Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

grim

  • 1 grim

    [ɡrim]
    1) (horrible; very unpleasant: The soldiers had a grim task looking for bodies in the wrecked houses.) macabro
    2) (angry; fierce-looking; not cheerful: The boss looks a bit grim this morning.) aborrecido
    3) (stubborn, unyielding: grim determination.) teimoso
    - grimly
    - like grim death
    * * *
    [grim] adj 1 severo, rígido, austero. 2 inflexível. 3 horrível, repugnante. like grim death inflexivelmente.

    English-Portuguese dictionary > grim

  • 2 grim

    [ɡrim]
    1) (horrible; very unpleasant: The soldiers had a grim task looking for bodies in the wrecked houses.) sinistro
    2) (angry; fierce-looking; not cheerful: The boss looks a bit grim this morning.) carrancudo
    3) (stubborn, unyielding: grim determination.) implacável
    - grimly - like grim death

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > grim

  • 3 grim faced

    grim faced
    [grim f'eist] adj com cara fechada.

    English-Portuguese dictionary > grim faced

  • 4 hold on like grim death!

    hold on like grim death!
    agora agüentem firme!

    English-Portuguese dictionary > hold on like grim death!

  • 5 like grim death

    (with great determination.) com determinação
    * * *
    like grim death
    inflexivelmente.

    English-Portuguese dictionary > like grim death

  • 6 like grim death

    (with great determination.) com determinação

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > like grim death

  • 7 grimily

    grim.i.ly
    [gr'aimili] adv de maneira encardida.

    English-Portuguese dictionary > grimily

  • 8 griminess

    grim.i.ness
    [gr'aiminis] n sujidade.

    English-Portuguese dictionary > griminess

  • 9 megrim

    me.grim
    [m'i:grim] n 1 enxaqueca, hemicrania, hemialgia. 2 megrims desânimo, depressão.

    English-Portuguese dictionary > megrim

  • 10 Pilgrim Fathers

    Pil.grim Fa.thers
    [pilgrim f'a:ðəz] n pl = link=Pilgrims Pilgrims.

    English-Portuguese dictionary > Pilgrim Fathers

  • 11 agrimony

    ag.ri.mo.ny
    ['ægriməni] n Bot agrimônia: planta da família das Rosáceas.

    English-Portuguese dictionary > agrimony

  • 12 grimace

    gri.mace
    [grim'eis] n careta. • vi fazer caretas, caretear. to make grimaces fazer caretas, caretear.

    English-Portuguese dictionary > grimace

  • 13 grimacer

    gri.macer
    [grim'eisə] n careteiro: o que faz caretas.

    English-Portuguese dictionary > grimacer

  • 14 grimalkin

    gri.mal.kin
    [grim'ælkin] n 1 gata velha. 2 megera.

    English-Portuguese dictionary > grimalkin

  • 15 grimly

    adverb She held on grimly to the hope that there would be survivors.) ferozmente
    * * *
    grim.ly
    [gr'imli] adv severamente, inflexivelmente, horrivelmente.

    English-Portuguese dictionary > grimly

  • 16 grimy

    adjective grimy buildings.) encardido
    * * *
    grim.y
    [gr'aimi] adj encardido, sujo.

    English-Portuguese dictionary > grimy

  • 17 hold

    I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb
    1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) segurar
    2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) segurar
    3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) segurar
    4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) aguentar
    5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) reter
    6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) conter
    7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) ter lugar
    8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) manter-se
    9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) ocupar
    10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) considerar
    11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) manter-se
    12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) obrigar
    13) (to defend: They held the castle against the enemy.) defender
    14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) aguentar
    15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) prender
    16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) realizar
    17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) possuir
    18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) aguentar
    19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) esperar
    20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) aguentar
    21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) guardar
    22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) reservar
    23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?)
    2. noun
    1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) domínio
    2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) influência
    3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) golpe
    - - holder
    - hold-all
    - get hold of
    - hold back
    - hold down
    - hold forth
    - hold good
    - hold it
    - hold off
    - hold on
    - hold out
    - hold one's own
    - hold one's tongue
    - hold up
    - hold-up
    - hold with
    II [həuld] noun
    ((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) porão
    * * *
    hold1
    [hould] n 1 ação de segurar, pegar ou agarrar. 2 ponto por onde se pega (cabo, alça, etc.). 3 forte influência. 4 impressão. 5 cela de prisão. 6 prisão, cadeia. 7 fortificação, fortaleza. 8 Mus fermata: símbolo de pausa. • vt+vi (ps and pp held) 1 pegar, agarrar, segurar. hold my pencil! / segure meu lápis! 2 reter. 3 manter. 4 defender. he holds the view / ele defende a opinião. 5 ocupar (cargo). 6 manter sob controle. 7 aderir. 8 confinar. 9 empregar. 10 suportar, apoiar. 11 durar, ficar. 12 deter, refrear, parar, embargar. 13 conter, caber, encerrar. the bottle holds one liter / no frasco cabe um litro. 14 possuir, ocupar. 15 julgar, ter por, considerar, crer, afirmar. I hold him to be my friend / eu considero-o meu amigo. 16 presidir. 17 reunir. 18 festejar. 19 continuar, permanecer, manter-se firme. 20 ser válido, vigorar. • interj pare!, quieto!, espere! he held the audience ele fascinou (dominou) os ouvintes. hold on like grim death! agora agüentem firme! hold your horses! calma com isso!, devagar! it took a hold on me impressionou-me. on hold a) adiado. b) na espera (ao telefone). she holds the stage ela arrebata a audiência. the meeting was held at a reunião realizou-se em. there is no holding him ele não se deixa dissuadir. to have a firm hold of (on) dominar, segurar com mão forte. to hold a call colocar alguém em espera (ao telefone) até a pessoa ou o ramal ficar livre. to hold aloof ficar de lado. to hold a wager sustentar uma aposta. to hold back reter(-se), deter(-se). to hold cheap desprezar, menosprezar. to hold counsel deliberar. to hold dear gostar, prezar. to hold down manter sob sujeição ou controle. to hold down (a job) ficar com. to hold forth exibir, entrar em detalhes. to hold good aprovar, confirmar-se. to hold hard parar quieto, sustar. to hold in refrear-se, conter-se, abster-se. to hold off a) manter à distância. b) refrear temporariamente. to hold on a) firmar-se, agarrar-se. b) perdurar, continuar. c) esperar (ao telefone). to hold one’s own, to hold one’s ground manter-se, agüentar. to hold one’s peace ficar quieto. to hold one’s tongue calar-se. to hold out agüentar, resistir. to hold over a) adiar. b) manter a posse de. to hold shares possuir ações. to hold that Jur julgar que. to hold the line ficar esperando ao telefone. to hold true a) verificar, confirmar. b) ser verdadeiro. to hold up a) apresentar como exemplo, expor. b) sustentar. c) atrasar, atrapalhar. d) assaltar (à mão armada), roubar. to hold water ser à prova d’água, ser impermeável. to take hold of segurar, prender, pegar.
    ————————
    hold2
    [hould] n 1 porão de carga do navio. 2 compartimento de carga do avião.

    English-Portuguese dictionary > hold

  • 18 pilgrim

    ['pilɡrim]
    (a person who travels to a holy place: Every year thousands of pilgrims visit Jerusalem.) peregrino
    * * *
    pil.grim
    [p'ilgrim] n 1 peregrino, romeiro. 2 viajante.

    English-Portuguese dictionary > pilgrim

  • 19 pilgrimage

    [-mi‹]
    noun (a journey to a holy place: She went on a pilgrimage to Lourdes.) peregrinação
    * * *
    pil.grim.age
    [p'ilgrimidʒ] n 1 peregrinação, romaria. 2 viagem prolongada. 3 vida. • vi peregrinar.

    English-Portuguese dictionary > pilgrimage

  • 20 reality

    [ri'æləti]
    1) (that which is real and not imaginary: It was a relief to get back to reality after hearing the ghost story.) realidade
    2) (the state of being real.) realidade
    3) ((often in plural - realities) a fact: Death and sorrow are two of the grim realities of human existence.) realidade
    * * *
    re.al.i.ty
    [ri'æliti] n realidade, verdade, veracidade. in reality na verdade.

    English-Portuguese dictionary > reality

См. также в других словарях:

  • grim — grim·ful; grim·i·ly; grim·i·ness; grim·ly; grim·mia; grim·mi·a·ce·ae; grim·mi·a·les; grim·mish; grim·ness; grim; grim·thorpe; pil·grim·er; pil·grim·ess; pil·grim·ize; me·grim; pil·grim; pil·grim·age; grim·mi·a·ceous; …   English syllables

  • Grim — may refer to:* Grim trigger, a strategy in Game Theory * Grim (Billy Mandy), a fictional character from the television series The Grim Adventures of Billy and Mandy * Grim, a Montenegrin rock group * Emanuel Grim, Polish priest and writer * Erik… …   Wikipedia

  • grim — [ grım ] adjective * ▸ 1 causing worry ▸ 2 serious and unfriendly ▸ 3 not attractive ▸ 4 not enjoyable ▸ 5 sick ▸ + PHRASES 1. ) grim news, situations, or events are unpleasant and make you feel upset and worried: The future looks pretty grim.… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • grim — [grım] adj [: Old English; Origin: grimm] 1.) making you feel worried or unhappy = ↑harsh ▪ the grim reality of rebuilding the shattered town ▪ When he lost his job, his future looked grim. ▪ Millions of Britons face the grim prospect (=something …   Dictionary of contemporary English

  • grim´ly — grim «grihm», adjective, grim|mer, grim|mest. 1. without mercy; stern, harsh, or fierce: »grim, stormy weather. SYNONYM(S): cruel, merciless …   Useful english dictionary

  • Grim — (gr[i^]m), a. [Compar. {Grimmer} ( m[ e]r); superl. {Grimmest} ( m[e^]st).] [AS. grim; akin to G. grimm, equiv. to G. & D. grimmig, Dan. grim, grum, Sw. grym, Icel. grimmr, G. gram grief, as adj., hostile; cf. Gr. ?, a crushing sound, ? to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Grim — ist der Familienname folgender Personen: Bobby Grim (1924–1995), US amerikanischer Rennfahrer Fred Grim (* 1965), niederländischer Fußballtorhüter Herman Niklas Grim (auch: Hermann Nicolaus Grimm, Hermannus Nicolaus Grimmius; 1641–1711),… …   Deutsch Wikipedia

  • grim — 1 Grim, implacable, relentless, unrelenting, merciless grievanceare comparable when they mean so inexorable or obdurate as to repel or bar any effort to move one from one s purpose or course. Grim (see also GHASTLY) usually implies tenacity of… …   New Dictionary of Synonyms

  • grim — [grim] adj. grimmer, grimmest [ME < OE grimm, akin to Ger < IE base * ghrem , to make a loud sound, roar angrily > GRUMBLE, Russ grom, thunder] 1. fierce; cruel; savage 2. hard and unyielding; relentless; stern; resolute [grim courage] 3 …   English World dictionary

  • grim´i|ly — grim|y «GRY mee», adjective, grim|i|er, grim|i|est. covered with grime; very dirty: »grimy hands. SYNONYM(S): begrimed, black. –grim´i|ly, adverb …   Useful english dictionary

  • grim|y — «GRY mee», adjective, grim|i|er, grim|i|est. covered with grime; very dirty: »grimy hands. SYNONYM(S): begrimed, black. –grim´i|ly, adverb …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»