-
1 Habe
-
2 kein
kein <f keine, pl keine> žádný;kein bisschen ani trochu;in keinem Falle v žádném případě;ich habe keine Zeit nemám čas;ich habe kein Geld nemám peníze;kein anderer als nikdo jiný než -
3 kommen
'kommen <kam, gekommen, sn> zu Fuß přicházet <- jít>; mit Fahrzeug přijíždět <- jet>; ( kosten) fam stát;aus einem Haus kommen vycházet <- jít> z domu;gelaufen kommen přibíhat <- běhnout>;auf nebo hinter et kommen ( ergründen) přicházet <- jít> na co; ( sich erinnern) vzpomínat <- menout> (si) na co;auf jemanden nichts kommen lassen fig nedat pf dopustit na k-o;aus Berlin kommen ( stammen) pocházet z Berlína;über jemanden kommen Unheil postihnout pf k-o;wie komme ich zum Bahnhof? jak se dostanu k nádraží?;ich komme ja schon! už jdu!;das kommt davon, dass … to je tím, že …;wie kommt es, dass …? čím (je) to, že …?;die Vase kommt auf den Tisch váza patří na stůl;ich habe sie (pl) kommen sehen víděl jsem je přijít;ich habe es kommen sehen fig předvídal jsem to, očekával jsem to;was auch kommen mag ať se děje cokoli, buď jak buď;komm, gib her! pojď, dej mi!;ihr kommen die Tränen rozpláče se;es kam zu einer Schießerei došlo k přestřelce -
4 träumen
das habe ich mir nicht träumen lassen! o tom se mi ani nesnilo;ich habe von dir geträumt zdálo se mi o tobě -
5 Bauchschmerzen
'Bauchschmerzen m/pl bolení n břicha;ich habe Bauchschmerzen bolí mě břicho -
6 bestimmt
niemand weiß etwas Bestimmtes nikdo nic jistého neví;das weiß ich ganz bestimmt to vím docela jistě;ich habe es bestimmt verloren určitě jsem to ztratil -
7 davon
20 Meter davon (entfernt) dvacet metrů odtud;was habe ich davon? co z toho mám?;ich hätte gern fünf davon rád bych měl pět z toho;davon ist nicht die Rede o tom není řeč -
8 es
es regnet prší;es ist spät je pozdě;es gibt je; pl jsou;es ist offensichtlich, dass … je zřejmé, že …;ich habe es satt mám toho dost!;ich bin es gewöhnt jsem na to zvyklý;er wars on to bylEs, es n <Es; Es> MUS es n -
9 Gefühl
Ge'fühl n <Gefühls; Gefühle> ( Sinneswahrnehmung) cit m, hmat m; (Sinn) smysl m pro (A); (Ahnung) tušení n;Gefühl für (A) pocit m (G);kein Gefühl mehr in den Füßen haben už nemít cit v nohách;sich auf sein Gefühl verlassen spoléhat <- lehnout> se na svůj cit;ich habe das Gefühl, dass … mám pocit, že … -
10 Gehabe
-
11 glatt
glatt hladký (a fig); adv hladce; ( gleitend) kluzký; Person úlisný; fig fam ( eindeutig) naprosto, zcela;glatt rasiert hladce oholený;das ist glatter Unsinn fig fam to je holý nesmyl;das ist eine glatte Lüge fig fam to je pustá lež; -
12 Größe
der Größe nach podle velikosti;ich habe Größe 42 mám velikost čtyřicet dva -
13 Herzklopfen
'Herzklopfen n bušení n srdce, tlukot m srdce;mit Herzklopfen s bušením srdce;ich habe Herzklopfen buší mi srdce -
14 hören
'hören ( vernehmen) <u>slyšet; ( gehorchen) poslouchat <- slechnout>; ( anhören, zuhören) a naslouchat; ( erfahren) do(z)vídat <- (z)vědět>;et von jemandem hören slyšet co od k-o;nicht hören wollen fam nechtít poslechnout;jemanden kommen hören <u>slyšet k-o přicházet;auf den Namen X hören (heißen) slyšet na jméno X;das lässt sich hören! to zní pěkně!, to je něco!;ich habe ihn sagen hören, dass … slyšel jsem ho říkat, že …;dabei vergeht einem Hören und Sehen fam přechází k-u zrak i sluch;Sie werden (noch) von mir hören! (ještě) o mně uslyšíte!;(na) hör mal! fam poslyš! -
15 Hut
Hut1 m <Hut(e)s; ÷e> klobouk m;Hut ab! fig fam klobouk dolů!;den Hut aufsetzen nasazovat <- sadit> klobouk;seinen Hut nehmen (müssen) fig fam (muset) odejít;alles unter einen Hut bringen fig fam skloubit pf všechno;das ist (doch) ein alter Hut fig fam to je ale stará věc;damit habe ich nichts am Hut fig fam s tím nemám nic na mysli;das kannst du dir an den Hut stecken! fig fam to si můžeš dát za kloboukHut2 f dozor m, pozor m;auf der Hut sein vor (D) mít se na pozoru před (I) -
16 nötig
'nötig potřebný, nutný;die nötigen Schritte tun <u>činit potřebná opatření;nötig haben mít zapotřebí;das habe ich nicht nötig fig to nemám zapotřebí;es ist nötig je třeba;es ist nicht nötig není třeba;das wäre doch nicht nötig gewesen! to přece nebylo (po)třeba -
17 riesig
'riesig obrovský, ohromný;ich habe mich riesig gefreut měla jsem hroznou radost -
18 schaffen
'schaffen <schuf, geschaffen nebo < prav> <vy>tvořit; < prav> ( leisten) <u>dělat, <u>činit; südd ( arbeiten) pracovat; ( transportieren) dopravovat <- avit>; ( erreichen) stíhat < stihnout>; fig zvládat <- dnout>, dokazovat <- kázat>; fam (erschöpfen) vyčerpávat <- pat>;ich schaffe es bis morgen <u>dělám to do zítřka;er hat es geschafft podařilo se mu to, zvládl to;damit habe ich nichts zu schaffen nemám s tím co dělat -
19 Schuld
Schulden machen <u>ďelat dluhy;bei jemandem 1000 Euro Schulden haben dlužit k-u tisíc eur;in Schulden stecken vězet v dluzích;in jemandes Schuld stehen být k-u zavázán;wer hat Schuld? kdo je viněn?;es ist meine Schuld, ich habe Schuld je to moje vina;ich bin schuld daran, dass … jsem viněn tím, že … -
20 ungut
'ungut: ich habe ein ungutes Gefühl dabei nemám při tom dobrý pocit;nichts für ungut! nic ve zlém!, nemějte mi to za zlé!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
HABE — pro have vel ave, in Inscr. LL. in Cod. Theodos, Habe Posthumiane caressime nobis: Have Marcelline. Sic apud Trebell. Pollion. in Claud. acclamat Senator Claudi Dux fortissime, habeas virtutibus tuis, h. e. χαῖροις ἂν, seu χαῖρε, uti docuit… … Hofmann J. Lexicon universale
Habe — Habe, so v.w. Besitzthum, daher Fahrende H. (Fahrniß), das in beweglichen Sachen, Liegende H., das in unbeweglichen Eigenschaften bestehende Vermögen … Pierer's Universal-Lexikon
Habe — Ha|be [ ha:bə], die; (geh.): jmds. gesamtes Eigentum; alles, was jmd. hat, besitzt: unsere einzige Habe war das, was wir am Körper trugen; ihre ganze Habe ging verloren. Syn.: ↑ Besitz, Geld und Gut (geh.), ↑ Hab und Gut (geh.), Habseligkeiten… … Universal-Lexikon
Habe — Hab und Gut: alles Besitztum. Das Substantiv Habe bezeichnet Besitztum jeder Art im allgemeinsten Sinne; z.B. in Luthers Bibelübersetzung: »Also nahm Abram sein Weib Sarai und Lot ... mit aller ihrer Habe, die sie gewonnen hatten ...« (Gen 12, 5) … Das Wörterbuch der Idiome
Habe — 1. Die hab ist wie der haber (Besitzer). – Franck, II, 135a; Egenolff, 145b; Eyering, I, 692 u. 810; Petri, II, 130; Gruter, I, 20; Pistor., IX, 13; Salier, 187; Simrock, 4164; Eiselein, 267; Körte, 2491. 2. Die Habe hat kein Geleit. – Graf, 110 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Habé — Infobox Settlement name = Habé official name = other name = native name = nickname = settlement type = total type = motto = imagesize = image caption = flag size = image seal size = image shield = shield size = image blank emblem = blank emblem… … Wikipedia
Habe — haben: Das gemeingerm. Verb (mhd. haben, ahd. habēn, got. haban, engl. to have, schwed. hava) gehört zu der Wortgruppe von ↑ heben und beruht auf einem Bedeutungswandel von »fassen, packen« zu »halten, haben«. Es ist nicht mit lat. habere… … Das Herkunftswörterbuch
HABE — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar al … Wikipedia Español
Habe — Dieser Artikel beschäftigt sich mit dem Begriff Besitz, die gleichnamige Gemeinde im Landkreis Ludwigslust siehe unter Besitz (Mecklenburg). Der Begriff Besitz bezeichnet im Sachenrecht die tatsächliche Herrschaft einer Person über eine Sache… … Deutsch Wikipedia
Habe — Haoussa Cet article concerne la langue haoussa. Pour le peuple haoussa, voir Haoussas. Le haoussa (aussi appelé hausawa, hausa, abakwariga, mgbakpa, habe, kado) est une des principales langues commerciales d Afrique de l Ouest; elle est… … Wikipédia en Français
Habe — Besitz[tum], Eigentum, Habseligkeiten, Haus und Hof, irdische Güter, Schätze; (geh.): Eigen, Geld und Gut, Hab und Gut; (ugs.): Siebensachen; (veraltet): Habschaft. * * * Habe,die:1.⇨Besitz(1)–2.HabundGut:⇨Besitz(1)… … Das Wörterbuch der Synonyme