-
1 guizzo
guizzo m 1) извив, зигзаг; колебание guizzo del lampo -- вспышка молнии 2) скачок, подскок; рывок; t.sp выброс dare un guizzo -- подскочить 3) дрожь, вздрагивание avere dei guizzi -- вздрагивать, делать судорожные движения un guizzo di vita fig -- искра жизни in lui c'era ancora un guizzo di vita -- в нем еще теплилась жизнь -
2 guizzo
guizzo m 1) извив, зигзаг; колебание guizzo del lampo — вспышка молнии 2) скачок, подскок; рывок; t.sp выброс dare un guizzo — подскочить 3) дрожь, вздрагивание avere dei guizzi — вздрагивать, делать судорожные движения un guizzo di vita fig — искра жизни in lui c'era ancora un guizzo di vita — в нём ещё теплилась жизнь -
3 guizzo
guizzo s.m.1 (di pesci, serpi ecc.) wriggle, dart; (il dimenarsi giocoso) frisk; (balzo) jump, leap2 (di luce) flash3 (movimento rapido) dart (ing), flash (ing).* * *['gwittso]sostantivo maschile1) (di pesce) dart2) (di fiamma) spurt; (di fulmine) flash3) fig. (scatto) flick* * *guizzo/'gwittso/sostantivo m.1 (di pesce) dart2 (di fiamma) spurt; (di fulmine) flash3 fig. (scatto) flick. -
4 guizzo
guizzoguizzo ['guittso]sostantivo Maskulin1 (di pesce, serpente) Zucken neutro, Schnellen neutro; (di fiamme) Züngeln neutro2 figurato Ruck MaskulinDizionario italiano-tedesco > guizzo
5 guizzo
guizzo s.m. 1. (rif. a pesci) frétillement. 2. (rif. a serpenti) glissement. 3. (rif. a lampi) jaillissement, zigzag. 4. (rif. a fiamme) vacillement. 5. ( fig) (rif. a persone) bond, mouvement brusque.6 guizzo
mguizzo del lampo — вспышка молнии3) дрожь, вздрагиваниеavere dei guizzi — вздрагивать, делать судорожные движенияun guizzo di vita перен. — искра жизни•Syn:7 guizzo
m.1.1) (balzo)2) (bagliore)2.•◆
ebbe un guizzo di orgoglio — в нём заговорили остатки гордости8 guizzo
9 guizzo
сущ.1) общ. дрожь, извив, вздрагивание, зигзаг, колебание, подскок2) радио. скачок, выброс, отметка (на экране индикатора)10 guizzo sm
['ɡwittso]11 guìzzo
m плъзване, изплъзване.12 guizzo
sm ['ɡwittso]13 guizzo del lampo
сущ.общ. вспышка молнии14 guizzo verticale
сущ.15 dare un guizzo
гл.общ. подскочить16 flicker
I ['flɪkə(r)]1) (of light, flame) guizzo m., tremolio m.2) (slight sign) (of interest) filo m.; (of anger) fremito m.3) (movement) (of eyelid) battito m.; (of indicator) oscillazione f.II ['flɪkə(r)]1) (shine unsteadily) [fire, light, flame] tremolare, guizzare, baluginare; [ image] sfarfallare* * *['flikə] 1. verb1) (to burn unsteadily: the candle flickered.) tremolare2) (to move quickly and unsteadily: A smile flickered across her face.) guizzare2. noun(an unsteady light or flame: the flicker of an oil lamp.) guizzo/tremolio di una candela* * *flicker /ˈflɪkə(r)/n.1 breve movimento; guizzo; fremito; tremolio: The candle gave a last flicker, la candela diede un ultimo guizzo; the flicker of an eyelid, il fremito di una palpebra; a flicker of light, un guizzo di luce; un breve bagliore2 (fig.) apparizione fugace; lampo; balenìo; fremito: a flicker of a smile, il lampo di un sorriso; I caught a flicker of amusement in his eyes, colsi un lampo divertito nei suoi occhi; a flicker of fear, un fremito di paura3 (fig.) accenno; barlume: a flicker of hope, un barlume di speranza; a flicker of interest, un accenno di interesse; On meeting him, she didn't show a flicker of recognition, nell'incontrarlo, lei non diede il minimo segno di riconoscerlo(to) flicker /ˈflɪkə(r)/v. i.1 ( di cosa luminosa) tremolare; guizzare; balenare; mandare lampi: A faint light flickered among the trees, una luce fioca tremolava fra gli alberi; The jewel flickered with a blue light, la gemma mandava lampi di luce azzurra; The flame flickered and died, la fiamma guizzò brevemente e si spense; to flicker into flame, accendersi con un guizzo2 agitarsi; fremere; vacillare; ondeggiare: Shadows flickered on the wall, sul muro si agitavano ombre; His expression did not flicker, il suo viso non ha avuto un fremito3 ( con avv. o prep.) muoversi, passare rapidamente; apparire fugacemente; balenare: A smile flickered across her lips, un sorriso le balenò sulle labbra; sulle sua labbra passò il fremito di un sorriso; His eyes flickered around the room, i suoi occhi saettarono per la stanza4 ( di palpebra) sbattere appena; fremere: The girl's eyes flickered open, la ragazza ha sbattuto le palpebre e ha aperto gli occhi5 (di uccello, insetto) svolazzare.* * *I ['flɪkə(r)]1) (of light, flame) guizzo m., tremolio m.2) (slight sign) (of interest) filo m.; (of anger) fremito m.3) (movement) (of eyelid) battito m.; (of indicator) oscillazione f.II ['flɪkə(r)]1) (shine unsteadily) [fire, light, flame] tremolare, guizzare, baluginare; [ image] sfarfallare17 flick
I 1. [flɪk]2) (movement) movimento m. improvviso, scatto m., guizzo m.2. II [flɪk]1) (strike) dare un colpetto ato flick sth. at sb. — (with finger) tirare qcs. a qcn. (con un colpetto delle dita)
•* * *[flik] 1. noun1) (a quick, sharp movement: a flick of the wrist.) colpetto2) ((slang) a movie.) film2. verb(to make this kind of movement (to or with something): He flicked open a packet of cigarettes.) dare un colpetto* * *[flɪk]1. n(gen) colpettoSee:2. vt3. vi•* * *flick /flɪk/n.1 scatto; guizzo; mossa repentina: a flick of a switch, lo scatto di un interruttore; a flick of the wrist, uno scatto del polso; With a flick of its tail the fish disappeared, con un guizzo della coda il pesce scomparve2 colpo (breve e secco); schiocco: a flick of the whip, un colpo di frusta; a flick of the fingers, un colpetto secco delle dita ( dato con due dita); un buffetto4 (fam.) film6 (comput.) nei dispositivi touch screen, gesto effettuato con un dito per far scorrere una pagina o passare all'elemento successivo di una raccolta.(to) flick /flɪk/A v. i.( spesso con avv. o prep.) muoversi a scatti o rapidamente; guizzare: His eyes flicked over the page, i suoi occhi percorsero rapidamente la pagina; The snake's tongue flicked out, la lingua del serpente guizzò fuori (o apparve con un guizzo); A knowing glance flicked between them, si sono scambiati una rapida occhiata d'intesa; to flick past (st.), passare (davanti a qc.) con un guizzo (o di scatto)B v. t. ( spesso con avv. o prep.)1 agitare, scuotere (brevemente); scrollare; (far) schioccare (una frusta, ecc.): I flicked my hand and the insect flew away, scossi la mano e l'insetto volò via; She flicked the ash of her cigarette to the floor, scosse la sigaretta facendo cadere a terra la cenere; to flick back one's hair, rigettare indietro i capelli2 colpire leggermente; dare un colpetto (o un buffetto) a: to flick st. off one's sleeve, togliersi qc. dalla manica con un colpetto3 far scattare, azionare (un interruttore, una serratura): to flick a switch, azionare un interruttore; He flicked back the locks and opened the lid, fece scattare le chiusure e sollevò il coperchio; to flick open, aprire (facendo scattare la serratura)4 lanciare, scoccare ( un'occhiata): She flicked him an irritated glance, lei gli ha scoccato un'occhiata irritata5 (comput.) nei dispositivi touch screen, muovere rapidamente un dito per far scorrere una pagina o passare all'elemento successivo di una raccolta● (TV) to flick channels, cambiare canali velocemente; fare zapping; smanettare col telecomando (fam.).* * *I 1. [flɪk]2) (movement) movimento m. improvviso, scatto m., guizzo m.2. II [flɪk]1) (strike) dare un colpetto ato flick sth. at sb. — (with finger) tirare qcs. a qcn. (con un colpetto delle dita)
•18 spurt
I [spɜːt]1) (of water, blood) zampillo m., fiotto m.; (of oil) schizzo m.; (of flame) guizzo m.; (of steam) getto m.2) (of energy) guizzo m.; (of activity) scoppio m., impeto m.; (of enthusiasm) ondata f., ventata f.to put on a spurt — [ cyclist] scattare, fare uno sprint; [ worker] lavorare di gran lena
II 1. [spɜːt] 2.to do sth. in spurts — fare qcs. a scatti
2) (speed up) [ runner] scattare, sprintare•* * *[spə:t] 1. verb((of a liquid) to spout or gush: Blood spurted from the wound.) sprizzare, sgorgare2. noun(a sudden gush or burst: a spurt of blood/energy.) sprizzo; impeto* * *[spɜːt]1. n(of water, steam etc) getto, (of speed, energy, anger) scattoto put on a spurt — (runner) fare uno scatto, (fig : in work etc) affrettarsi, sbrigarsi
2. vi(gush), (also: spurt out) sgorgare* * *spurt /spɜ:t/n.1 sprizzo; zampillo; getto2 sforzo breve e intenso; scatto; volata● (comm.) a spurt in sales, un improvviso aumento delle vendite □ (telef.) spurt tone, impulso di selezione; scatto □ (fam.) to put on a spurt, fare uno scatto; ( anche) affrettarsi, darsi una mossa.(to) spurt /spɜ:t/A v. i.1 sprizzare; zampillare; sgorgareB v. t.far sprizzare; far zampillare; far sgorgare.* * *I [spɜːt]1) (of water, blood) zampillo m., fiotto m.; (of oil) schizzo m.; (of flame) guizzo m.; (of steam) getto m.2) (of energy) guizzo m.; (of activity) scoppio m., impeto m.; (of enthusiasm) ondata f., ventata f.to put on a spurt — [ cyclist] scattare, fare uno sprint; [ worker] lavorare di gran lena
II 1. [spɜːt] 2.to do sth. in spurts — fare qcs. a scatti
2) (speed up) [ runner] scattare, sprintare•19 guizzare
guizzare vi (e) 1) извиваться; выскальзывать guizzare di mano come un'anguilla -- выскользнуть из рук как угорь i delfini guizzavano sulle onde -- дельфины скользили по волнам guizzare via fam -- ускользнуть, скрыться; исчезнуть il dritto guizzò via -- бандит сбежал <исчез> 2) мелькать nell'aria guizzavano le rondini -- ласточки мелькали в небе il rapido guizzò via -- экспресс промелькнул перед глазами и исчез 3) fig мелькать, колебаться( о свете, тенях)20 guizzare
guizzare vi (e) 1) извиваться; выскальзывать guizzare di mano come un'anguilla — выскользнуть из рук как угорь i delfini guizzavano sulle onde — дельфины скользили по волнам guizzare via fam — ускользнуть, скрыться; исчезнуть il dritto guizzò via — бандит сбежал <исчез> 2) мелькать nell'aria guizzavano le rondini — ласточки мелькали в небе il rapido guizzò via — экспресс промелькнул перед глазами и исчез 3) fig мелькать, колебаться (о свете, тенях)СтраницыСм. также в других словарях:
guizzo — / gwits:o/ s.m. [der. di guizzare ]. 1. [movimento rapido e scattante: g. dell anguilla ] ▶◀ balzo, salto, scatto, schizzo, scossa, slancio, sobbalzo, sussulto. 2. (estens.) [movimento compiuto da una fiamma e sim.: g. del lampo ] ▶◀ bagliore,… … Enciclopedia Italiana
guizzo — guìz·zo s.m. 1. CO movimento rapido, improvviso e scattante, di un animale, di una persona, ecc.: il guizzo di un pesce nell acqua; il guizzo della fiamma | agile balzo o scatto compiuto spec. per sfuggire rapidamente: con un guizzo fuggì via 2.… … Dizionario italiano
guizzo — {{hw}}{{guizzo}}{{/hw}}s. m. Movimento rapido e agile: il guizzo della trota … Enciclopedia di italiano
guizzo — pl.m. guizzi … Dizionario dei sinonimi e contrari
guizzo — s. m. movimento, salto, scatto, balzo, scossa, sussulto, soprassalto, trasalimento □ divincolamento … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Claude Shannon — Claude Elwood Shannon (1916 2001) Born April … Wikipedia
Blacklight Power — Inc. Industry Chemistry Founded HydroCatalysis Inc.[1] in 1991.[2] … Wikipedia
lampo — [dallo stesso tema di lampa, lampare ]. ■ s.m. 1. (meteor.) [fenomeno luminoso che accompagna le scariche elettriche nell atmosfera] ▶◀ baleno. ↑ (non com.) folgore, fulmine, (lett.) saetta. ↓ bagliore, guizzo. 2. (estens.) a. [luce viva e… … Enciclopedia Italiana
Cyborg — For other uses, see Cyborg (disambiguation). Part of the series on Cyborgs Cyborgology Bionics / Biomimicry Biomedical engineering Brain computer interface Cybernetics Distributed cognition Genetic engineering Human ecosystem Human enhanceme … Wikipedia
Franklin W. Olin College of Engineering — Established 1997 Type Private Endowment $328.7 million[1] … Wikipedia
Domestic robot — First generation Roomba vacuums the carpets in a domestic environment Contents … Wikipedia
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский