-
1 harten
-
2 härten
-
3 harten-
〈 kaartspel〉1 de coeur♦voorbeelden:een hartenboer • un valet de coeureen hartenheer • un roi de coeureen hartentien • un dix de coeureen hartenvrouw • une dame de coeur -
4 harten
vcoeur m -
5 harten aas
harten aas -
6 harten is troef
harten is troefatout coeur! -
7 er wordt harten gevraagd
er wordt harten gevraagd -
8 hij heeft harten opgespeeld
hij heeft harten opgespeeld -
9 in harten vragen
in harten vragen -
10 vragen
1 [algemeen] demander2 [ondervragen] interroger3 [uitnodigen] inviter4 [+ om][het onvermijdelijk maken] chercher (qc.)5 [kaartspel][een bod doen] faire une enchère♦voorbeelden:van iemand het onmogelijke vragen • demander l'impossible à qn.hoge prijzen vragen • vendre cherhet lichaam vraagt rust • le corps a besoin de reposgevraagd: typiste • on demande une dactyloiemand de weg vragen • demander son chemin à qn.dat hoef je niet te vragen! • quelle question!als ik vragen mag, bent u getrouwd? • serait-il indiscret de vous demander si vous êtes marié?daar vraag je (me) wat • là, tu m'en demandes tropnu vraag ik je! • je vous demande un peu!vraag eens wat zij wil • demande-lui ce qu'elle veutje moet niet vragen hoe, vraag niet hoe • ne me demandez pas commentveel gevraagd • très demandénaar iemands gezondheid vragen • s'informer de la santé de qn.naar de prijs van een artikel vragen • demander le prix d'un articlehij vraagt altijd naar de kinderen • il prend toujours des nouvelles des enfantsnaar iemand vragen • demander qn.daar wordt niet naar gevraagd • 〈 dat telt niet〉 ça ne compte pas; 〈 daar gaat het niet om〉 là n'est pas la questionhij vraagt je om te komen • il te demande de venirdat mag ik niet van u vragen • je ne peux exiger cela de voushoeveel vraagt u voor deze stoffen? • combien demandez-vous pour ces étoffes?als je het mij vraagt • à mon avishij vraagt of hij mag komen • il demande s'il peut venirvragen hoe laat het is • demander l'heure2 wat wordt er gevraagd? • quelle est la question?3 iemand te eten vragen • inviter qn. à mangeriemand op een partijtje vragen • inviter qn. à une fête -
11 ACUECHTLI
âcuechtli:Coquille d'escargot de mer.'cuechtli' ist ein rasselnder Gegenstand, 'âcuechtli' ist die dickschaligen harten festen Meerschneckengehäuse. SGA II 543.Form: sur cuechtli, morph.incorp. â-tl. -
12 COPALLI
copalli:1. \COPALLI rituel, copal, résine servant d'encens. Launey II 182.Nécessaire à celui qui incarne le dieu pulque Ome Tochtli Iyauhquêmeh. Sah2,209.Dans une liste d'objets nécessaires au culte au tlacatecolocalco. Prim.Mem. f. 268r.Copal jeté dans le feu. Sah9,13." in îcopal huel yeh in copalli ", son copal était du vrai copal. Launey II 182 = Sah7,4." in copalli in tlenâmactli ", le copal [et] l'encens. Sah6,142." in quitquitiyahqueh tlamacazqueh tlemâitl, copalli, iyauhtli, têcciztli in quipîtztiyahqueh ", les prêtres portaient des cuiller à encens, du copal et des herbes aromatiques, des conques marines qu'ils faisaient résonner - die Opferbringer trugen die Räuchergefässe mit Kopal und Räucherkraut und bliesen die Schneckentrompeten. Sah 1952,168 = Sah9,4." quicuitiquîzah in tlemâitl, ic conxopiliah in tletl, oncân contecah in iztac copalli, yehhuâtl in tzihuaccopalli, in huel ihyâqueh in ahmo tlazolloh, in ahmo teuhyoh, in huel chipahuac, mihtoâya îtônal ", ils prennent la cuiller à encens avec laquelle ils ramassent le feu sur lequel ils posent de l'encens blanc, le tzihuaccopalli, qui est vraiment parfumé, qui n'a ni impureté, ni saleté, qui est vraiment pur: on disait que c'était ce qui lui appartenait en propre - they took the incense ladle. With it they scooped up fire on which they spread white copal, this was the torchwood copal, the legitimate, the odoriferous with no rubbish nor dirt; very clear. They said it was his fortune. (Texte esp. correspondant: dezian que era su suerte). Sah9,37 = Sah 1952,178:25-26 (qui traduit 'den weißen Kopal, den entenweißen Kopal'). Ici, un rite d'offrande au feu et de divination est décrit." in iztac copalli, yehhuâtl in tzihuaccopalli, in huel ihyâqueh in ahmo tlazôlloh, in ahmo teuhyoh, in huel chipâhuac ", - the white copal, this was the torchwood copal, the legitimate, the odoriferous with no rubbish nor dirt; very clear.Sah9,37 = Sah 1952,178:25-26 (iaque)." chipâhuac iztac copalli ", de l'encens blanc, pur - clean, white incense.Rituel en l'honneur de Xiuhteuctli. Sah4,87." inic ôtlenâmacoc copalli ", c'est ainsi que l'on offrait de l'encens - thus incense was offered.Conclut un passage où l'offrande d'encens est décrit. Sah7,31." in chapopohtli copalli, xochiocotzotl moneloa, ic tlapopochhuîlo ", le bitume est mélangé à l'encens, au liquidambar, avec cela on encense - the bitumen is mixed with copal, with liquidambar. With these there is encensing. Sah10,90." yancuic petlatl quicohua îhuân copalli, îhuân cuahuitl ", il achète une nouvelle natte, du copal et du bois. En prévision du cérémoniel de la confession. Sah1,24." iztac copalli îhuân cuauhyocopalli ", du copal blanc et du copal dur - weißen Kopal und harten Kopal. Sah 1927,105 = Sah2,74." iztac copalli " cité dans Sah9,74 (mélangé par les orfèvres à de la cire d'abeille pour qu'elle durcisse bien)." iztac copalli, copalxâlli ", de l'encens blanc (ou) de l'encens grossier - white incense or coarse incense. Sah4,108." conmanah icpaxiquipilli in oncân tentiuh in copalli omicalloh xoxoctic ", ils lui donnent un sac en cotôn vert rempli 'jusqu'au bord de résine d'encens et orné d'ossements - they gave him his green cotton bag filled with incense and decorated with bones. Sah8,62." concui in copalli, contema in tlemahco, in oncân yetiuh tlexôchtli ", il prend du copal, le met dans la cuillère à encens, où se trouve la braise. Sah8,62." quimonmacah icpaxiquipilli tlîltic omicalloh in oncân temi copalli ", ils leur donnent des sacs en cotôn noirs et ornés d'ossement où il v a plein de résine d'encens. Sah8,63." concuih in copalli, contêmani in întlemahco in oncan tentiuh tlexôchtli ", ils prennent de la résine de copal, la placent sur leur cuillière à encens, où il y a plein de braise. Sah8,63." in îicpaxiquipil in oncân tentiuh copalli ", son sac en coton rempli jusqu'au bord de résine d'encens. Sah8,63." concuih in întlemah îhuân icpaxiquipilli in oncan temi copalli ", ils prennent leur cuillère à encens et le sac en cotôn où se trouve plein de résine d'encens. Sah8,64." in tlexôchitl quihuâltemah tlemahco îpan contepêhuah in iztac copalli ", dans la cuillère à encens, ils placent des braises, sur elles ils répandent de l'encens blanc. Sah2,74." copalli ", cité dans Sah8,68. et dans Sah10,77." copalli tlahtlâcatlachiya ", des morceaux d'encens qui avaient un aspect humain - die Kopalstücke die wie Menschen aussehen. Sah 1927,128 = Sah2,89." in acah copalli in contemilia ", l'un dépose de l'encens pour elle - einer legt ihr Weihrauchharz hin. En l'hommage à Teteohi înnan. Sah 1927,177." contepêhuah contoxâhua in iztac copalli ", ils répandent et jettent de l'encens blanc (sur le feu) - they scattered and strwed white incense. Sah7,29.Note: arbre qui donne une résine appelée gomme - copal, par extension cette gomme elle-même, encens, copal. Copal est la forme sous laquelle l'espagnol a emprunté le terme aztèque 'copalli'. Dyckerhoff 1970,298.1. \COPALLI botanique, Copalier Protium copal.P.Ivanoff 'Maya' 1975,19.Mais Garibay Sah IV 32S signale que 'copalli' désigne la gomme résineuse fournie par divers arbres, employée dans le culte, l'étiquette sociale ainsi qu'en médecine; Cf. Sah HG 1,13,7. -
13 CUAUYOCOPALLI
cuauhyocopalli:Copal dur, semble désigner une variété de copal.Angl., coarse incense. Sah2,74 qui renvoie à la traduction de Seler." iztac copalli îhuân cuauhyocopalli ", du copal blanc et du copal dur - weißen Kopal und harten Kopal. Sah 1927,105 = Sah2,74. -
14 Bandage
ban'daːʒəfMED bandage mmit harten Bandagen kämpfen — avoir recours à l'artillerie lourde, ne pas faire de cadeaux
BandageBandc1bb8184a/c1bb8184ge [ban'da:ʒə] <-, -n>bandage Maskulin -
15 abhärten
'aphɛrtənvabhärtenạb|härtenendurcir; Beispiel: jemanden gegen etwas abhärten endurcir quelqu'un à quelque choseBeispiel: gegen etwas abhärten endurcir à quelque choseBeispiel: sich gegen Kälte abhärten s'endurcir au froid -
16 aushärten
-
17 brennen
'brɛnənv irr1) brûler2) ( Licht) être allumé3) ( Wunde) cuire4) ( Schnaps) distillerbrennen1 (in Flammen stehen) brûler4 (angeschaltet sein) être alluméunpersönlich Beispiel: es brennt! au feu!4 (einbrennen, aufbrennen) marquer Rind; Beispiel: ein Loch in den Teppich brennen faire un trou sur le tapis -
18 aas
-
19 opspelen
1 [razen] s'emporter (contre)♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [kaartspel][opgooien] jouer♦voorbeelden: -
20 закалка
закалка
Термическая обработка некоторых материалов, заключающаяся в их нагреве и последующем быстром охлаждении с целью фиксации высокотемпературной структуры материала при нормальной температуре, что приводит к увеличению твердости
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > закалка
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Härten — Härten, Erhöhen der normalen Härte von Metallen. Ueber das Härten von Gips s. Gipsgüsse, über die Herstellung von Hartglas s. Glas; im folgenden soll vorzugsweise das Härten von Eisen und Stahl erörtert werden. Härtbarkeit von Eisen und Stahl.… … Lexikon der gesamten Technik
Härten — oder Härtung bezeichnet: Härten (Stahl), eine Veränderung der Stoffeigenschaften von Stahl Härten (Leder), eine Veränderung der Stoffeigenschaften von Leder Fetthärtung, eine Veränderung der Stoffeigenschaften von Ölen und Fetten Härten… … Deutsch Wikipedia
Härten — Härten, verb. reg. act. hart machen. Das Eisen härten, ihm mehr Härte geben, als es von Natur hat; schon in dem alten Gedichte auf Carln den Großen bey dem Schilter herten. Ingleichen figürlich, gegen die sinnlichen Eindrücke von außen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Harten — ist der Familienname von: Ami Harten (1946 1994), israelischer Mathematiker Ulf Harten (*1954), deutscher Comiczeichner Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begrif … Deutsch Wikipedia
Harten — Hart en ( n), v. t. To hearten; to encourage; to incite. [Obs.] Spenser. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Härten — Härten, Metall hart machen; geschieht bei allen Metallen durch die Bearbeitung mit dem Hammer. Bei Eisen u. Stahl geschieht es absichtlich, um ihm mehr H. u. Elasticität zu geben, zugleich bekommt er dabei ein feineres Korn; es gehört dazu das… … Pierer's Universal-Lexikon
Härten — des Stahls, s. Eisen, S. 490; der Bronze, s. Bronze, S. 454; des Glases, s. Glas, S. 895 … Meyers Großes Konversations-Lexikon
härten — V. (Aufbaustufe) fest und widerstandsfähig werden Synonyme: erstarren, hart werden, verhärten, erhärten (geh.) Beispiel: In einem Kühlraum härtet die Masse viel schneller … Extremes Deutsch
Härten — Aushärtung * * * här|ten [ hɛrtn̩], härtete, gehärtet <tr.; hat: hart machen: der Stahl ist besonders gehärtet. * * * hạ̈r|ten 〈V. tr.; hat〉 hart werden, hart , widerstandsfähig machen, bes. bei der Metallverarbeitung ● Stahl härten * * *… … Universal-Lexikon
härten — aushärten; vulkanisieren; stählen * * * här|ten [ hɛrtn̩], härtete, gehärtet <tr.; hat: hart machen: der Stahl ist besonders gehärtet. * * * hạ̈r|ten 〈V. tr.; hat〉 hart werden, hart , widerstandsfähig machen, bes. bei der Metallverarbeitung ●… … Universal-Lexikon
härten — hạ̈r·ten; härtete, hat gehärtet; [Vt] etwas härten eine Substanz hart (1) oder härter machen <Stahl härten> || K : Härteverfahren … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache