-
1 Brundisini
Brundĭsĭum (in many MSS., but less correctly Brundŭsĭum; cf. Suet. Caes. 34 Torrent.; Sil. 8, 576 Heins. and Drak.; Flor. 1, 20 Duker.; Luc. 2, 609 Cort.; Hor. S. 1, 5, 104 K. and H.), ii, n. (access. form Brenda, acc. to Paul. ex Fest. p. 33 Müll.: Brunda, Arn. 2, p. 50), = Brentesion or Brentêsion [Brendon elaphon, Hesych.; cf. Strab. 6, p. 432; Steph. Byz.; Isid. Orig. 15, 1, 49; from the harbor extending beyond the town like the antlers of a stag], an ancient town in Calabria, with a very convenient harbor, the chief naval station of the Romans in the Adriatic, and their regular point of departure for Greece, now Brindisi, Enn. ap. Gell. 6, 6, 6 (Ann. v. 478 Vahl.):II.redeuntes Graeciā, Brundisium navem advertimus,
Gell. 16, 6, 1; Caes. B. C. 1, 25; Cic. Phil. 1, 3, 7; id. Planc. 40, 96; 41, 97; id. Att. 4, 1, 4; 5, 5, 1; 5, 8, 1; Hor. S. 1, 5, 104; id. Ep. 1, 17, 52; 1, 18, 20; Mel. 2, 4, 7; Plin. 3, 11, 16, § 99; Just. 12, 2; Luc. 2, 609 sq.; Vell. 1, 14 fin.; Flor. 1, 20.—Deriv. Brundĭsīnus ( Brundŭs-), a, um, adj., of Brundisium, Brundisian:colonia,
Cic. Sest. 63, 131; id. Att. 4, 1, 4:nuntii,
id. ib. 8, 13, 1:portus,
Liv. 23, 33, 4:foedus,
Tac. A. 1, 10:ostrea,
taken in the harbor of Brundisium, Plin. 32, 6, 21, § 61. — Subst.: Brundĭsīni, ōrum, m., the inhabitants of Brundisium, Cic. Sest. 63, 131; id. Att. 4, 1, 4; Liv. 27, 10; Gell. 16, 6, 1:in Brundisino (sc. agro),
Varr. R. R. 1, 8, 2. -
2 Brundisinus
Brundĭsĭum (in many MSS., but less correctly Brundŭsĭum; cf. Suet. Caes. 34 Torrent.; Sil. 8, 576 Heins. and Drak.; Flor. 1, 20 Duker.; Luc. 2, 609 Cort.; Hor. S. 1, 5, 104 K. and H.), ii, n. (access. form Brenda, acc. to Paul. ex Fest. p. 33 Müll.: Brunda, Arn. 2, p. 50), = Brentesion or Brentêsion [Brendon elaphon, Hesych.; cf. Strab. 6, p. 432; Steph. Byz.; Isid. Orig. 15, 1, 49; from the harbor extending beyond the town like the antlers of a stag], an ancient town in Calabria, with a very convenient harbor, the chief naval station of the Romans in the Adriatic, and their regular point of departure for Greece, now Brindisi, Enn. ap. Gell. 6, 6, 6 (Ann. v. 478 Vahl.):II.redeuntes Graeciā, Brundisium navem advertimus,
Gell. 16, 6, 1; Caes. B. C. 1, 25; Cic. Phil. 1, 3, 7; id. Planc. 40, 96; 41, 97; id. Att. 4, 1, 4; 5, 5, 1; 5, 8, 1; Hor. S. 1, 5, 104; id. Ep. 1, 17, 52; 1, 18, 20; Mel. 2, 4, 7; Plin. 3, 11, 16, § 99; Just. 12, 2; Luc. 2, 609 sq.; Vell. 1, 14 fin.; Flor. 1, 20.—Deriv. Brundĭsīnus ( Brundŭs-), a, um, adj., of Brundisium, Brundisian:colonia,
Cic. Sest. 63, 131; id. Att. 4, 1, 4:nuntii,
id. ib. 8, 13, 1:portus,
Liv. 23, 33, 4:foedus,
Tac. A. 1, 10:ostrea,
taken in the harbor of Brundisium, Plin. 32, 6, 21, § 61. — Subst.: Brundĭsīni, ōrum, m., the inhabitants of Brundisium, Cic. Sest. 63, 131; id. Att. 4, 1, 4; Liv. 27, 10; Gell. 16, 6, 1:in Brundisino (sc. agro),
Varr. R. R. 1, 8, 2. -
3 Brundisium
Brundĭsĭum (in many MSS., but less correctly Brundŭsĭum; cf. Suet. Caes. 34 Torrent.; Sil. 8, 576 Heins. and Drak.; Flor. 1, 20 Duker.; Luc. 2, 609 Cort.; Hor. S. 1, 5, 104 K. and H.), ii, n. (access. form Brenda, acc. to Paul. ex Fest. p. 33 Müll.: Brunda, Arn. 2, p. 50), = Brentesion or Brentêsion [Brendon elaphon, Hesych.; cf. Strab. 6, p. 432; Steph. Byz.; Isid. Orig. 15, 1, 49; from the harbor extending beyond the town like the antlers of a stag], an ancient town in Calabria, with a very convenient harbor, the chief naval station of the Romans in the Adriatic, and their regular point of departure for Greece, now Brindisi, Enn. ap. Gell. 6, 6, 6 (Ann. v. 478 Vahl.):II.redeuntes Graeciā, Brundisium navem advertimus,
Gell. 16, 6, 1; Caes. B. C. 1, 25; Cic. Phil. 1, 3, 7; id. Planc. 40, 96; 41, 97; id. Att. 4, 1, 4; 5, 5, 1; 5, 8, 1; Hor. S. 1, 5, 104; id. Ep. 1, 17, 52; 1, 18, 20; Mel. 2, 4, 7; Plin. 3, 11, 16, § 99; Just. 12, 2; Luc. 2, 609 sq.; Vell. 1, 14 fin.; Flor. 1, 20.—Deriv. Brundĭsīnus ( Brundŭs-), a, um, adj., of Brundisium, Brundisian:colonia,
Cic. Sest. 63, 131; id. Att. 4, 1, 4:nuntii,
id. ib. 8, 13, 1:portus,
Liv. 23, 33, 4:foedus,
Tac. A. 1, 10:ostrea,
taken in the harbor of Brundisium, Plin. 32, 6, 21, § 61. — Subst.: Brundĭsīni, ōrum, m., the inhabitants of Brundisium, Cic. Sest. 63, 131; id. Att. 4, 1, 4; Liv. 27, 10; Gell. 16, 6, 1:in Brundisino (sc. agro),
Varr. R. R. 1, 8, 2. -
4 Brundusinus
Brundĭsĭum (in many MSS., but less correctly Brundŭsĭum; cf. Suet. Caes. 34 Torrent.; Sil. 8, 576 Heins. and Drak.; Flor. 1, 20 Duker.; Luc. 2, 609 Cort.; Hor. S. 1, 5, 104 K. and H.), ii, n. (access. form Brenda, acc. to Paul. ex Fest. p. 33 Müll.: Brunda, Arn. 2, p. 50), = Brentesion or Brentêsion [Brendon elaphon, Hesych.; cf. Strab. 6, p. 432; Steph. Byz.; Isid. Orig. 15, 1, 49; from the harbor extending beyond the town like the antlers of a stag], an ancient town in Calabria, with a very convenient harbor, the chief naval station of the Romans in the Adriatic, and their regular point of departure for Greece, now Brindisi, Enn. ap. Gell. 6, 6, 6 (Ann. v. 478 Vahl.):II.redeuntes Graeciā, Brundisium navem advertimus,
Gell. 16, 6, 1; Caes. B. C. 1, 25; Cic. Phil. 1, 3, 7; id. Planc. 40, 96; 41, 97; id. Att. 4, 1, 4; 5, 5, 1; 5, 8, 1; Hor. S. 1, 5, 104; id. Ep. 1, 17, 52; 1, 18, 20; Mel. 2, 4, 7; Plin. 3, 11, 16, § 99; Just. 12, 2; Luc. 2, 609 sq.; Vell. 1, 14 fin.; Flor. 1, 20.—Deriv. Brundĭsīnus ( Brundŭs-), a, um, adj., of Brundisium, Brundisian:colonia,
Cic. Sest. 63, 131; id. Att. 4, 1, 4:nuntii,
id. ib. 8, 13, 1:portus,
Liv. 23, 33, 4:foedus,
Tac. A. 1, 10:ostrea,
taken in the harbor of Brundisium, Plin. 32, 6, 21, § 61. — Subst.: Brundĭsīni, ōrum, m., the inhabitants of Brundisium, Cic. Sest. 63, 131; id. Att. 4, 1, 4; Liv. 27, 10; Gell. 16, 6, 1:in Brundisino (sc. agro),
Varr. R. R. 1, 8, 2. -
5 Cothon
Cōthōn, ōnis, m. [orig. a Semitic word, but identified by the Greeks with kôthôn].I.In gen., a name given to any artificial harbor, Paul. ex Fest. p. 37, 9 Müll.—II.Esp.A.The artificial inner harbor of Carthage, Serv. ad Verg. A. 1, 427.—B.A similar harbor at Adrumetum, Auct. B. Afr. 62 sq.—III.The name of several islands, Plin. 4, 12, 19, § 56; Mel. 2, 7, 11. -
6 portus
portus ūs, m [1 PAR-], a harbor, haven, port: in Graeciae portūs: portu solvere, sail from port: ex portu exire, Cs.: portūs linquere, V.: portum petere, enter: tenere, reach: occupare, H.: in portum se recipere, Cs.: in portu operam dare, to be an officer of the customs: neque ex portu vectigal conservari potest, the revenue from customs.— Prov.: in portu navigo, i. e. am out of danger, T.: in portu esse.—Poet.: Per septem Nilus portūs emissus in aequor, i. e. mouths, O.—Fig., a place of refuge, haven, asylum, retreat: portus corporis, Enn. ap. C.: se in philosophiae portum conferre: nationum portus erat senatus: omnis in limine portus, i. e. security is at hand, V.: Vos eritis nostrae portus et ara fugae, O.* * *port, harbor; refuge, haven, place of refuge -
7 cotho
basin, artificial harbor; (artificial inner harbor at Carthage L+S) -
8 prehendo
Iprehendere, prehendi, prehensus V TRANScatch/capture; take hold of/possession of/in hand, arrest; occupy; seize/grasp; catch up with; reach shore/harbor; understand, comprehend; get a grip onIIprehendere, prehendidi, prehenditus V TRANScatch/capture; take hold of/possession of/in hand, arrest; occupy; seize/grasp; catch up with; reach shore/harbor; understand, comprehend; get a grip on -
9 coricus
1.cōrycus ( cōrĭ-), i, m., = kôrukos, a leathern sack filled with sand, flour, etc., by means of which the athletae exercised in the palæstra; only fig.:2.corycus laterum et vocis meae Bestia,
Cic. Phil. 13, 12, 26 B. and K., Halm; cf. Klotz and Orell. ad loc.Cōrycus or - ŏs, i, m., = Kôrukos, a promontory in Cilicia, with a town and harbor of the same name, and a cave, very celebrated in ancient times; also famous for its production of saffron; now Khorgos, Mel 1, 13, 2; Plin. 5, 27, 22, § 92; Cic. Fam. 12, 13, 2; Liv. 33, 20, 4 al.:II.Corycus mons,
Sen. Q. N. 3, 11, 2.—Hence,Cōry-cĭus, a, um, adj., Corycian:III.specus,
Mel. 1, 13, 3:antra,
Plin. 31, 2, 20, § 30:crocus,
Hor. S. 2, 4, 68; cf. Plin. 21, 6, 17, § 31;in the same sense, nimbus,
Mart. 9, 39;and, comae,
Stat. S. 5, 1, 214:senex,
Verg. G. 4, 127.—Corycus, a promontory and harbor on the coast of Ionia, now Ko/raka, Liv. 37, 12, 10; 36, 43, 13.—IV.A town in Pamphylia, Eutr. 6, 31. -
10 Corycos
1.cōrycus ( cōrĭ-), i, m., = kôrukos, a leathern sack filled with sand, flour, etc., by means of which the athletae exercised in the palæstra; only fig.:2.corycus laterum et vocis meae Bestia,
Cic. Phil. 13, 12, 26 B. and K., Halm; cf. Klotz and Orell. ad loc.Cōrycus or - ŏs, i, m., = Kôrukos, a promontory in Cilicia, with a town and harbor of the same name, and a cave, very celebrated in ancient times; also famous for its production of saffron; now Khorgos, Mel 1, 13, 2; Plin. 5, 27, 22, § 92; Cic. Fam. 12, 13, 2; Liv. 33, 20, 4 al.:II.Corycus mons,
Sen. Q. N. 3, 11, 2.—Hence,Cōry-cĭus, a, um, adj., Corycian:III.specus,
Mel. 1, 13, 3:antra,
Plin. 31, 2, 20, § 30:crocus,
Hor. S. 2, 4, 68; cf. Plin. 21, 6, 17, § 31;in the same sense, nimbus,
Mart. 9, 39;and, comae,
Stat. S. 5, 1, 214:senex,
Verg. G. 4, 127.—Corycus, a promontory and harbor on the coast of Ionia, now Ko/raka, Liv. 37, 12, 10; 36, 43, 13.—IV.A town in Pamphylia, Eutr. 6, 31. -
11 Corycus
1.cōrycus ( cōrĭ-), i, m., = kôrukos, a leathern sack filled with sand, flour, etc., by means of which the athletae exercised in the palæstra; only fig.:2.corycus laterum et vocis meae Bestia,
Cic. Phil. 13, 12, 26 B. and K., Halm; cf. Klotz and Orell. ad loc.Cōrycus or - ŏs, i, m., = Kôrukos, a promontory in Cilicia, with a town and harbor of the same name, and a cave, very celebrated in ancient times; also famous for its production of saffron; now Khorgos, Mel 1, 13, 2; Plin. 5, 27, 22, § 92; Cic. Fam. 12, 13, 2; Liv. 33, 20, 4 al.:II.Corycus mons,
Sen. Q. N. 3, 11, 2.—Hence,Cōry-cĭus, a, um, adj., Corycian:III.specus,
Mel. 1, 13, 3:antra,
Plin. 31, 2, 20, § 30:crocus,
Hor. S. 2, 4, 68; cf. Plin. 21, 6, 17, § 31;in the same sense, nimbus,
Mart. 9, 39;and, comae,
Stat. S. 5, 1, 214:senex,
Verg. G. 4, 127.—Corycus, a promontory and harbor on the coast of Ionia, now Ko/raka, Liv. 37, 12, 10; 36, 43, 13.—IV.A town in Pamphylia, Eutr. 6, 31. -
12 corycus
1.cōrycus ( cōrĭ-), i, m., = kôrukos, a leathern sack filled with sand, flour, etc., by means of which the athletae exercised in the palæstra; only fig.:2.corycus laterum et vocis meae Bestia,
Cic. Phil. 13, 12, 26 B. and K., Halm; cf. Klotz and Orell. ad loc.Cōrycus or - ŏs, i, m., = Kôrukos, a promontory in Cilicia, with a town and harbor of the same name, and a cave, very celebrated in ancient times; also famous for its production of saffron; now Khorgos, Mel 1, 13, 2; Plin. 5, 27, 22, § 92; Cic. Fam. 12, 13, 2; Liv. 33, 20, 4 al.:II.Corycus mons,
Sen. Q. N. 3, 11, 2.—Hence,Cōry-cĭus, a, um, adj., Corycian:III.specus,
Mel. 1, 13, 3:antra,
Plin. 31, 2, 20, § 30:crocus,
Hor. S. 2, 4, 68; cf. Plin. 21, 6, 17, § 31;in the same sense, nimbus,
Mart. 9, 39;and, comae,
Stat. S. 5, 1, 214:senex,
Verg. G. 4, 127.—Corycus, a promontory and harbor on the coast of Ionia, now Ko/raka, Liv. 37, 12, 10; 36, 43, 13.—IV.A town in Pamphylia, Eutr. 6, 31. -
13 colossus
colossus ī, m, κολοσσόσ, a gigantio statue, colossus, Iu.* * *Colossus of Rhodes, colossal statue in harbor; any large statue (Emperor) -
14 concipiō
concipiō cēpī, ceptus, ere [com- + capio], to take hold of, take up, take in, take, receive: inde pabula terrae concipiunt, V.: concipit Iris aquas, draws up, O.: terra Concepit lacrimas, O.: praecordiis conceptam mortem continere: conceptum motu ignem ferre, kindled, L.: ubi silices Concipiunt ignem, O.: flammam, Cs.: Bucina, quae concepit aëra (by blowing), O.: quem mens mea concipit ignem? O.—To conceive, become pregnant: cum concepit mula: ex illo, O.: id, quod conceperat: alqm ex alqo: quem pluvio Danaë conceperat auro, O.: omnia, quae terra concipiat semina: concepta crimina portat, the fruit of sin, O.— Fig., to imagine, conceive, think: quae concipiuntur animo: aliquid animo, L.: aethera mente, grasps in imagination, O.: quicquid concipitur nefas, H.—To understand, comprehend, perceive: principia rerum animo: alqd fieri oportere: lucos illic esse, O. — To adopt, harbor, entertain, conceive: inimicitiae ex aedilitate conceptae, Cs.: mente furores, O.: spem, O.: auribus cupiditatem: malum aut scelus: flagitium cum aliquo: ducis tu concipe curam, i. e. assume, V.—To draw up, comprisc, express in words, compose: sicut verbis concipiatur more nostro, as our phrase is: ius iurandum, L.: verba, quibus gratīs agit, a form, O.: conceptis verbis peierasse: foedus, V.: summas, to report definitely, L. — To promulgate, declare formally, phrase (in religious rites): vota sacerdos, O.: Latinas (ferias) sacrumque rite, L.* * *concipere, concepi, conceptus V TRANStake in/up, receive, catch; derive/draw (from); contain/hold; grasp; adopt; wed; form, devise; understand, imagine; conceive, be mother of; utter (oath/prayer) -
15 importuōsus (inp-)
importuōsus (inp-) adj. [2 in+portuosus], without a harbor: mare, S.: litora, L. -
16 Iūlius
Iūlius (poet. sometimes quadrisyl.), adj., Julian, of Julius: domus, V., O.: lex, Cs., C.: edicta, of Augustus, H.: unda, a harbor of Campania, built by Augustus, V. -
17 iuvō
iuvō iūvī, iūtus (iuvātūrus, S.), āre [DIV-], to help, aid, assist, further, serve, support, benefit: aut consilio aut re, T.: non multum ad summam victoriae, Cs.: alquem commeatu: domum atque liberos, H.: te portuque locoque, by affording harbor and house, O.: Audentīs Fortuna iuvat, V.: nostros commeatūs periculo suo, further: qui salutari iuvat arte fessos, H.: deis iuvantibus, with the help of, S.: me, dis iuvantibus, exspecta: quid te iuvat iudicium?: Nos aliquid, a little, V.: quorum opibus iuvantur, Cs.: viatico a me iuvabitur, L.: iuvat Ismara Baccho Conserere, it is of use, V.: quid docuisse iuvabat? O.—To delight, gratify, please: quod iuvat, id faciant, S.: Non omnīs arbusta iuvant, V.: nec me vita iuvaret, L.: Multos castra iuvant, H.: iuvit me, tibi tuas litteras profuisse, I was delighted: haec olim meminisse iuvabit, will be a pleasure, V.: thure iuvat Placare deos, H. -
18 opus
opus eris, n [2 AP-], work, labor, toil: Quod in opere faciundo operae consumis tuae, in doing your work, T.: grave Martis, military service, V.: (Graeci) opus quaerunt, seek (literary) employment: Sunt quibus unum opus est urbem celebrare, H.: magnum: dies Longa videtur opus debentibus, H.: naturā et opere munitus, art, Cs.—A product of labor, work, structure, public building, fortification: opere castrorum perfecto, Cs.: opus fieri (of a wall), N.: Mutinam operibus munitionibusque saepsit: Regis opus (of a harbor), H.—A work, book, composition, essay: habeo opus magnum in manibus: Fac opus appareat: ultra Legem tendere opus, H.—Artistic work, workmanship, art: quarum iste non opere delectabatur, sed pondere: haec omnia antiquo opere.—A deed, action, achievement: Hoc virtutis opus, V.—Abl. in adverb. phrases, māgnō opere, tantō opere, quantō opere, see māgnōpere, tantōpere, quantōpere.—Rarely with nimio: haec opera Graecos homines nimio opere delectant, excessively.—A working, effect: opus meae bis sensit Telephus hastae, O.—The subject of work, stuff, material: Seu digitis subigebat opus, O.—Fig., in nom. and acc. in phrases with the verb sum, work, business, need, want, necessity: longius, quam quoad opus est, procedetur, than the occasion requires: Sic opus est, O.: quae bello opus erant, S.: dux nobis et auctor opus est, we need a leader: omnia, quae tibi essent opus: quod ipsi opus esse videretur, censere, expedient: quorsum est opus? what for? H.: quae curando volneri opus sunt, L.: magistratibus opus est, there is need of: Cognati, quīs te salvo est opus, to whom your safety is important, H.: haud mihi vitā Est opus hac, I have no business with, etc., H.: Plus scis quid facto opus est, what must be done, T.: tantum modo incepto opus est, to make a beginning, S.: maturato opus est, haste is necessary, L.: ita dictu opus est, I must say, T.: quanti argenti opus fuit, L.: quid opus est de Dionysio adfirmare?: dixit id consilium sciri non opus esse, inexpedient: nil opus est te Circumagi, H.* * *need; work; fortifications (pl.), worksopus est -- is useful, beneficial
-
19 prēndō
prēndō see prehendo.* * *Iprendere, prendi, prensus V TRANScatch/capture; take hold of/possession of/in hand, arrest; occupy; seize/grasp; catch up with; reach shore/harbor; understand, comprehend; get a grip onIIprendere, prendidi, prenditus V TRANScatch, take hold of; arrest, capture; reach; understand; seize, grasp; occupy -
20 receptō
receptō āvī, —, āre, intens. [recipio], to take back, wrest away: hastam receptat Ossibus haerentem, V.— To receive habitually, harbor, entertain: meum filium ad te, i. e. my son's visits, T.: mercatores, admit, L.—With pron reflex., to betake oneself, withdraw, retire, recede: in tectum te, T.: Saturni sese quo stella receptet, V.* * *receptare, receptavi, receptatus Vrecover; receive, admit (frequently)
См. также в других словарях:
harbor — n Harbor, haven, port are comparable because they have at one time or another meant a place where ships may ride secure from storms. Harbor applies to a portion of a large body of water (as the sea) that is partially or almost wholly enclosed so… … New Dictionary of Synonyms
harbor — har·bor 1 n: a place of security and comfort see also safe harbor harbor 2 vt 1: to receive secretly and conceal (a fugitive from justice) 2: to have (an animal) in one s keeping may not harbor a dog without a permit … Law dictionary
Harbor — Har bor (h[aum]r b[ e]r), n. [Written also {harbour}.] [OE. herbor, herberwe, herberge, Icel. herbergi (cf. OHG. heriberga), orig., a shelter for soldiers; herr army + bjarga to save, help, defend; akin to AS. here army, G. heer, OHG. heri, Goth … The Collaborative International Dictionary of English
Harbor — Har bor (h[aum]r b[ e]r), v. t. [Written also {harbour}.] [imp. & p. p. {Harbored} ( b[ e]rd); p. pr. & vb. n. {Harboring}.] [OE. herberen, herberwen, herbergen; cf. Icel. herbergja. See {Harbor}, n.] To afford lodging to; to entertain as a… … The Collaborative International Dictionary of English
harbor — [n1] place for storing boats in the water anchorage, arm, bay, bight, breakwater, chuck, cove, dock, embankment, firth, gulf, haven, inlet, jetty, landing, mooring, pier, port, road, roadstead, wharf; concepts 439,509,514 harbor [n2] place for… … New thesaurus
Harbor — Har bor, v. i. To lodge, or abide for a time; to take shelter, as in a harbor. [1913 Webster] For this night let s harbor here in York. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Harbor — Harbor, OR U.S. Census Designated Place in Oregon Population (2000): 2622 Housing Units (2000): 1691 Land area (2000): 1.873427 sq. miles (4.852154 sq. km) Water area (2000): 0.439748 sq. miles (1.138943 sq. km) Total area (2000): 2.313175 sq.… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Harbor, OR — U.S. Census Designated Place in Oregon Population (2000): 2622 Housing Units (2000): 1691 Land area (2000): 1.873427 sq. miles (4.852154 sq. km) Water area (2000): 0.439748 sq. miles (1.138943 sq. km) Total area (2000): 2.313175 sq. miles… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
harbor — [här′bər] n. [ME herberwe < OE herebeorg (& ON herbergi), lit., army shelter (< here, army + beorg, a shelter), akin to OHG heriberga: see HARBINGER] 1. a place of refuge, safety, etc.; retreat; shelter 2. a protected inlet, or branch of a… … English World dictionary
harbor — UK US /ˈhɑːbər/ noun [C] US TRANSPORT ► HARBOUR(Cf. ↑harbour) … Financial and business terms
harbor — 01. The [harbor] was filled with the boats of fishermen protesting the government s ban on salmon fishing. 02. We walked down by the [harbor], and looked at the boats for a while. 03. Our hotel room had a balcony with a view over the [harbor], so … Grammatical examples in English