-
81 имея в виду
•We have been looking at other machining operations with an eye to replacing equipment with...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > имея в виду
-
82 использоваться для
•Furfural is used in (or for) the production of synthetic rubber.
•The series winding offers a means of compensating for voltage drop.
* * *Использоваться для-- Historically, feed and drain temperatures have been employed in the monitoring of bearing performance.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > использоваться для
-
83 на рисунке показан
•Figure I gives radiation lengths as a function of atomic number.
•Figure 2 illustrates (or demonstrates, or shows, or depicts, or exhibits, or displays, or presents) a system that...
•A simple design is illustrated (or shown, or presented, or displayed, or depicted) in (or on) Fig..
•In Fig. 10 is shown (or Shown in Fig. 10 is) the circuit of...
•Referring to Fig. 17, we have the following pattern:...
* * *На рисунке показанResults typical of the latter action are shown in Fig.Fig. shows the frequency response plot with the natural frequency occurring at about 5 kHz.Fig. demonstrates these results for a (6 x 6) thrust bearing.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > на рисунке показан
-
84 настолько, что
•Provision is made for indicating the point at which the honing stones have become worn to an extent that they need to be replaced.
* * *Настолько, чтоThe turbine thrust load can be increased to the point of bearing failure.At this point the surface structure degenerated to a point where symmetry was lost.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > настолько, что
-
85 до (сих) пор
До (сих) пор -- hitherto, heretofore; thus far; so far; still, to this time, up till now; up to the present (до настоящего времени)The aim of the present work was to provide a much more comprehensive set of pressure measurements in a journal bearing, than hitherto available.Such accuracy apparently has not been reported heretofore.Thus far, only 0.36 Ms and 3.6 Ms exposures have been completed in the laboratory test program.The results obtained so far are somewhat conflicting.The work is going on in significant amounts, but has to this time been reported in other journals.Many plants still use this ratio signal for control.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > до (сих) пор
-
86 и ... и ... одинаково считают, что
И... и... одинаково считают, что-- It is universally conceded by the bearing manufacturer and user alike that the lubricant can have a marked effect on rolling contact fatigue life. (... и изготовитель подшипников, и их пользователь одинаково считают, что...)Русско-английский научно-технический словарь переводчика > и ... и ... одинаково считают, что
-
87 каждый из главных
Каждый из главных-- The main bearing elements, inner race cage, roller and outer race, each have frequencies at which vibrational energy is produced.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > каждый из главных
-
88 обнаруживать
Обнаруживать - to uncover, to discover, to unearth, to find, to locate (находить); to show (up), to display, to reveal, to exhibit (проявлять); to detect (определять)We note first that our tests uncovered two effects which may cause deviations from the currently accepted scaling laws if the model scale is made too small.The plant was shut down when the leak was discovered.A further search of the archival literature failed to unearth other research papers.It [stroboscopic lighting] will not show up transient cavities.The bearing displayed stable operating characteristics under all of the operating conditions.Tests of laminar flows of gases in round channels have revealed large increases in friction factor.They [cracks] can often be located by careful magnetic examination.Vibration instrumentation detects a fatigue failure and terminates the test.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > обнаруживать
-
89 по аналогии с
По аналогии сThey suggested, by analogy with the spacing between dislocations in the body of a crystal, that the spacing, l, between boundary dislocations would be l = mb/bs.High heat fluxes in this region have given rise to the name nucleate boiling, by analogy to pool boiling terminology.The effect of the shell end constraints is seen to diminish with an increase in length similar to the behavior of true cylinders.Then, following the analogy of a conventional journal bearing, the specification of local stiffness coefficients is called for.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > по аналогии с
-
90 подытоживая, можно сказать, что
Подытоживая, можно сказать, чтоTo summarize, coals with lignitic type ash when compared to those with bituminous ash in general have the following characteristics.In summary, it is apparent that for certain combustion conditions an emulsion may be burned using lower excess air than the straight fuel.In sum the window will not significantly affect the conditions of lubrication within the bearing.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > подытоживая, можно сказать, что
-
91 позволять
Позволять - to allow, to permit, to enable; can (давать возможность, делать возможным); to allow for (давать возможность); to make it possible (делать возможным); to provide a means. Кроме того, некоторые русские штампы вроде "позволяет избежать", "позволяет предположить", "позволяет прояснить", "позволяет исключить", "позволяет использовать", "позволяет отметить", "позволяет сравнить", переводятся на английский без эквивалента слова "позволять", т.е. как avoids, suggests, clarifies, eliminates, makes use of, conveys, contrasts.This allows us to hope that the eighties will see the common presence of truly interactive computer aided design environments envisioned in the sixties.The hydraulic motor driving the dresser allowed for testing at speed ratios only up to v/V = 1.1.It [equation] enables the designer to predict the minimum load required to prevent gross skidding of the bearing elements.The counter makes it possible to distinguish between different particles which have velocities very close to one another.The L parameter is also similarly affected in that steelmaking practice can significantly change L in all cross-sections.A flange at the top of the model provided a means to remove and replace the individual tube supports.II Давать разрешение / позволять-- If you leave the room for any reason, you will not be allowed to finish the test.—не позволяет надеяться наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > позволять
-
92 предупреждение
Предупреждение - CAUTION (об опасности повреждения оборудования); notice (извещёние); prevention (предотвращение)Subject to alterations without prior notice (надпись на чертежах)Предусматривать(ся) - to provide, to have provisions for, to allow, to include, to incorporate (обеспечивать); to envisage (планом); to design (конструкцией); to be covered by (документом)An expansion joint, seen in Fig., is provided at one end of the shell to permit differential expansion between the tubes and shell of the condenser.Civil liability should provide for damages as a result of illegal waste management.Subsidized disposal prices should be envisaged only in strictly limited cases.No temperature control was provided but 30 min running was allowed for stabilization of the system before photographing the film condition.Friction between the ball and upper pad is designed to prevent any tendency for the test bearing to perform undesirable angular oscillations.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > предупреждение
-
93 прибегать
Прибегать к (воспользоваться)Because stress levels in the bearing lining have never been easily calculable, resort has been made instead to specific load as a design parameter.Centrifugal compressor designers will continue to resort to simplified flow models backed by their own experiences and supporting literature.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > прибегать
-
94 принимать в расчёт
Принимать в расчёт / во внимание - to take into account, to take into consideration, to take credit for, to give credit for, to pay heed to (учитывать); to bear in mind (иметь в виду)To prevent this, mechanisms should exist whereby external costs are taken fully into account in the decision-making process.Under these conditions the stalled flow model would have to be modified to take this pressure drop into account, as shown schematically in Fig.The ASME Code permits taking credit for the stiffening effect of the tubes, but cautions as to the many variables involved.To be conservative, it is recommended that no credit be given for compressive stress states with TF < 1. In such cases let TF = 1.Currently, PVRC is sponsoring studies to conform the observation by L. that credit should be given for yield strength.Pay heed to the pressure Pmax according to Section 3.1.It should be borne in mind that individual impact sites may be small enough to fall within an individual phase at the bearing surface.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > принимать в расчёт
-
95 принимать во внимание
Принимать в расчёт / во внимание - to take into account, to take into consideration, to take credit for, to give credit for, to pay heed to (учитывать); to bear in mind (иметь в виду)To prevent this, mechanisms should exist whereby external costs are taken fully into account in the decision-making process.Under these conditions the stalled flow model would have to be modified to take this pressure drop into account, as shown schematically in Fig.The ASME Code permits taking credit for the stiffening effect of the tubes, but cautions as to the many variables involved.To be conservative, it is recommended that no credit be given for compressive stress states with TF < 1. In such cases let TF = 1.Currently, PVRC is sponsoring studies to conform the observation by L. that credit should be given for yield strength.Pay heed to the pressure Pmax according to Section 3.1.It should be borne in mind that individual impact sites may be small enough to fall within an individual phase at the bearing surface.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > принимать во внимание
-
96 равновесное состояние
Равновесное состояние-- Equilibrium was assumed to have been achieved when the bearing temperature had not changed more than 1 K in 10 minutes.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > равновесное состояние
-
97 рассматривать
см. рассмотретьРассматриватьAdequate prediction techniques, which will treat the general case, have yet to be formulated.Operator reviews these data and indicates to the computer either that the data point is acceptable or not acceptable.Viewing the bearing through the transparent end cover showed that the oil ribs were large enough to occupy the total space between the outer race and the cage.It is the purpose of this paper to discuss some of these measurements.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > рассматривать
-
98 с этой целью
С этой цельюTo this end, the heating panels on all faces (sides, top and bottom) were energized and operated under automatic regulation.An electrically operated servo valve was specially fitted to the fuel system for this purpose.With this object in mind, bearing stresses have been calculated at a number of points taken from G.'s experiments.To achieve this, the laser, optical unit and photomultiplier were moved together.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > с этой целью
-
99 с юга на север
С юга на север-- The city area slopes generally south to north. (См. также словосочетания " К северу от", " На западе") Со временем - in time, with time, as time goes on (по истечении времени); at later date, in due course (позднее)In time, the clutch faces may accumulate a film which could prevent them from releasing smoothly.However, at elevated temperatures, interdiffusion will occur, and with time the composition of the coating will change.This effect is more pronounced as time goes on.Additional endwall data have been obtained and the results of further analysis will be described at later date.He argued that as the axial length of the bearing was reduced in relation to the diameter, the importance of pressure flow in the circumferential direction relative to that in the axial direction would diminish and in due course becomes negligible.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > с юга на север
-
100 состояние чистой
Состояние чистой (теплопроводности)-- The zeroth-order functions correspond to a state of pure conduction. Состоять из - to comprise, to include, to involve, to be, to have (иметь); to be made up of, to be comprised of, to be composed of (быть изготовленным из); to fall into (делиться на)A labyrinth seal therefore comprises a rotating part and a static part.As seen there, the apparatus is made up of a test chamber surrounded by a multilayer wall consisting of heating panels and insulation layers.The total bearing power loss is comprised of several elements.The peripheral flow was composed of thin, high-velocity boundary layers on the vertical surfaces.This paper falls into two parts.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > состояние чистой
См. также в других словарях:
have a bearing on — index concern (involve), relate (establish a connection) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
have some bearing on something — have some/no/bearing on something phrase to be relevant not relevant to something, or to have an influence no influence on it His private life has no bearing on his competence as a manager. Thesaurus: to have an effectsynonym not relevant or… … Useful english dictionary
have no bearing on something — have some/no/bearing on something phrase to be relevant not relevant to something, or to have an influence no influence on it His private life has no bearing on his competence as a manager. Thesaurus: to have an effectsynonym not relevant or… … Useful english dictionary
bearing — noun 1 way in which sth is related ADJECTIVE ▪ direct, important, significant ▪ The rise in interest rates had a direct bearing on the company s profits. VERB + BEARING ▪ have … Collocations dictionary
bearing — n. relation 1) to have a bearing on (that fact has no bearing on the case) 2) a direct bearing position 3) to take a bearing on (we took a bearing on the hill) carriage manner 4) a dignified; military; regal, royal bearing machine part that… … Combinatory dictionary
bearing — [[t]be͟ərɪŋ[/t]] ♦♦♦ bearings 1) PHRASE: V inflects If something has a bearing on a situation or event, it is relevant to it. Experts generally agree that diet has an important bearing on your general health... My father s achievements really don … English dictionary
bearing — n. 1 a person s bodily attitude or outward behaviour. 2 (foll. by on, upon) relation or relevance to (his comments have no bearing on the subject). 3 endurability (beyond bearing). 4 a part of a machine that supports a rotating or other moving… … Useful english dictionary
Bearing — Bear ing (b[^a]r [i^]ng), n. 1. The manner in which one bears or conducts one s self; mien; behavior; carriage. [1913 Webster] I know him by his bearing. Shak. [1913 Webster] 2. Patient endurance; suffering without complaint. [1913 Webster] 3.… … The Collaborative International Dictionary of English
bearing — n Bearing, deportment, demeanor, mien, port, presence are comparable when they denote the way in which or the quality by which a person outwardly manifests his personality and breeding. Bearing is the most general of these words; it may imply… … New Dictionary of Synonyms
have bearing on — index apply (pertain) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Bearing (mechanical) — A bearing is a device to allow constrained relative motion between two or more parts, typically rotation or linear movement. Bearings may be classified broadly according to the motions they allow and according to their principle of operation as… … Wikipedia