-
21 овсянка
I ж.(крупа; каша) gruau m d'avoineII ж.( птица) bruant m, bréant m -
22 овсяной
-
23 освяный
-
24 рассыпать
1) répandre vt; éparpiller vt ( тут и там); laisser tomber qch ( разронять)2) ( во что-либо) verser vt -
25 ситник
м. разг. -
26 ситный
-
27 ядрица
-
28 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
29 farine
f1. (céréale) му́ка;la fleur de farine, la farine de gruau — крупча́тка; ● ils sont tous deux de la même farine — они́ ∫ из одного́ те́ста <одного́ поля́ я́года>farine de froment (de seigle) — пшени́чная (ржана́я) му́ка;
2. (poudre) му́ка, порошо́к;farine de moutarde — горчи́чный порошо́к; farine lactée — де́тская му́каfarine de foin (de poisson) — сенна́я (ры́бная) му́ка;
-
30 pain
m1. хлеб (dim. хле́бушек) (nom de matière) ║ ( noms d'objet) буха́нка ◄о► (carré) <карава́й (rond)) хле́ба; хле́бец dim.; pain de gruau — хлеб из крупча́тки; pain blanc — бе́лый хлеб; pain bis — пеклева́нный <се́рый> хлеб; pain complet — цельнозерново́й хлеб; pain de mie — беско́рковый хлеб; pain azyme — пре́сный хлеб для просфо́р (hostie); — маца́ (relig. juive); un pain long — бато́н; un petit pain — бу́лка, бу́лочка; un petit pain aux raisins — бу́лочка с изю́мом; gros. pain (pain de campagne) — весово́й хлеб; pain [de] fantaisie — шту́чный хлеб; pain viennois — хлеб [, вы́печенный] на молоке́; un pain de Gênes — минда́льный бискви́т; un pain d'épices — пря́ник; коври́жка; du pain frais (rassis) — све́жий (чёрствый) хлеб; du pain grillé — поджа́ренный хлеб; une soupe de pain cuit — хле́бный суп; du pain perdu — хле́бный пу́динг; une tranche (un morceau) de pain — ло́моть (кусо́к) хле́ба; la croûte de pain — хле́бная ко́рка (ко́рочка dim.); un croûton de pain — горбу́шка (↑краю́ха) хле́ба; la mie de pain — хле́бный мя́киш; une odeur de pain — хле́бный за́пах, за́пах хле́ба; un couteau à pain — нож для хле́ба, хлеборе́зный нож; un four à pain — хлебопека́рная печь; une planche à pain — доска́ для [ре́зки] хле́ба; la huche à pain — хле́бный ларь ║ l'arbre à pain — хле́бное де́рево; ● mettre qn. au pain sec — сажа́ть/посади́ть кого́-л. на хлеб и во́ду; être au pain sec — сиде́ть ipf. на хле́бе и воде́; gagner son pain — зараба́тывать ipf. себе́ на хлеб < на жизнь>; l'homme ne vit pas que de pain — не хле́бом еди́ным жив челове́к; donnez-nous notre pain quotidien bibl. — хлеб наш насу́щный даждь нам днесь; mendier son pain — пита́ться ipf. подая́нием; retirer (ôter) le pain de la bouche à qn. — отнима́ть/отня́ть <отбива́ть/отби́ть> хлеб у кого́-л.; manger son pain blanc le premier1) начина́ть/ нача́ть с са́мого лёгкого2) ра́зом гу́сто, ра́зом пу́сто;cela ne mange pas de pain — запа́с карма́н не тя́нет; avoir du pain sur la plancheje ne mange pas de ce pain là — я на э́то не пойду́;
1) име́ть мно́го рабо́ты;2) име́ть широ́кое по́ле де́ятельности;bon comme du bon pain — добре́йшая душа́; cela se vend comme des petits pain — э́то беру́т < идёт> нарасхва́т; pour une bouchée de pain — за бесце́нок; c'est pain bénit!long comme un jour sans pain — длинню́щий;
1) сам бог веле́л!; само́ в ру́ки идёт!2) подело́м, по заслу́гам, так и на́до 2. (masse de matière) кусо́к, брусо́к;un pain de sucre — голова́ са́хара ║ un pain de cire — круг во́ска ║ un pain à cacheter — обла́ткаun pain de savon (de beurre) — брусо́к мы́ла (ма́сла);
3. pop. (coup) тума́к ◄а► -
31 soupe
f1. суп ◄P2, pl. -ы► (dim. су́пчик); бульо́н (dim. бульо́нчик) (bouillon); похлёбка ◄о► vx. ou péj. (aux pommes de terre, farine, gruau);la soupe à l'oignon — лу́ковый суп; une soupe de (aux) poisson(s) — ры́бный суп, уха́; une soupe au lait — моло́чный суп; servir la soupe — налива́ть/ нали́ть суп (verser); — подава́ть/пода́ть суп (apporter); ● une soupe de maçon — густо́й суп; un marchand de soupe — владе́лец скве́рной гости́ницы (hôtel) (— шко́лы (école)) [, — нажива́ющийся за счёт клие́нтов]; c'est une soupe au lait — он о́чень вспы́льчив; cela vient comme un cheveu sur la soupe — э́то совсе́м некста́ти; un gros. plein de soupe — пуза́н, толстя́к; ры́хлый челове́к, ↑сту́день péj.; à la soupe! — к столу́!une soupe de légumes — овощно́й суп; щи Rus.;
2. vx.:● je suis trempé comme une soupe — я промо́к до ни́ткиtremper la soupe — залива́ть/зали́ть бульо́ном ло́мтики хле́ба;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
gruau — gruau … Dictionnaire des rimes
gruau — [ gryo ] n. m. • 1390; gruel XIIe; frq. °grût 1 ♦ Grain d avoine, privé de son. Plat à base de gruau. ♢ Techn. Grain d une céréale. ⇒ farine. Faire passer des gruaux dans un convertisseur. Gruau fin de blé dur. ⇒ semoule. 2 ♦ Fine fleur de… … Encyclopédie Universelle
GRUAU (R.) — GRUAU comte ZAVAGLI RICCIARDELLI DELLE CAMINATE dit RENÉ (1909 ) L’œuvre unique et féconde de Gruau offre une image saisissante des partis pris esthétiques d’une société éprise de luxe et de distinction. Illustrateur de mode et dessinateur de… … Encyclopédie Universelle
gruau — 1. (gru ô) s. m. 1° Grain mondé et moulu grossièrement, de manière à présenter un grain de farine non réduit en poussière, mais sans trace de son. L avoine dépouillée de sa balle florale. 2° Par extension, farine d orge, ou d avoine,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
gruau — GRUAU. subst. fem. Farine d avoine mondée, Le gruau est fort rafraichissant. le gruau engraisse. prendre du gruau … Dictionnaire de l'Académie française
gruau — s. m. [Portugal: Regionalismo] Maçarico … Dicionário da Língua Portuguesa
Gruau — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Gruau », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Alimentation Gruau : préparation de grains… … Wikipédia en Français
GRUAU — s. m. Grain mondé et moulu grossièrement. Gruau d avoine, d orge, de froment. Farine de gruau. Bouillie de gruau. L eau, la tisane de gruau est rafraîchissante. Il se dit aussi de La bouillie de gruau, et de L eau ou tisane de gruau. Le gruau… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
GRUAU — n. m. Grain mondé et moulu grossièrement. Gruau d’avoine, d’orge, de froment. Farine de gruau. Il se dit aussi de la Bouillie de gruau et de l’eau ou tisane de gruau. Le gruau engraisse. Boire du gruau. Pain de gruau, Pain de qualité supérieure,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
gruau — nm., blé grué (fait à partir de gros blé ou blé poulard, MCD.54), orge perlé : GRU (Aix, Albanais.001, Annecy, Balme Si., Cordon, Leschaux, Montricher, Saxel.002, Villards Thônes), gran (Bessans) ; pikèt (Bessans). A1) orge perlé : gru gruau d… … Dictionnaire Français-Savoyard
Gruau de fruit — Gruau rouge avec de la sauce à la vanille Le gruau de fruit ou gruau rouge (en danois, frugtgrød, en allemand, rote Grütze) est une spécialité typique du nord de l’Allemagne et de la Scandinavie. C’est un plat sucré à base de fruits,… … Wikipédia en Français