Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

half-smile

  • 121 с

    I предл. (тв.); = со
    1) (указывает на совместность, объединение) with; and

    он прие́хал с детьми́ — he came with the children

    я пойду́ с ва́ми — I'll go with you; I'll join you

    брат с сестро́й ушли́ — brother and sister went away

    мы с тобо́й [мы с ва́ми] — you and I; we

    нам с ва́ми придётся подожда́ть — we'll have to wait

    повида́ть отца́ с ма́терью — see one's father and mother

    2) (в обществе кого-л, по отношению к кому-л) with

    вести́ себя сде́ржанно с кем-л — be reserved with smb

    с ва́ми мне легко́ — I feel at ease with you

    с ним ве́село — he is fun to be with

    обме́ниваться мне́ниями с кем-л — exchange views with smb

    игра́ть с соба́кой — play with the dog

    мне не́ о чем с ва́ми разгова́ривать — I have nothing to discuss with you

    4) (указывает на наличие чего-л, свойства или особенности предмета) with

    чай с молоко́м [са́харом] — tea with milk [sugar]

    кни́га с карти́нками — picture book

    стано́к с электро́нным управле́нием — electronically operated / controlled machine

    бино́кль с увеличе́нием в 10 раз — 10-power binoculars

    мыть с мы́лом — wash with soap

    с курье́ром — by courier ['kʊrɪə] / messenger

    с после́дним по́ездом — by the last train

    с улы́бкой — with a smile

    с интере́сом — with interest

    с удово́льствием — with pleasure

    со сме́хом — with a laugh, with laughter

    с пе́снями и сме́хом — with song and laughter; singing and laughing

    с уве́ренностью — with certainty; for certain; confidently

    одева́ться со вку́сом — be dressed with taste, have good taste in clothes

    с опереже́нием гра́фика — ahead of schedule

    с то́чностью до 0,1 — to within 0.1

    с части́чной нагру́зкой — at partial load

    со ско́ростью 100 км в час — at a speed of 100 km per hour

    с тако́й же ско́ростью, как — as fast as

    с серьёзными наме́рениями — with serious intentions

    с э́той це́лью — for this purpose, with this in mind; toward(s) this end

    я к вам с про́сьбой — I have a request for you; I have something to ask you for

    я́вка с пови́нной — surrender ( of a criminal to police), giving oneself up (with a confession of one's guilt)

    10) ( одновременно) with; at the time of

    просну́ться с зарёй — awake with the dawn

    с оконча́нием войны́ — when the war is [was] over

    с во́зрастом э́то пройдёт — it will pass with the years [with age; as one grows older]

    с разви́тием эконо́мики — as the economy develops

    с увеличе́нием глубины́ растёт давле́ние — as the depth increases, so does the pressure

    с повыше́нием то́чности измере́ний на́ши взгля́ды на э́то явле́ние измени́лись — as the measurement accuracy increased, our view of that phenomenon changed

    с удале́нием от це́нтра — away / outward from the centre

    12) ( после) after

    с приватиза́цией фи́рмы не́которые пробле́мы разреши́лись — after the company was privatized, some of the problems were resolved

    13) (по поводу, относительно) with respect to, as regards; with

    как у вас дела́ с повыше́нием? — how are things going on with your promotion?

    с рабо́той всё хорошо́ — the work's going on all right

    как у вас со здоро́вьем? — do you have any health problems?

    у него́ что́-то с лёгкими — he has got lung trouble

    у меня́ тугова́то с деньга́ми — I am a bit hard up for money

    ••

    что с тобо́й [ва́ми]? — what is the matter with you?

    с ка́ждым (тв.; при обозначении регулярного отрезка времени)every

    с ка́ждым ча́сом [днём, ме́сяцем, го́дом] — every hour [day, month, year]

    с ка́ждой секу́ндой [мину́той, неде́лей] — every second [minute, week]

    вы молоде́ете с ка́ждым днём — you look younger every day

    II предл. (рд.); = со
    1) (указывает на поверхность, опору, уровень, откуда направлено движение) from; (прочь тж.) off

    взять кни́гу с по́лки — take a book from the shelf

    упа́сть с кры́ши — fall from a roof

    сбро́сить со стола́ — throw off / from the table

    снять кольцо́ с па́льца — take a ring off / from one's finger

    спусти́ться со второ́го этажа́ — come downstairs

    корми́ть с ло́жечки — spoon-feed

    2) (указывает на место отправления, происхождения) from

    верну́ться с рабо́ты — return from work

    съе́хать с да́чи [с кварти́ры] — move from a country house [from a flat брит. / apartment амер.]

    прие́хать с Кавка́за — come from the Caucasus

    ры́ба с Во́лги — fish from the Volga

    3) (указывает на часть, сторону предмета, на которой сосредоточено действие) from

    подойти́ к до́му с торца́ — approach the building from the end side

    пры́гать с ле́вой ноги́ — take off from the left foot

    с двух сторо́н (о движении) — from both sides; ( о письме) on both sides

    печа́ть с двух сторо́н полигр., информ.two-sided printing

    4) (указывает на то, что используется в начале действия) with, using

    писа́ть с прописно́й [стро́чной] бу́квы — write with a capital [small] letter

    идти́ с туза́ карт.play an ace

    начина́ть с ма́лого — start small [in a small way]

    5) (указывает на позицию или показатель в прошлом, подвергнувшиеся изменению) from

    перейти́ с пе́рвого ме́ста на пя́тое — move from first place to fifth place

    зарпла́та повы́силась с 5 до 6 ты́сяч рубле́й — the salary (was) increased from 5,000 to 6,000 roubles

    с сентября́ по дека́брь — from September to December

    с трёх до пяти́ — from three to five

    7) (указывает на начало процесса, состояния в прошлом) since

    он не ви́дел её с про́шлого го́да — he has not seen her since last year

    с тех пор ничего́ не измени́лось — nothing has changed since then

    8) (указывает на начало процесса, состояния в будущем) starting / beginning from

    он бу́дет там с января́ [пя́тницы; трёх часо́в] — he will be there starting from January [Friday; three o'clock]

    зако́н вступа́ет в си́лу с 1 января́ — the law comes into force [becomes effective] (on) January (the) first

    с нату́ры — from life

    писа́ть портре́т с кого́-л — paint smb's picture

    брать приме́р с кого́-л — follow smb's example

    10) (указывает на лицо, от которого требуется оплата, вознаграждение и т.п.)

    с вас 20 рубле́й — 20 roubles, please; ( о возврате долга) you owe me 20 roubles

    с тебя́ буты́лка — you owe me a bottle

    11) разг. (от, из-за, под воздействием чего-л) because of; with

    с ра́дости — with joy

    с го́ря — with grief / frustration

    запи́ть с го́ря — drown one's sorrows in drink

    с доса́ды [со зло́сти] — with vexation [with anger]

    со стыда́ — for / with shame

    со стра́ха — in one's fright, in panic

    кра́сный с моро́за — (with a face) reddened by the cold

    ••

    с пе́рвого взгля́да — at first sight

    с головы́ до ног — from head to foot

    с нача́ла до конца́ — from beginning to end; from start to finish

    взять с бо́ю — take by storm

    с мину́ты на мину́ту — any minute / moment (now)

    он придёт с мину́ты на мину́ту — he may come any minute now

    с чьего́-л разреше́ния / позволе́ния — with smb's permission

    с ва́шего согла́сия — with your consent

    с ви́ду — in appearance

    с доро́ги — after a journey

    с меня́ хва́тит — I've had enough

    III предл.; = со
    (вн.; указывает на приблизительную меру чего-л) the size of; about

    с була́вочную голо́вку — the size of a pin's head

    с вас ро́стом — about the same height as yours

    с ло́шадь величино́й — the size of a horse

    туда́ бу́дет с киломе́тр — it is about a kilometre from here

    Новый большой русско-английский словарь > с

  • 122 crack

    [kræk] 1. гл.
    1)
    а) трещать, скрежетать, скрипеть
    в) хлопнуть, грохнуть ( о звуке выстрела)
    2) стрелять, палить

    Soldiers were cracking at the running enemy. — Солдаты стреляли в убегавшего врага.

    We set full sail and crack on to her again. — Мы ставим все паруса и снова шпарим за ней.

    4) колоть, расщеплять, раздроблять; расколачивать, разламывать

    He cracked his skull in the accident. — В этой автокатастрофе он получил тяжёлую травму головы.

    Syn:
    break I 2., crush 2.
    5) давать трещину, трескаться, растрескиваться; раскалываться
    Syn:
    break I 2., crush 2.
    6) разг. наносить удар, давать тумака

    Get out of here before I crack you one. — Пошёл вон отсюда, пока я тебе не накостылял.

    7) разг. решить трудную задачу
    Syn:
    8) разг. выпивать, опустошать ( бутылку)

    to crack a bottle — распить, "раздавить" бутылку

    He bragged about the number of bottles he can crack overnight. — Он всё хвастался тем, как много бутылок может выпить за вечер.

    Syn:
    empty 3., drink 1.
    9) поставить или побить рекорд
    Syn:
    10) крим.
    б) уст. совершить кражу со взломом
    11) информ. взламывать ( компьютерную программу)
    12) разг. "сломаться", "спечься", "сдохнуть"

    The first of the racing horses cracked some distance from home. — Первая из участвовавших в забеге лошадей "сдохла" незадолго до финиша.

    13) разг. сойти с ума, тронуться умом
    15) разг. произносить вслух; громко говорить, заявлять (о чём-л.)

    Whilst the doctor cracked his great clumsy jokes upon you. (W. M. Thackeray, Roundabout Papers, 1860) — Пока доктор потчевал тебя своими топорными шутками.

    That's naught to crack on. — Хвастаться-то нечем.

    Syn:
    boast I 2., brag 2.
    16) судачить, сплетничать
    17) тех. производить крекинг нефти
    - crack down
    - crack out
    - crack up
    ••
    - crack a smile
    - crack a window
    - crack hardy
    - crack open
    2. сущ.
    1)
    а) треск, хруст, скрежет

    There was heard so loud a crack, as if heaven had split asunder. — Раздался такой громкий треск, как будто небеса раскололись.

    б) щелчок, свист (хлыста, плети)
    2) разг. удар, затрещина
    3) ружейный выстрел; охота

    I mean to carry you off for a crack at the rabbits. — Я хотел позвать тебя пострелять кроликов.

    4) разг. хворост, сухое дерево
    5) трещина, щель ( особенно в полу), расселина; свищ
    Syn:
    breach 1., chink I 1., cleft 1., crevice, fissure
    6) изъян, недостаток
    Syn:
    8) информ. крек, "кряк", ломалка (программа для взлома защиты какого-л. лицензионного программного обеспечения)
    9) уст.; крим. кража со взломом
    10) разг. нездоровое состояние ума; душевная болезнь; сумасшедшинка

    He is a crack. — Он головой подвинулся.

    11) нечто примечательное; то, что хвалят, нахваливают
    12) = crack cocaine крэк (кристаллическая форма кокаина, получаемая синтетическим путём; сильнодействующий наркотик)
    14) ссора, словесная перепалка
    15) разг. остро́та, шутка; шпилька, едкое замечание

    to make a crack (about smth.) — отпустить шутку, сострить (по поводу чего-л.)

    He made a very unfair crack about her looks. — Он отпустил совершенно неуместную шутку по поводу её наружности.

    Syn:
    16) амер.; = crack of dawn / day рассвет

    at the crack of dawn — рано утром, спозаранку

    ••
    - within a crack
    - in a crack
    - crack of doom
    - have a crack
    - paper over the cracks
    - cry crack
    3. прил.; разг.
    великолепный, первоклассный, прекрасный, замечательный
    Syn:
    first-rate 1., first-class 1., pre-eminent, superexcellent
    4. нареч.
    с треском, со свистом

    Crack went his whip, and we were off. — Он щёлкнул кнутом, погоняя лошадей, и мы отправились в путь.

    Crack went the mast. — Мачта с треском переломилась пополам.

    Syn:
    pop I 3., plop 2.

    Англо-русский современный словарь > crack

  • 123 sur

    wr. sur "a bread"
    wr. sur "to form" Akk.  bašāmu
    wr. sur; sur3 "half" Akk.  šinnû mišlu
    wr. sur; sur8 "to press, squeeze; to flash; to drip; to rain; to milk" Akk.  natāku zanānu şahātu şarāru
    wr. sur "to smile"
    wr. sur "to spin; to twist; to slither" Akk.  ţawû šalālu

    Pennsylvania sumerian dictionary > sur

  • 124 drive a nail in smb.'s coffin

    (drive (hammer, knock или put) a nail in (или into) smb.'s coffin (или in или into the coffin of smb. или smth.))
    "вбить гвоздь в чей-л. гроб", свести кого-л. в могилу; ускорить гибель кого-л. (или чего-л.); см. тж. a nail in it's coffin

    His languid scepticism suggested deep reserves of knowledge; and with his half-shrug, his supercilious smile, his metaphysical expositions, he attempted frequently to put nails in the coffin of my belief. (A. J. Cronin, ‘Shannon's Way’, book I, ch. 4) — Казалось, за его холодным скептицизмом таятся глубокие знания: легким пожатием плеч, высокомерной улыбкой или своими высказываниями на метафизические темы ему не раз удавалось вбить еще один гвоздь в гроб моей угасавшей веры.

    What you have told me, once it is made public, will help to put a nail in their coffin. People already suspect them. (DEI) — Когда то, что вы рассказали мне, станет достоянием гласности, им придет конец. Этих людей уже начали подозревать.

    Large English-Russian phrasebook > drive a nail in smb.'s coffin

  • 125 the land of promise

    (the land of promise (тж. the promised land))
    земля обетованная, вожделенный край [the land of promise этим. библ. Hebrews XI, 9]

    Hornby (with a little smile): "Well, are you enjoying the land of promise as much as you said I should?" Norah: "We've both made our bed and we must lie on it." (W. S. Maugham, ‘The Land of Promise’, act II)Хорнби ( с улыбкой): "Ну что, вам нравится эта земля обетованная так же, как мне? Ведь мне она, по вашему мнению, должна очень понравиться." Нора: "Мы оба заварили эту кашу, и нам ее вместе расхлебывать."

    There is not half enough of this type of propaganda to-day. We have all become so hard and practical that we are ashamed of painting the vision splendid - of showing glimpses of the promised land. (H. Pollitt, ‘Serving My Time’, ch. 2) — В последнее время мы совершенно недостаточно используем такого рода пропаганду. Занятые по горло текущими делами, мы так очерствели, что чуть ли не стыдимся рисовать сияющее будущее, хотя бы бегло показать картину земли обетованной.

    Large English-Russian phrasebook > the land of promise

  • 126 lalev

    [from Fre levre]: lip. So lalev dimi-uver ti pe desen enn ti surir = His half open lips formed a little smile.

    Morisyen-English dictionary > lalev

  • 127 crack

    crack [kræk]
    fêlure1 (a) fissure1 (a) crevasse1 (a) fente1 (b) craquement1 (c) claquement1 (c) coup1 (c), 1 (d) tentative1 (e) blague1 (f) fêler3 (a) fissurer3 (a) crevasser3 (a) casser3 (b) cogner3 (c) faire craquer3 (d) faire claquer3 (d) se fêler4 (a) se fissurer4 (a) se crevasser4 (a) claquer4 (b) craquer4 (b), 4 (c)
    1 noun
    (a) (in cup, glass, egg) fêlure f; (in ceiling, wall) lézarde f, fissure f; (in rock) fissure f; (in ground) crevasse f; (in varnish, enamel) craquelure f; (in skin) gerçure f, crevasse f; (in bone) fêlure f; figurative (fault → in policy, argument etc) fissure f, faiblesse f;
    did you know there was a crack in this glass? avais-tu remarqué que ce verre était fêlé?;
    figurative the cracks are beginning to show in their marriage leur mariage commence à battre de l'aile
    (b) (small opening or gap → in floorboards, door etc) fente f; (→ in wall) fissure f;
    there were some cracks in the wall le mur était fissuré
    (c) (noise → of branches, ice etc) craquement m; (→ of whip) claquement m; (→ of thunder) coup m
    (d) (blow → on head, knee etc) coup m;
    that was a nasty crack you got tu as pris un drôle de mauvais coup;
    I gave myself a crack on the head je me suis cogné la tête
    (e) familiar (attempt) tentative f;
    I'll have a crack (at it), I'll give it a crack je vais tenter le coup, je vais essayer (un coup);
    do you want another crack (at it)? tu veux réessayer?, tu veux retenter le coup?;
    this is her fourth crack at (winning) the title c'est sa quatrième tentative pour gagner le titre, c'est la quatrième fois qu'elle tente de gagner le titre ;
    to give sb a fair crack of the whip donner sa chance à qn ;
    to get a fair crack of the whip avoir l'occasion de montrer de quoi on est capable
    (f) (joke, witticism) blague f, plaisanterie f;
    to make a crack faire une plaisanterie, lancer une vanne;
    a cheap crack about short people une plaisanterie facile sur les gens de petite taille
    (g) (drug) crack m
    (h) Computing (program) = programme permettant de forcer un système informatique
    (i) vulgar (woman's genitals) chatte f, con m
    (j) vulgar (anus) troufignon m, trou m du cul
    at the crack of dawn au point du jour;
    I've been up since the crack of dawn je suis debout ou levé depuis l'aube;
    old-fashioned humorous we'll be here until the crack of doom on va être ici jusqu'aux calendes grecques
    (regiment, team etc) d'élite;
    one of their crack players un de leurs meilleurs joueurs
    (a) (damage → cup, glass, egg) fêler; (→ ice) fendre; (→ ceiling, wall) lézarder, fissurer; (→ ground) crevasser; (→ varnish, enamel) craqueler; (→ skin) gercer, crevasser; (→ bone) fêler
    (b) (open → eggs, nuts) casser;
    to crack a safe fracturer un coffre-fort;
    familiar to crack (open) a bottle ouvrir ou déboucher une bouteille ;
    familiar she never cracked a smile the entire evening elle n'a pas souri une seule fois de la soirée ;
    American I didn't crack a book all term je n'ai pas ouvert un livre du trimestre
    (c) (bang, hit → head, knee)
    to crack one's head/knee on sth se cogner la tête/le genou contre qch
    (d) (make noise with → whip) faire claquer; (→ knuckles) faire craquer;
    to crack the whip faire le gendarme;
    he's very good at cracking the whip il est très doué pour donner des ordres
    to crack a code déchiffrer un code;
    the police think they have cracked the case la police pense qu'elle a résolu l'affaire;
    I think we've cracked it je pense que nous y sommes arrivés
    (f) (market) percer sur
    (g) Chemistry craquer
    (h) Computing craquer, déplomber
    to crack a joke sortir une blague;
    "got a half-day today?" she cracked "tu t'es pris une demi-journée de congé?" dit-elle en blaguant ou plaisantant
    (a) (cup, glass, ice) se fissurer, se fêler; (ceiling, wall) se lézarder, se fissurer; (ground) se crevasser; (varnish, enamel) se craqueler; (skin) se gercer, se crevasser; (bone) se fêler
    (b) (make noise → whip) claquer; (→ twigs) craquer;
    a rifle cracked and he dropped to the ground un coup de fusil a retenti et il s'est effondré;
    the sound of submachine-guns cracking le crépitement des mitraillettes
    (c) (give way, collapse → through nervous exhaustion) s'effondrer, craquer; (→ under questioning, surveillance) craquer;
    their marriage cracked under the strain leur mariage s'est détérioré sous l'effet du stress;
    his voice cracked with emotion sa voix se brisa sous le coup de l'émotion
    to get cracking (start work) s'y mettre, se mettre au boulot; (get ready, get going) se mettre en route ;
    I'll get cracking on dinner/cleaning the windows je vais me mettre à préparer le dîner/nettoyer les vitres ;
    get cracking!, let's get cracking! au boulot!
    ►► crack baby = bébé né dépendant du crack;
    crack cocaine crack m;
    crack shot tireur(euse) m,f d'élite;
    crack troops soldats mpl d'élite
    sévir;
    to crack down on sb/sth sévir contre qn/qch
    (eggs, nuts) casser; familiar (bottle) ouvrir, déboucher
    (a) (ice) se fissurer; (paint, enamel, make-up) se craqueler; (ground) se crevasser; (skin) se gercer, se crevasser
    (b) familiar (through nervous exhaustion) s'effondrer, craquer ;
    (c) British familiar (get angry) péter les plombs
    (d) familiar (with laughter) se tordre de rire
    it really cracked me up when I heard about it je me suis vraiment écroulé de rire quand j'ai entendu parler de ça
    (b) (always passive) (say good things about) he's not what he's cracked up to be il n'est pas aussi fantastique qu'on le dit ou prétend;
    the play is everything it's cracked up to be la pièce a toutes les qualités qu'on lui vante
    (c) familiar (destroy) bousiller

    Un panorama unique de l'anglais et du français > crack

  • 128 faint

    faint [feɪnt]
    (a) (slight → breeze, feeling, sound, smell) faible, léger; (→ idea) flou, vague; (→ hope) léger, faible; (→ possibility) vague; (→ breathing, light) faible; (→ voice) faible, éteint;
    there was a faint glow on the horizon il y avait une faible lueur à l'horizon;
    he hasn't the faintest chance of winning il n'a pas la moindre chance de gagner;
    I haven't the faintest idea je n'en ai pas la moindre idée;
    the sound of the footsteps grew fainter le bruit des pas s'affaiblit;
    her cries grew fainter ses cris s'estompaient ou diminuaient
    (b) (colour) pâle, délavé
    (c) (half-hearted) faible, sans conviction;
    a faint smile (feeble) un vague sourire; (sad) un pauvre ou triste sourire;
    faint praise éloges mpl tièdes;
    to damn sb/sth with faint praise ne pas se montrer très élogieux envers qn/à propos de qch
    (d) (dizzy) prêt à s'évanouir, défaillant;
    to feel faint se sentir mal, être pris d'un malaise;
    he was faint with exhaustion la tête lui tournait de fatigue
    faint heart never won fair lady = la pusillanimité n'a jamais conquis de cœur féminin
    s'évanouir;
    he fainted from the pain il s'est évanoui de douleur;
    a fainting fit un évanouissement;
    to be fainting from or with hunger défaillir de faim;
    figurative I almost fainted when they told me I'd got the job j'ai failli m'évanouir quand on m'a dit que j'avais le poste
    3 noun
    évanouissement m, syncope f;
    she fell to the floor in a (dead) faint elle s'est évanouie ou est tombée en syncope

    Un panorama unique de l'anglais et du français > faint

См. также в других словарях:

  • half — I. noun (plural halves) Etymology: Middle English, from Old English healf; akin to Old High German halb half Date: before 12th century 1. a. either of two equal parts that compose something; also a part approximately equal to one of these < half… …   New Collegiate Dictionary

  • Smile (The Beach Boys album) — Smile Planned LP cover, with Frank Holmes artwork and Duophonic stereo banner on top Studio album by The Beach Boys …   Wikipedia

  • SmILE — is a showcase car designed for Greenpeace in 1996 to demonstrate how fuel efficient a car can be. The name stands for Small, Intelligent, Light, Efficient . It is based on the Renault Twingo, halving its fuel consumption to 3.3 l/100km (30 km/l… …   Wikipedia

  • Half The Perfect World — Madeleine Peyroux Enregistrement Avril 2006 Genre Jazz Durée 48:56 Label …   Wikipédia en Français

  • Smile (Charlie Chaplin song) — Song infobox Name = Smile Caption = Type = Artist = Charlie Chaplin alt Artist = Nat King Cole, Natalie Cole, Michael Bolton, The Lettermen, Eric Clapton, Betty Everett and Jerry Butler, Holly Cole, Elvis Costello, Lyle Lovett, Julia Migenes,… …   Wikipedia

  • Smile (2005 film) — Infobox Film | name =Smile caption =Movie poster for Smile director = Jeffrey Kramer producer = Kern Konwiser writer = Jeffrey Kramer starring = Sean Astin Mika Boorem Yi Ding Beau Bridges Linda Hamilton Luoyong Wang music = Neil Giraldo… …   Wikipedia

  • Half Life Half Death — Infobox Musical artist Name = Half Life Half Death Img capt = Half Life Half Death in 1995, Pet, Bimbo, Rain, Ramil, aLfie Background = group or band Years active = 1988–2003 Origin = Philippines Genre = Alternative rock Label = Viva Records,… …   Wikipedia

  • Smile (Ride album) — Infobox Album | Name = Smile Type = Compilation album Artist = Ride Released = July, 1990 Recorded = ?? Genre = Alternative Length = 31:09 Label = Sire Records, Creation Records Producer = Ride Reviews = *Allmusic Rating|4|5… …   Wikipedia

  • Half the Perfect World — Infobox Album | Name = Half the Perfect World Type = Album Artist = Madeleine Peyroux Released = September 12, 2006 Recorded = April 2006 Genre = Jazz Length = 48:56 Label = Rounder/Universal Producer = Larry Klein Reviews = *Allmusic… …   Wikipedia

  • G-Man (Half-Life) — General CVG character width=180px name=The G Man caption=Left: The G Man, as he appears in Half Life. Right: His appearance in and after Half Life 2 series=Half Life firstgame= Half Life voiceactor=Michael Shapiro inuniverse=The G Man, voiced by… …   Wikipedia

  • I Love Your Smile — Infobox Single Name = I Love Your Smile Artist = Shanice from Album = Inner Child Released = October 22, 1991 Format = CD single, 7 single, 12 single, Cassette single Genre = Pop/R B Length = 4:19 Label = Motown 2093 Writer = Jarvis La Rue Baker …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»