    -1 (In music) A particular श्रुति.

    Sanskrit-English dictionary > मालिन् _mālin

  • 88 επταετούς

    ἑπταετής
    seven years old: masc /fem /neut gen sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > επταετούς

  • 89 ἑπταετοῦς

    ἑπταετής
    seven years old: masc /fem /neut gen sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ἑπταετοῦς

  • 90 επταετέος

    ἑπταετής
    seven years old: masc /fem /neut gen sg (epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > επταετέος

  • 91 ἑπταετέος

    ἑπταετής
    seven years old: masc /fem /neut gen sg (epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > ἑπταετέος

  • 92 επταετής

    ἑπταετής
    seven years old: masc /fem nom sg

    Morphologia Graeca > επταετής

  • 93 ἑπταετής

    ἑπταετής
    seven years old: masc /fem nom sg

    Morphologia Graeca > ἑπταετής

  • 94 επτακαιεικοσέτους

    ἑπτακαιεικοσέτης
    twenty-seven years old: masc /fem /neut gen sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > επτακαιεικοσέτους

  • 95 ἑπτακαιεικοσέτους

    ἑπτακαιεικοσέτης
    twenty-seven years old: masc /fem /neut gen sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ἑπτακαιεικοσέτους

  • 96 επταέτιν

    ἑπταέτις
    seven years old: fem acc sg

    Morphologia Graeca > επταέτιν

  • 97 ἑπταέτιν

    ἑπταέτις
    seven years old: fem acc sg

    Morphologia Graeca > ἑπταέτιν

  • 98 επταέτις

    ἑπταέτις
    seven years old: fem nom sg

    Morphologia Graeca > επταέτις

  • 99 ἑπταέτις

    ἑπταέτις
    seven years old: fem nom sg

    Morphologia Graeca > ἑπταέτις

  • 100 επτέτιν

    ἑπτέτις
    seven years old: fem acc sg

    Morphologia Graeca > επτέτιν

См. также в других словарях:

  • Seven Years in Tibet (1997 film) — Infobox Film | name = Seven Years in Tibet caption = Seven Years in Tibet film poster. director = Jean Jacques Annaud producer = Jean Jacques Annaud Iain Smith John H. Williams writer = Heinrich Harrer (book) Becky Johnston starring = Brad Pitt… …   Wikipedia

  • Seven Years' War — This article is about the European mid 18th century war. For other wars of the same name, see Seven Years War (disambiguation). Seven Years War …   Wikipedia

  • Seven Years in Tibet (chanson) — Demande de traduction Seven Years in Tibet (song) → …   Wikipédia en Français

  • Northern Seven Years' War — Not to be confused with Seven Years War. Northern Seven Years War Frederick II of Denmark attacking Älvsborg, 1563 …   Wikipedia

  • Old Talbott Tavern — U.S. National Register of Historic Places …   Wikipedia

  • keep a thing seven years and you’ll always find a use for it — 1623 W. PAINTER Palace of Pleasure C5 Things of small value the old proverb say, Wise men seuen yeares will carefully vp lay. 1663 T. KILLIGREW Parson’s Wedding in Comedies & Tragedies (1664) 100 According to the Proverb; Keep a thing seven years …   Proverbs new dictionary

  • seven — sev|en [ˈsevən] number [: Old English; Origin: seofon] 1.) the number 7 ▪ The women visited cities in seven states. ▪ We close the store at seven (=seven o clock) . ▪ How old s Sam? He s seven (=seven years old) . 2.) the seven year itch the idea …   Dictionary of contemporary English

  • Old Orchard Beach, Maine —   Town   Nickname(s): Garden By The Sea, after Thomas Rogers town …   Wikipedia

  • Old Dan Tucker — was first published in 1843. Sheet music editions from that year, such as this one from Charles H. Keith of Boston, name no composer. Written by Usually attributed to Daniel Decatur Emmett Published 1843 Language …   Wikipedia

  • Old Post Office Pavilion — Old Post Office and Clock Tower U.S. National Register of Historic Places U.S. Historic district Contributing property …   Wikipedia

  • Old Town, Chicago — Old Town Triangle Historic District U.S. National Register of Historic Places U.S. Historic district …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»