-
1 οδύνη
griefΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > οδύνη
-
2 Αχαία
Ἀχαΐᾱ, Ἀχαίαgrief: fem nom /voc /acc dualἈχαΐᾱ, Ἀχαίαgrief: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)Ἀχαίᾱ, Ἀχαίαgrief: fem nom /voc /acc dual (ionic)Ἀχαίᾱ, Ἀχαίαgrief: fem nom /voc sg (attic doric ionic aeolic)——————Ἀχαΐᾱͅ, Ἀχαίαgrief: fem dat sg (attic doric aeolic)Ἀχαίᾱͅ, Ἀχαίαgrief: fem dat sg (attic doric ionic aeolic) -
3 Αχαίας
Ἀχαΐᾱς, Ἀχαίαgrief: fem acc plἈχαΐᾱς, Ἀχαίαgrief: fem gen sg (attic doric aeolic)Ἀχαίᾱς, Ἀχαίαgrief: fem acc pl (ionic)Ἀχαίᾱς, Ἀχαίαgrief: fem gen sg (attic doric ionic aeolic) -
4 Ἀχαίας
Ἀχαΐᾱς, Ἀχαίαgrief: fem acc plἈχαΐᾱς, Ἀχαίαgrief: fem gen sg (attic doric aeolic)Ἀχαίᾱς, Ἀχαίαgrief: fem acc pl (ionic)Ἀχαίᾱς, Ἀχαίαgrief: fem gen sg (attic doric ionic aeolic) -
5 ανία
ἀνίᾱ, ἀνίαgrief: fem nom /voc /acc dualἀνίᾱ, ἀνίαgrief: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)ἀ̱νίᾱ, ἀνιάωgrieve: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀνίᾱ, ἀνιάωgrieve: pres imperat act 2nd sgἀνίᾱ, ἀνιάωgrieve: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)——————ἀνίαι, ἀνίαgrief: fem nom /voc plἀνίᾱͅ, ἀνίαgrief: fem dat sg (attic doric aeolic)——————ἁ̱νίᾱ, ἡνία 2bridle: fem nom /voc /acc dual (doric)ἁ̱νίᾱ, ἡνία 2bridle: fem nom /voc sg (attic doric aeolic) -
6 δυσηλεγέ'
δυσηλεγέα, δυσηλεγήςbringing bitter grief: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)δυσηλεγέα, δυσηλεγήςbringing bitter grief: masc /fem acc sg (epic ionic)δυσηλεγέϊ, δυσηλεγήςbringing bitter grief: dat sg (epic)δυσηλεγέε, δυσηλεγήςbringing bitter grief: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (epic ionic) -
7 ονία
ὀνίᾱ, ἀνίαgrief: fem nom /voc /acc dual (aeolic)ὀνίᾱ, ἀνίαgrief: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)ὀνίᾱ, ὄνιοςuseful: fem nom /voc /acc dualὀνίᾱ, ὄνιοςuseful: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)ὀνίᾱ, ὀνίαςscarus: masc nom /voc /acc dualὀνίαςscarus: masc voc sgὀνίᾱ, ὀνίαςscarus: masc voc sg (attic)ὀνίᾱ, ὀνίαςscarus: masc gen sg (doric aeolic)ὀνίαςscarus: masc nom sg (epic)——————ὀνίαι, ἀνίαgrief: fem nom /voc pl (aeolic)ὀνίᾱͅ, ἀνίαgrief: fem dat sg (attic doric aeolic)ὀνίᾱͅ, ὄνιοςuseful: fem dat sg (attic doric aeolic)ὀνίαι, ὀνίαςscarus: masc nom /voc plὀνίᾱͅ, ὀνίαςscarus: masc dat sg (attic doric aeolic) -
8 κῆδος
Grammatical information: n.Meaning: `care, mourning, funeral rites; connection by marriage, affinitas' (Il.).Other forms: Dor. κᾶδοςCompounds: As 2. member e. g. in ἀ-κηδής `careless, unburried' (Il.) with ἀκήδεια, - ίη, ἀκηδέω, - ιάω; also ἀ-κήδεσ-τος `id.' (Il.; Schwyzer 503), προσ-κηδής `carefull, connected, befriended' (φ 35, Hdt. 8, 136, A. R.); after προσ-φιλής?, cf. on the formation and meaning Sommer Nominalkomp. 110 n. 2, Levin ClassPhil. 45, 110f. - As 1. member in Κηδι-κράτης (IVa; Bechtel Hist. Personennamen 236; after Άλκι-).Derivatives: 1. κηδεστής m. `relative by marriage' (Att.) with κηδεστ(ε)ία `connexion by marriage', κηδέστρια f. `nurse' (pap.); also κηδέστωρ `educator' (Man.; archaising, s. Fraenkel Nom. ag. 1, 139f.). 2. Adjectives: κήδε(ι)ος `worth caring for, beloved, relative' (Il.), ἐπικήδειος `belonging to the dead, belonging to grief' (E., Pl. Lg. 800e), κηδόσυνος `dear' (E. Or. 1017) and κηδοσύνη (dat. pl. - σύνῃσι) `grief' (A. R.; Wyss - σύνη 42). 3. Denomin. verb κηδεύω `care for, bury, marry' (Att.) with κήδευμα `connexion by.' (S., E.), - ευσις `care' (Ael., Plot.), - ευτής `who cares for' (Arist.), - εία `connexion, burying' (E., X.), from where κηδειακός `who buries the dead' (Pergam. IIp). - Primary superlative κήδιστος `who is closest, most dear' (Hom.; Seiler Steigerungsformen 82f.). - Primary verb κήδομαι, aor. ipv. κήδεσαι (A. Th. 139, lyr.), fut. κεκαδήσομαι (Θ 353), perf. κέκηδα (Tyrt. 12, 28), also with prefix, e. g. περι-, προ-, `care, be cared for' (Il.); also act. κήδω, fut. κηδήσω `be grieved' (Il.); κηδεμών `who cares for, educator, protectorr' (Il.; after ἡγε-μών; Schwyzer 522) with κηδεμονία `care', - μονικός `caring for' (hell.), - μονεύω `be protector' (Just.); metric. enlargement κηδεμονεύς (A. R., APl.; Boßhardt Die Nom. auf - ευς 63).Origin: IE [Indo-European]X [probably] [517] *ḱeh₂dos `care, grief; hate?Etymology: An r-stem alternating with the s-stem in κῆδος (: κῦδος: κυδ-ρός) is since Geldner KZ 27, 242f. supposed in Av. sādra- n. `grief, pain, disaster', IE. *ḱād-os- resp. *ḱād-ro-. The s-stem Thieme Der Fremdling im RV 158f. saw in the dark riśā́das-, acc. to Th. `caring for the foreigner'. One adduces further a few nouns in Italic, Celtic and Germanic: Osc. cadeis `malevolentiae' (gen. sg.), Celt., e. g. MIr. caiss `hate', also `love' (prop. *`care'?), Welsh. cawdd `offensa, ira, indignatio', Germ., e. g. Goth. hatis n. `hate, anger'. The Germanic words all go back on a zero grade s-stem, IE. * kh₂dos- (cf. κεκαδήσομαι); the other forms are ambiguous. There is no parallel to κήδομαι in the other languages. Cf. on κεκαδών(?). The etymology depends on the question whether `love' and `hate' may be combined. - Pok. 517; on the meaning also Porzig Satzinhalte 293.Page in Frisk: 1,836-837Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κῆδος
-
9 αντιπενθή
ἀντιπενθήςcausing grief in turn: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)ἀντιπενθήςcausing grief in turn: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)ἀντιπενθήςcausing grief in turn: masc /fem acc sg (attic epic doric) -
10 ἀντιπενθῆ
ἀντιπενθήςcausing grief in turn: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)ἀντιπενθήςcausing grief in turn: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)ἀντιπενθήςcausing grief in turn: masc /fem acc sg (attic epic doric) -
11 απενθή
ἀπενθήςfree from grief: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)ἀπενθήςfree from grief: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)ἀπενθήςfree from grief: masc /fem acc sg (attic epic doric) -
12 ἀπενθῆ
ἀπενθήςfree from grief: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)ἀπενθήςfree from grief: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)ἀπενθήςfree from grief: masc /fem acc sg (attic epic doric) -
13 πένθει
πένθοςgrief: neut nom /voc /acc dual (attic epic)πένθεϊ, πένθοςgrief: neut dat sg (epic ionic)πένθοςgrief: neut dat sgπενθέωbewail: pres imperat act 2nd sg (attic epic)πενθέωbewail: imperf ind act 3rd sg (attic epic) -
14 λύπη
λύπη, ης, ἡ (s. λυπέω; Aeschyl., Hdt.+) pain of mind or spirit, grief, sorrow, affliction J 16:6; Hm 10, 1, 2; 10, 2, 1–6; 10, 3, 1; 3f; AcPl Ha 6, 16. περισσοτέρα λ. excessive sorrow 2 Cor 2:7. Opp. χαρά (X., Hell. 7, 1, 32; Eth. Epic. col. 3, 16; Philo, Abr. 151, Leg. ad Gai. 15; JosAs 9:1; ApcMos 39) J 16:20; Hb 12:11. λύπην ἔχειν have pain, be sorrowful (Dio Chrys. 46 [63], 1; ApcMos 3) in childbirth J 16:21; cp. vs. 22. λ. ἔχειν ἀπό τινος be pained by someone 2 Cor 2:3. λύπην ἐπὶ λύπην ἔχειν sorrow upon sorrow Phil 2:27; opp. πολυτέλεια λύπην μὴ ἔχουσα wealth without pain Hs 1:10. λ. μοί ἐστιν μεγάλη I am greatly pained Ro 9:2 (cp. Tobit 3:6; TestJud 23:1 πολλὴ λύπη μοί ἐστι.—λ. μεγάλη as Jon 4:1; TestJob 34:5; ApcMos 9). βαλεῖν τινα εἰς λύπην plunge someone into grief 1 Cl 46:9. τὸ μὴ πάλιν ἐν λ. πρὸς ὑμᾶς ἐλθεῖν not to come to you again in sorrow 2 Cor 2:1. τί … σεαυτῷ λύπην ἐπισπᾶσαι why are you bringing sorrow on yourself Hs 9, 2, 6. ἀποβαλεῖν πᾶσαν λ. lay aside all sorrow Hv 4, 3, 4; ἀποθέμενον τὸ τῆς λ. AcPl BMM recto 7 (for this AcPl Ha 8, 8: το]|[κατηφ]ὲ̣̣ ἀποθέμενον, as restored by Schmidt, but on this s. κατηφής). Also αἴρειν ἀφʼ ἑαυτοῦ τὴν λ. Hm 10, 1, 1 (opp. ἱλαρότης 10, 3, 1). ἐξέπτη ἡ λ. αὐτοῦ his anxiety (over the combat with beasts) took wings AcPl Ha 3, 17. συγκόπτεσθαι ἀπὸ τῆς λύπης be crushed with sorrow Hv 5:4. ἀπὸ τῆς λ. from sorrow Lk 22:45 (TestJos 8:5 συνείχετο ἀπὸ τῆς λύπης; ParJer 7:26 ἵνα μὴ διαφθαρῇ ἀπὸ τῆς λ.; cp. UPZ 18, 13 [163 B.C.] ἀποθνήσκει ὑπὸ τῆς λ.; Jos., Ant. 6, 337). ἐκ λύπης reluctantly 2 Cor 9:7 (cp. Soph., O.C. 1636f of Theseus’s generous acceptance, οὐκ οἴκτου μέτα, of Oedipus’s last mandate; cp. 1 Pt 4:9; on the grammar cp. ἐκ τῆς λύπης Aesop, Fab. 275 P.; JosAs 29:9). διὰ τὴν λ. in sorrow AcPl Ha 5, 24. ἡ κατὰ θεὸν λ. sorrow that God approves 2 Cor 7:10a (leading to μετάνοια as Plut., Mor. 961d). In contrast to this ἡ τοῦ κόσμου λύπη the sorrow of the world vs. 10b. λύπην ἐπάγειν τῷ πνεύματι bring grief to the spirit Hm 3:4. λύπη personified Hs 9, 15, 3.—Pl. (Demosth., Ep. 2, 25; Dio Chrys. 80 [30], 14; Gen 3:16f; 5:29; Pr 15:13; 31:6; PsSol 4:15; ParJer 7:36 διὰ τὰς λ.) αἱ πρότεραι λῦπαι the former sorrows Hv 3, 13, 2. ὑποφέρειν λύπας 1 Pt 2:19. παλαιοῦσθαι ταῖς λύπαις be aged by sorrows Hv 3, 11, 3.—B. 1118. BHHW III 2021ff. Schmidt, Syn. II 574–95; DELG. M-M. EDNT. TW. Spicq. Sv. -
15 ωνίας
ἀνίᾱς, ἀνίαgrief: fem acc plἀνίᾱς, ἀνίαgrief: fem gen sg (attic doric aeolic)ἀ̱νίᾱς, ἀνιάωgrieve: imperf ind act 2nd sg (doric aeolic) -
16 ὠνίας
ἀνίᾱς, ἀνίαgrief: fem acc plἀνίᾱς, ἀνίαgrief: fem gen sg (attic doric aeolic)ἀ̱νίᾱς, ἀνιάωgrieve: imperf ind act 2nd sg (doric aeolic) -
17 Αχαιών
Ἀχαϊῶν, Ἀχαίαgrief: fem gen plἈχαίαgrief: fem gen pl (ionic)ἈχαιόςAchaean: fem gen plἈχαιόςAchaean: masc /neut gen pl -
18 Ἀχαιῶν
Ἀχαϊῶν, Ἀχαίαgrief: fem gen plἈχαίαgrief: fem gen pl (ionic)ἈχαιόςAchaean: fem gen plἈχαιόςAchaean: masc /neut gen pl -
19 Αχαιία
Ἀχαιΐᾱ, Ἀχαίαgrief: fem nom /voc /acc dual (ionic)Ἀχαιΐᾱ, Ἀχαίαgrief: fem nom /voc sg (attic doric ionic aeolic) -
20 Ἀχαιία
Ἀχαιΐᾱ, Ἀχαίαgrief: fem nom /voc /acc dual (ionic)Ἀχαιΐᾱ, Ἀχαίαgrief: fem nom /voc sg (attic doric ionic aeolic)
См. также в других словарях:
grief — grief … Dictionnaire des rimes
grief — [ grijɛf ] n. m. • 1269; de grever 1 ♦ Vx Dommage que l on subit. Mod. Dr. Griefs d appel : ce en quoi le demandeur se trouve lésé par un jugement dont il appelle. 2 ♦ (Plur. ou loc.) Sujet, motif de plainte (généralement contre une personne). ⇒… … Encyclopédie Universelle
Grief — (gr[=e]f), n. [OE. grief, gref, OF. grief, gref, F. grief, L. gravis heavy; akin to Gr. bary s, Skr. guru, Goth. ka[ u]rus. Cf. {Barometer}, {Grave}, a., {Grieve}, {Gooroo.}] 1. Pain of mind on account of something in the past; mental suffering… … The Collaborative International Dictionary of English
grief — grief, ève 1. (gri èf, è v . Prononcez grié, dit au XVIe siècle PALSGRAVE, p. 62) adj. 1° Qui pèse sur la personne comme un poids qui l accable. • Il défendit sous de grièves peines d appeler Catherine reine d Angleterre, MAUCROIX Schisme, l … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
grief — [gri:f] n [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: gref, from Latin gravis; GRAVE1] 1.) [U] extreme sadness, especially because someone you love has died grief over/at ▪ The grief she felt over Helen s death was almost unbearable. with grief ▪… … Dictionary of contemporary English
Grief — Жанры Сладж, Дум метал Годы 1991 2001, 2005 2006, 2008 2009 … Википедия
grief — [ grif ] noun uncount ** a strong feeling of sadness, usually because someone has died: An extraordinary outpouring of grief followed the death of the princess. grief at/over: the family s grief at the loss of their child come to grief 1. ) to be … Usage of the words and phrases in modern English
grief — grief·ful; grief·less; grief; grief·ful·ly; grief·less·ness; … English syllables
grief — ► NOUN 1) intense sorrow, especially caused by someone s death. 2) informal trouble or annoyance. ● come to grief Cf. ↑come to grief ● good grief! Cf. ↑good grief! … English terms dictionary
grief — [grēf] n. [ME gref < OFr, sorrow, grief < grever: see GRIEVE] 1. intense emotional suffering caused by loss, disaster, misfortune, etc.; acute sorrow; deep sadness 2. a cause or the subject of such suffering 3. Informal a) irritation or… … English World dictionary
grief — early 13c., hardship, suffering, pain, bodily affliction, from O.Fr. grief wrong, grievance, injustice, misfortune, calamity (13c.), from grever afflict, burden, oppress, from L. gravare to cause grief, make heavy, from gravis weighty (see GRAVE… … Etymology dictionary