-
21 hyggja til
hyggja til veðurs — смотреть, какая погода
-
22 í
[i:, i]I praep в;1. (D)3) в др. знач.:2. (A)í kvöld, í kveld — сегодня вечером
3) в др. знач.:◊í burt, í braut, í brott — прочь
IIadv: -
23 inna
[ɪn:a]vt, vi innti [ɪn̥tɪ]1) выполнять, осуществлять, делатьinna af hendi — совершать, выполнять
2) платитьeiga e-m gott upp að inna — быть обязанным кому-л., быть в долгу перед кем-либо
3) говорить, рассказывать, сообщать4) ( eftir e-u) спрашивать (о чём-л.) -
24 kvonfang
-
25 kvöld
[kʰvöld̥ʰ]n kvölds, kvöldá kvöldin — вечером, по вечерам
gott kvöld(ið), góða kvöldið — добрый вечер
-
26 með
[mε:ð̬, mεð̬, mε]I praep1. (D)1) с, вместе сvera með e-m — быть с кем-л.
komdu með mér! — иди [идём] со мной!
2) переводится рус. тв. п.:með skipi — пароходом, на пароходе
3) в разн. знач.:var gott [mikil vinátta] með þeim — они были хорошими друзьями
það var siður með kaupmönnum… — у купцов был обычай…
margfalda [deila] með tveimur — умножать [делить] на два
með hverjum deginum (sem líður) — каждый день, с каждым днём
með kvöldinu — к вечеру, под вечер
finna til með e-m — сочувствовать кому-л.
þreyta e-ð með sér — соревноваться в чём-л.
með öllu — совсем, полностью
2.(A):hún fór með hann í burtu — она унесла [забрала] его
með tólfta mann — с одиннадцатью человеками, уст. сам-двенадцатый
fara vel [illa] með e-n — хорошо [плохо] обращаться с кем-л.
eiga með e-ð — иметь право на что-л.
hann er alltaf með e-a vitleysu — он всегда занят какой-л. глупостью
II advтакже, ещёnóttina með — и ещё ночь, также ночь
-
27 siglingaskip
[sɪg̊liηg̊asg̊ʲɪ:pʰ]nпарусное судно, парусникgott siglingaskip — мор. хороший ходок ( о парусном судне)
-
28 sjór
[sjou:r̬]m sjóvar и sjós, sjóir1) мореróa [fara] á sjó — выходить в море ( на рыбную ловлю)
vera til sjós — быть моряком, быть в море
gott [illt] í sjóinn — море спокойно [бурно]
2) волна3) волнение, волны, сильная волна4) морская вода◊láta e-n sigla sinn sjó — предоставить кого-л. самому себе
renna blint í sjóinn (með e-ð или um e-ð) — делать что-л. наугад, действовать наудачу
þykjast fær í flestan sjó — считать себя годным на всё, не бояться никаких трудностей
-
29 sjóskip
-
30 skína
[sg̊ʲi:na]skín, skein, skinum, skinið1. vi1) сиять, светитьsól skín í heiði — светит солнце, и небо ясное
2) быть виднымláta e-ð skína í gegn — давать понять что-л., намекать на что-л.
2. imp1)það skín í e-ð — что-л. видно
2)það skein út úr honum… — у него на лице можно было отчётливо прочесть…
3)e-m skín e-ð gott af e-u — кому-л. что-л. полезно [выгодно]
3. pp skininn◊ -
31 sumur
[sʏ:mʏr̬]pronнекоторый (в sg обычно neutr)sumt [sʏm̥tʰ] — кое-что (как сущ.)
sumt er gott, sumt (er) slæmt — кое-что хорошо, кое-что плохо
að sumu leyti — частично; в некоторой степени; в некоторых отношениях
sumir — некоторые, кое-кто (как сущ.); sumir segja некоторые говорят
-
32 unna
[ʏn:a]ann, unni, unnum, unnað1. vt (D)1) любить2) ( e-m e-s) давать, позволять, предоставлять (кому-л. что-л.)ef mér er unnt — если мне будет дано, если мне можно
það er ekki unnt — это невозможно, нельзя
3)eiga e-m gott upp að unna — быть обязанным кому-л., быть в долгу перед кем-л.
2. unnast -
33 vel
[vε:l̬]adv, comp betur, superl beztvel mælt — а) щедро отмерено; б) хорошо сказано
von(um) betur — лучше, чем ожидалось
◊gerðu [gerið] svo vel — пожалуйста
vel flestir — большая часть, большинство
vel á minnzt — кстати, пока не забыл
biðja e-n vel að lifa — а) желать кому-л. благополучия; б) ирон. плевать на кого-л., послать кого-л. к чёрту
kunna e-u vel — быть довольным чем-л.
vera vel að sér í e-u — быть сильным в чём-л., обладать познаниями в чём-л.
ef vel væri, ef vel ætti að vera — если бы всё было, как надо
mega [hafa] betur — оказаться сильнейшим
-
34 þykja
[þɪ:kʲa]þyki, þótti [þouʰt:ɪ], þóttum, þótt1. vi1) считатьсяþað þóttu mikil tíðindi — это сочли важным событием, это привлекло к себе внимание
2) казатьсяmér þykir gaman að þessu — мне это нравится, я нахожу это забавным [интересным]
mér þykir vænt um þig — я тебя люблю, ты мне нравишься
3) обижаться, оскорбляться; быть недовольнымhonum þótti (það) — а) он был обижен (этим); б) он был рассержен (этим)
□2. þykjast1) считать, полагать ( в 1 лице)ég þóttist hafa lagt bókina á borðið — мне казалось, что я положил книгу на стол
2) делать видhann þóttist ekkert vita um það — он притворялся, что ничего не знает об этом
þykja vera e-r — выдавать себя за кого-л.
3) ( af e-u) гордиться (чем-л.); хвалиться (чем-л.)4) детск. считаться, означатьþessi brúða á að þykjast vera kóngsdóttir og hin kóngssonur — эта кукла будет принцессой, а та — принцем
-
35 goð
n. -a- (→ guð, m.)бог ( преимущественно — языческий, обычно во pl. neut.)* * *с. ср. р. -a-, м. р. -i- бог (преимущественно — языческий, обычно во мн. ч. ср. р.)г. guþ, д-а., а. god, д-в-н. got (н. Gott), ш., д., нор. gud -
36 leiði
I.n.2) могилаSvíar brenndu hann ok grétu allmjǫk yfir leiði hans — шведы сожгли его и очень плакали на его могиле, Yngl. 11
II.m. -
37 lygn
adj.тихий, спокойный ( о ветре и воде)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Gott — may refer to: * Gott, Shetland, a village in the Shetland IslandsGot or GOT may refer to: * got, the Gothic language (its ISO 639 2 code) * GOT, a Philadelphia rockband from the late 1990 s. * GOT , the IATA Airport Code for Gothenburg Landvetter … Wikipedia
Gott — Sm std. (8. Jh.), mhd. got, ahd. got, as. god Stammwort. Aus g. * guþ Gott , ursprünglich offenbar ein Neutrum, dann bei der Übertragung auf den christlichen Gott allgemein zum Maskulinum geworden; auch in gt. guþ (Wurzelnomen), anord. gođ, guđ m … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Gött — ist der Familienname folgender Personen: Emil Gött (1864–1908), deutscher Schriftsteller Johann Gött (1810–1888), Drucker in Transsylvanien Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort be … Deutsch Wikipedia
Gott — Gott. Nicht durch sich selbst kann das All entstanden sein. Vom Staube bis zum Sterne, vom Funken bis zum Feuerblitze, vom Thautropfen bis zum Meere, vom Mooshaar bis zu den Urwäldern, vom Wurme bis zum Menschen: irgend eine Kraft, gewaltig und… … Damen Conversations Lexikon
Gott — Gott: Mhd., ahd. got, got. guÞ, engl. god, schwed. gud gehen zurück auf germ. *guđa »Gott«, das ursprünglich sächliches Geschlecht hatte, weil es männliche und weibliche Gottheiten zusammenfasste. Nach der Christianisierung wurde das Wort im… … Das Herkunftswörterbuch
Gott — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Gott sei Dank sind sie endlich gekommen! … Deutsch Wörterbuch
Gott. — Gott. Gottingen Культурология. XX век. Энциклопедия. 1998 … Энциклопедия культурологии
Gott [1] — Gott (nicht von gut, sondern wahrscheinlich vordem aus dem Zendischen quadâta [der von sich Gegebne, Unerschaffne] verkürzten persischen khodâ herkommend u. den Unabhängigen, Selbständigen, im Gegensatz zu dem abhängigen Geschlechte des Menschen… … Pierer's Universal-Lexikon
Gott [2] — Gott, Johann von G., s.u. Johann … Pierer's Universal-Lexikon
Gott [1] — Gott oder, abstrakt ausgedrückt, Gottheit nennen wir den einheitlich vorgestellten Gegenstand alles religiösen Glaubens. Tatsächlich ist mit jeder positiven Stellung zur Religion die Setzung irgend eines Gottesbegriffs verbunden. Denn die… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gott [2] — Gott, Johann von, s. Barmherzige Brüder … Meyers Großes Konversations-Lexikon