-
41 ставки обложения
Русско-испанский финансово-экономическому словарь > ставки обложения
-
42 таможенная пошлина
aduana, gravamen aduaneroРусско-испанский финансово-экономическому словарь > таможенная пошлина
-
43 таможенное обложение
recaudación arancelaria, gravamen aduaneroРусско-испанский финансово-экономическому словарь > таможенное обложение
-
44 таможенный сбор
derechos de despacho aduanero, gravamen aduaneroРусско-испанский финансово-экономическому словарь > таможенный сбор
-
45 тяжесть
cargo, gravamen, peso -
46 бремя
бре́мяŝarĝo, premo, balasto.* * *с.(обычно перен.) peso m, carga f, fardo mбре́мя забо́т, лет — peso de las preocupaciones, de los años
возложи́ть тяжёлое бре́мя на кого́-либо — hacer recaer una carga dura sobre alguien
••разреши́ться от бре́мени — dar a luz, parir vi
* * *с.(обычно перен.) peso m, carga f, fardo mбре́мя забо́т, лет — peso de las preocupaciones, de los años
возложи́ть тяжёлое бре́мя на кого́-либо — hacer recaer una carga dura sobre alguien
••разреши́ться от бре́мени — dar a luz, parir vi
* * *n1) gener. fardo (обычно перен.), gabarro, ajobo, carga, gravamen, peso2) law. incidencia3) econ. presión4) Arg. realengo -
47 введение налога
n -
48 введение пошлины
n -
49 ввозная пошлина
-
50 взыскиваемый сбор
adjecon. gravamen exigióle -
51 вид обложения
necon. tipo de gravamen -
52 гербовый сбор
adj1) gener. Impuesto de timbre (наткнулся и на такой вариант перевода), derecho del timbre, derechos del timbre2) econ. derechos de sello, gravamen del timbre, impuesto de estampillado, papel de pagos al Estado, sellado, timbre -
53 денежная повинность
adjgener. contribución, gravamen, tributo -
54 долг
долг1. (обязанность) devo;он счита́ет свои́м \долгом сказа́ть вам об э́том li opinias sia devo diri al vi pri tio;2. (взятое взаймы) ŝuldo;взять в \долг pruntepreni;дать в \долг pruntedoni;быть в \долга́х esti ŝuldanta, ♦ отда́ть после́дний \долг redoni lastan devon.* * *м.1) ( обязанность) deber mво́инский долг — deber militar
челове́к долга — hombre de palabra
по долгу слу́жбы — de acuerdo con sus deberes, en correspondencia con el trabajo
вы́полнить свой долг — cumplir con su deber
счита́ть свои́м долгом — considerar su deber
нару́шить свой долг — faltar a su deber
2) ( взятое взаймы) deuda f, débito mнеопла́ченный долг — deuda f, trampa f
отда́ть, получи́ть долг — restituir, recibir la deuda
дать в долг — dar a crédito, prestar vt, dar al fiado, fiar vt
де́лать долги́ — contraer deudas, endeudarse
быть по́ уши в долга́х прост. — estar comido de trampas; deber hasta la camisa
погаша́ть долг — amortizar una deuda
••пе́рвым долгом — en primer lugar (término), ante todo
быть в долгу́ ( перед кем-либо) — estar (sentirse) en deuda (con)
не оста́ться в долгу́ (у кого-либо, перед кем-либо) — pagar con la misma moneda
отда́ть после́дний долг — rendir los últimos honores
долг платежо́м кра́сен погов. ≈≈ amor con amor se paga
* * *м.1) ( обязанность) deber mво́инский долг — deber militar
челове́к долга — hombre de palabra
по долгу слу́жбы — de acuerdo con sus deberes, en correspondencia con el trabajo
вы́полнить свой долг — cumplir con su deber
счита́ть свои́м долгом — considerar su deber
нару́шить свой долг — faltar a su deber
2) ( взятое взаймы) deuda f, débito mнеопла́ченный долг — deuda f, trampa f
отда́ть, получи́ть долг — restituir, recibir la deuda
дать в долг — dar a crédito, prestar vt, dar al fiado, fiar vt
де́лать долги́ — contraer deudas, endeudarse
быть по́ уши в долга́х прост. — estar comido de trampas; deber hasta la camisa
погаша́ть долг — amortizar una deuda
••пе́рвым долгом — en primer lugar (término), ante todo
быть в долгу́ ( перед кем-либо) — estar (sentirse) en deuda (con)
не оста́ться в долгу́ (у кого-либо, перед кем-либо) — pagar con la misma moneda
отда́ть после́дний долг — rendir los últimos honores
долг платежо́м кра́сен погов. — ≈ amor con amor se paga
* * *n1) gener. deber, obligación, adeudo, crédito, débito, empeño, gravamen, deuda (денежный)2) amer. acrecencia3) liter. tributación, tributo4) law. deber v, descubierto, empeco, incumbencia6) Peru. arruga7) Centr.Am. jarana8) Chil. dita -
55 дополнительный сбор
adjecon. gravamen adicional, sobrecuota, sobretasa -
56 закладная
ж. юр. уст.letra de préstamo; hipoteca f* * *ж. юр. уст.letra de préstamo; hipoteca f* * *n1) law. afectación (на имущество), boleto de compraventa, carta de venta, caución hipotecaria, cédula, escritura de constitución de hipoteca, escritura de hipoteca, fianza, fianza hipotecaria, gravamen real, letra de préstamo, póliza de compra, vendì2) econ. hipoteca -
57 залог
зало́г Igarantio, kaŭcio;отдава́ть в \залог kaŭcii, lombardi (вещи);hipoteki (недвижимость);вы́купить из \залога elaĉeti garantiaĵon;под \залог чего́-л. kiel garantion de io, kontraŭ kaŭcio de io.--------зало́г IIграм. verba genro, voĉo;действи́тельный \залог aktivo;страда́тельный \залог pasivo.* * *I м.1) ( обеспечение суммы) empeño m2) ( денежная гарантия) fianza f, caución f, garantía f; señal f ( задаток)вы́пустить под зало́г — liberar bajo caución (bajo fianza)
внести́ зало́г — depositar la fianza
3) (предмет, вещь) prenda fотда́ть в зало́г — empeñar vt
вы́купить из зало́га — desempeñar vt
4) перен. prenda f; garantía f ( ручательство)зало́г успе́ха — garantía (prenda) de éxito
II м. грам.в зало́г дру́жбы — en prueba de amistad
voz fдействи́тельный, страда́тельный зало́г — voz activa, pasiva
* * *I м.1) ( обеспечение суммы) empeño m2) ( денежная гарантия) fianza f, caución f, garantía f; señal f ( задаток)вы́пустить под зало́г — liberar bajo caución (bajo fianza)
внести́ зало́г — depositar la fianza
3) (предмет, вещь) prenda fотда́ть в зало́г — empeñar vt
вы́купить из зало́га — desempeñar vt
4) перен. prenda f; garantía f ( ручательство)зало́г успе́ха — garantía (prenda) de éxito
II м. грам.в зало́г дру́жбы — en prueba de amistad
voz fдействи́тельный, страда́тельный зало́г — voz activa, pasiva
* * *n1) gener. arras (в обеспечение договора), empeño, señal (задаток), caución, càrcelerìa (для освобождения из-под ареста), dita, fianza, garantìa, prenda, prenda (дружбы, любви), prendamiento (имущества), rehén2) liter. garantìa (ручательство)3) gram. voz4) law. arraigo, carga real (недвижимости), colateral, depósito, depósito de garantìa, depósito mercantil, fianza carcelaria, fianza de la faz, garantìa formal, garantìa prendaria, garantìa real, gravamen, seguridad5) econ. hipoteca, seguro -
58 залоговое право владельца гостиницы
adjlaw. gravamen de hoteleroDiccionario universal ruso-español > залоговое право владельца гостиницы
-
59 залоговое право на урожай
adjlaw. gravamen agrìcolaDiccionario universal ruso-español > залоговое право на урожай
-
60 импортная пошлина
adj1) law. gravamen de aduana2) econ. arancel de importación, derechos de importación, derechos de importaciónes
См. также в других словарях:
gravamen — gra·va·men /grə vā mən/ n [Medieval Latin, from Late Latin, burden, from Latin gravare to burden, from gravis heavy, grave]: gist Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 … Law dictionary
gravamen — grievance, 1640s, from L.L. gravamen trouble, physical inconvenience (in M.L., a grievance ), from gravare to burden, aggravate, from gravis heavy (see GRAVE (Cf. grave) (adj.)) … Etymology dictionary
gravamen — gravàmēn m <G gravaména> DEFINICIJA 1. prepreka u izvršenju nekog posla ili postizanju cilja; poteškoća, teret 2. pov. izražavanje nezadovoljstva, ob. višem u službi i sl. na čiji postupak; tužba, pritužba ETIMOLOGIJA lat. gravamen ←… … Hrvatski jezični portal
gravamen — sustantivo masculino 1. Área: derecho Impuesto, obligación fiscal. 2. Carga que está impuesta sobre un bien inmueble o sobre un capital: El piso no está libre de cargas, tiene el gravamen de una hipoteca … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
gravamen — (Del lat. gravāmen). 1. m. carga (ǁ obligación). 2. Carga impuesta sobre un inmueble o sobre un caudal … Diccionario de la lengua española
Gravamen — Gra*va men, n.; pl. L. {Gravamina , E. {Gravamens}. [L., fr. gravare to load, burden, fr. gravis heavy, weighty. See {Grave}, a.] (Law) The grievance complained of; the substantial cause of the action; also, in general, the ground or essence of a … The Collaborative International Dictionary of English
Gravamen — (from Lat. gravare , to weigh down; gravis , heavy), (plural gra·va·mens or gra·vam·i·na), a complaint or grievance, the ground of a legal action, and particularly the more serious part of a charge against an accused person. In legal terms, the… … Wikipedia
Gravamen — (lat.: drückende Last; Plural: Gravamina) ist ein Begriff aus dem Mittelalter und bezeichnet: eine Beschwerde oder einen Vorwurf gegen Kirche und Klerus oder den Lehnsherren. Bekannt vor allem Gravamina der deutschen Nation einen Einwand gegen… … Deutsch Wikipedia
Gravāmen — (lat.), 1) Beschwerde; so Gravamĭna natiōnis Germanĭcae, im 15. Jahrh. die Beschwerden der Deutschen wegen Beeinträchtigungen Seitens des Papstes, deren wurden im J. 1522 hundert an Papst Hadrian VI. geschickt; 2) Beschwerde von Landständen etc.… … Pierer's Universal-Lexikon
Gravāmen — (lat.), Beschwerde (s. d.). Gravamina hießen im ältern deutschen Staatsrecht auch die von Landständen über Gebrechen der Rechtspflege etc. erhobenen Beschwerden, daher die dadurch veranlaßten Gesetze Resolutiones gravaminum, Erledigungen jener… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gravamen — Gravamen, lat., Mehrzahl gravamina, in der Rechtssprache Beschwerde, namentl. die in Appellationen erhobenen … Herders Conversations-Lexikon