-
21 забить гол
v1) gener. centrare il pallone, realizzare un goal, segnare un goal2) sports. fare un gol, andare a rete, mandare la palla in rete, segnare il gol, segnare la rete, realizzare il gol, segnar la rete -
22 бессточный
бессто́чное о́зеро — dışarıya akışsız göl, dışarıya akışı olmayan göl
-
23 голевой
спорт.созда́ть голеву́ю ситуа́цию — спорт. gol durumu yaratmak
кома́нда не суме́ла испо́льзовать голевы́е моме́нты — takım gol fırsatlarını kullanamadı
-
24 забивать
kakmak,çakmak; çivilemek,mıhlamak; doldurmak,tıkamak* * *несов.; сов. - заби́ть1) kakmak; çakmakзабива́ть сва́и — kazık kakmak
забива́ть гво́зди — çivi çakmak
2) çivilemek; mıhlamakзабива́ть окно́ до́сками — pencereyi tahta mıhlayıp kapatmak
дверь была́ заби́та двумя́ до́сками крест-на́крест — kapıya çaprazlama iki tahta çakılmıştı
3) doldurmak; tıkamakсклад заби́т — depo tıka basa doludur
прохо́д заби́т — geçit yeri tıkalıdır
у́лицы заби́ты наро́дом — caddeler adam almıyor
у него́ кварти́ра заби́та веща́ми — onun dairesi tıklım tıklım eşya dolu
4) спорт.забива́ть гол — gol atmak / yapmak
забива́ть мяч в воро́та — topu kaleye sokmak
им заби́ли три мяча́ / го́ла — üç gol yediler
5) разг. (превосходить в чём-л.) bastırma, baskın çıkmakв э́том он и тебя́ забьёт — bunda seni de bastırır
6) ( на бойне) kesmek -
25 гол
-
26 водохранилище
baraj golü, suni göl, depolama havuzu, rezervuar, su deposu, yapay göl, su toplama havuzu, su hazinesi- водохранилище компенсационного регулирования
- наносозадерживающее водохранилищеТурецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > водохранилище
-
27 забить
заби́ть1. (вколотить) enigi, enbati;2. (закрыть) fermi, bloki, ŝtopi.* * *I сов., вин. п.1) ( вколотить) clavar vt, hincar vt, meter vtзаби́ть гвоздь — hincar (meter) un clavo
заби́ть сва́и — zampear vt
2) ( заделать) cerrar (непр.) vt ( закрыть); tapar vt ( заткнуть); clavar vt, clavetear vt ( гвоздями)заби́ть дверь — condenar una puerta
3) (засорить - трубу и т.п.) obstruir (непр.) vt, atascar vt4) (заполнить - помещение, пространство) llenar vt, cargar vtзаби́ть прохо́д — obstruir el paso
5) спорт.заби́ть гол — marcar (meter) un gol
6) ( измучить побоями) atormentar vt ( con golpes)8) ( заглушить - о растениях) ahogar vt9) разг. ( превзойти) superar vt, sobrepujar vt10) ( на бойне) matar vt, sacrificar vt••заби́ть го́лову ( чем-либо) — cargar la cabeza (con)
II сов.заби́ть себе́ что́-либо в го́лову — meterse algo en la cabeza
1) (начать колотить, ударять) empezar a golpear (a martillar, etc.); empezar a tocar (в колокол и т.п.)2) ( начать стрелять) empezar a disparar3) (о часах и т.п.) empezar a tocar (a sonar)4) (о воде, нефти и т.п.) salir (непр.) vi, brotar vi5) (о дрожи, лихорадке) empezar a atormentar••заби́ть трево́гу — empezar a tocar alarma
* * *I сов., вин. п.1) ( вколотить) clavar vt, hincar vt, meter vtзаби́ть гвоздь — hincar (meter) un clavo
заби́ть сва́и — zampear vt
2) ( заделать) cerrar (непр.) vt ( закрыть); tapar vt ( заткнуть); clavar vt, clavetear vt ( гвоздями)заби́ть дверь — condenar una puerta
3) (засорить - трубу и т.п.) obstruir (непр.) vt, atascar vt4) (заполнить - помещение, пространство) llenar vt, cargar vtзаби́ть прохо́д — obstruir el paso
5) спорт.заби́ть гол — marcar (meter) un gol
6) ( измучить побоями) atormentar vt ( con golpes)8) ( заглушить - о растениях) ahogar vt9) разг. ( превзойти) superar vt, sobrepujar vt10) ( на бойне) matar vt, sacrificar vt••заби́ть го́лову ( чем-либо) — cargar la cabeza (con)
II сов.заби́ть себе́ что́-либо в го́лову — meterse algo en la cabeza
1) (начать колотить, ударять) empezar a golpear (a martillar, etc.); empezar a tocar (в колокол и т.п.)2) ( начать стрелять) empezar a disparar3) (о часах и т.п.) empezar a tocar (a sonar)4) (о воде, нефти и т.п.) salir (непр.) vi, brotar vi5) (о дрожи, лихорадке) empezar a atormentar••заби́ть трево́гу — empezar a tocar alarma
* * *v1) gener. (âêîëîáèáü) clavar, (заглушить - о растениях) ahogar, (çàäåëàáü) cerrar (закрыть), (заполнить - помещение, пространство) llenar, (çàñîðèáü - áðóáó è á. ï.) obstruir, (èçìó÷èáü ïîáîàìè) atormentar (con golpes), (ñà áîìñå) matar, (ñà÷àáü êîëîáèáü, óäàðàáü) empezar a golpear (a martillar, etc.), (ñà÷àáü ñáðåëàáü) empezar a disparar, (î âîäå, ñåôáè è á. ï.) salir, (î äðî¿è, ëèõîðàäêå) empezar a atormentar, (î ÷àñàõ è á. ï.) empezar a tocar (a sonar), atascar, brotar, cargar, clavetear (гвоздями), hincar, meter, sacrificar, tapar (заткнуть)2) colloq. (ïðåâçîìáè) superar, sobrepujar3) liter. (довести до отупения) embrutecer, atemorizar (запугать) -
28 загнать
загна́ть1. (заставить войти) enigi, enirigi, enpeli, enpuŝi, enbati;2. (замучить) pellacigi, pelmortigi.* * *сов., вин. п.загна́ть скот в заго́н — hacer entrar el ganado en el corral
2) ( куда-либо далеко) lanzar vt, alejar vt3) охот. acosar vt, acorralar vt4) (замучить ездой, гоньбой) derrengar vt, cansar vt; reventar (непр.) vt ( лошадь)5) разг. ( вбить) clavar vt6) прост. ( продать) vender vt, realizar vt, liquidar vt••загна́ть мяч в воро́та разг. спорт. — meter (marcar) un gol
* * *сов., вин. п.загна́ть скот в заго́н — hacer entrar el ganado en el corral
2) ( куда-либо далеко) lanzar vt, alejar vt3) охот. acosar vt, acorralar vt4) (замучить ездой, гоньбой) derrengar vt, cansar vt; reventar (непр.) vt ( лошадь)5) разг. ( вбить) clavar vt6) прост. ( продать) vender vt, realizar vt, liquidar vt••загна́ть мяч в воро́та разг. спорт. — meter (marcar) un gol
* * *v1) gener. (замучить ездой, гоньбой) derrengar, (êóäà-ë. äàëåêî) lanzar, (êóäà-ë.) hacer entrar, alejar, cansar, empujar (втолкнуть), reventar (лошадь)2) colloq. (âáèáü) clavar3) hunt. acorralar, acosar4) simpl. (ïðîäàáü) vender, liquidar, realizar -
29 мяч
мячpilko;игра́ть в \мяч ludi pilkon.* * *м.pelota f; balón m ( спортивный)футбо́льный мяч — balón de fútbol
те́ннисный мяч — pelota de tenis
гаси́ть мяч спорт. — rematar vt
игра́ть в мяч — jugar al balón (a la pelota)
заби́ть мяч — marcar un gol (un tanto)
ручно́й мяч — balonmano m
хокке́й с мячо́м — hockey sobre hierba
* * *м.pelota f; balón m ( спортивный)футбо́льный мяч — balón de fútbol
те́ннисный мяч — pelota de tenis
гаси́ть мяч спорт. — rematar vt
игра́ть в мяч — jugar al balón (a la pelota)
заби́ть мяч — marcar un gol (un tanto)
ручно́й мяч — balonmano m
хокке́й с мячо́м — hockey sobre hierba
* * *ngener. balón (спортивный), pelota, bola -
30 размочить
сов., вин. п.remojar vt, empapar vtразмочи́ть хлеб в молоке́ — empapar el pan en leche
••размочи́ть счёт разг. — abrir el marcaje, marcar (meter) el primer gol
* * *сов., вин. п.remojar vt, empapar vtразмочи́ть хлеб в молоке́ — empapar el pan en leche
••размочи́ть счёт разг. — abrir el marcaje, marcar (meter) el primer gol
* * *vgener. empapar, remojar -
31 пропустить
1) ( дать дорогу) lasciar passare2) ( дать войти) lasciar entrare, far entrare••3) ( профильтровать) filtrare, passare4) ( разрешить к напечатанию) autorizzare, dare il benestare5) ( обслужить) servire6) ( выпить) bere7) (опустить, выбросить) saltare, tralasciare8) ( не явиться) saltare, non presentarsi9) (дать пройти, упустить) lasciarsi scappare [sfuggire], mancare10) (не заметить, прозевать) non accorgersi, non notare, lasciarsi sfuggire11) ( обработать) passare, lavorare12) ( дать рассмотреть) sottoporreпропустить законопроект через парламентскую комиссию — sottoporre il disegno di legge alla commissione parlamentare
13) ( продеть) infilare* * *сов. В1) ( дать пройти) lasciar / far passare; lasciar / far entrare ( разрешить войти)2) ( обслужить) servire vt, offrire un servizio; attendere vi (a)3) ( заставить пройти) lasciar / far passare vt qc; (far) passare (attraverso, per qc)пропусти́ть воду через фильтр — passare l'acqua per un filtro
4) ( подвергнуть рассмотрению) sottoporre ad esame / allo studio5) ( посторониться) far posto / largo (a qc)6) разг. ( разрешить к напечатанию) dare il nulla osta (per la stampa)7) спорт. lasciar passareпропусти́ть мяч в ворота — prendere un gol
8) (пройти, проехать мимо) (oltre)passare vt, saltare vtпропусти́ть улицу / дом — passare / saltare la via / casa
9) ( упустить) lasciarsi sfuggire / scappare; mancare vtпропусти́ть случай — lasciarsi sfuggire l'occasione
пропусти́ть срок — lasciar scadere il termine
никого не пропусти́ть — non risparmiare / salvare nessuno
10) ( сделать пропуск) omettere vt; saltare vt, tralasciare vtпропусти́ть строчку — saltare una riga
11) ( не явиться) mancare vi (a)пропусти́ть урок — salare / marinare la lezione
12) тж. без доп. разг. (выпить что-л.) bere vtпропусти́ть рюмку — mandare giù un bicchierino
пропусти́ть стопочку ликёра — farsi un liquorino
••пропусти́ть мимо ушей — non badare a ciò che si dice
* * *v1) gener. lasciar entrare, lasciare passare2) fin. omettere -
32 Кара-Богаз-Гол
I( Туркмения) Kara-Bogaz-GolIIзалив (Туркмения) Kara-Bogaz-Gol, Zaliv -
33 открывать
несов.; сов. откры́ть1) окно, дверь и др. öffnen (h), áuf|machen (h) что л. A; книгу, глаза тж. áufschlagen er schlägt áuf, schlug áuf, hat áufgeschlagen что л. Aоткрыва́ть шкаф, чемода́н, кры́шку чемода́на, рот — den Schrank, den Kóffer, den Kófferdeckel, den Mund öffnen [áufmachen]
открыва́ть глаза́ — die Áugen öffnen [áufmachen, áufschlagen]
открыва́ть ключо́м замо́к, дверь — das Schloss, die Tür mit éinem Schlüssel öffnen [áufmachen]
открыва́ть кни́гу на пя́той страни́це — das Buch auf Séite fünf öffnen [áufmachen, áufschlagen]
открыва́ть зонт — den Schirm áufspannen [áufmachen, öffnen]
Она́ пошла́ откры́ть дверь гостя́м. — Sie ging dem Besúch die Tür öffnen [áufmachen].
2) кран, газ áuf|drehen (h) что л. Aоткрыва́ть (водопрово́дный) кран — den Wásserhahn áufdrehen [öffnen]
3) начинать - собрание, вечер и др. eröffnen (h) что л. A, чем л. → mit Dоткрыва́ть собра́ние, конфере́нцию, ве́чер — die Versámmlung, die Konferénz, die Veránstaltung eröffnen
открыва́ть ми́тинг кра́ткой ре́чью — das Meeting ['miː ] mit éiner kúrzen Ánsprache eröffnen
4) начинать подписку на что-л., счёт в игре переводится описательноС пе́рвого а́вгуста откры́та подпи́ска на газе́ты и журна́лы. — Ab érsten Augúst können Zéitungen und Zéitschriften für das nächste Jahr abonníert wérden.
Откры́та подпи́ска на собра́ние сочине́ний Го́голя. — Es wérden Bestéllungen für die gesámmelten Wérke von Gógol entgégengenommen. / Die gesámmelten Wérke von Gógol können bestéllt wérden.
Петро́в откры́л счёт (забил мяч в ворота). — Petrów erzíelte den érsten Tréffer.
На́ша кома́нда откры́ла счёт. — Únsere Mánnschaft erhíelt den érsten Punkt.
5) новое учреждение eröffnen (h), часто Passiv eröffnet wérden; о церемонии открытия éin|weihen (h) что л. A, часто Passiv éingeweiht wérdenЗдесь откры́т но́вый кинотеа́тр. — Hier wúrde ein néues Kíno eröffnet.
Вчера́ был откры́т но́вый клуб. — Géstern wúrde ein néues Klúbhaus éingeweiht.
6) счёт в банке eröffnen ↑, что-л. AЯ откры́л счёт в ба́нке. — Ich hábe ein Bánkkonto eröffnet.
7) о времени работы магазина и др. öffnen ↑; откры́т ist geöffnet, ist óffen ↑, в повседн. речи тж. hat óffen hátte óffen, hat óffen gehábtАпте́ку открыва́ют в во́семь часо́в. — Die Apothéke wird um acht geöffnet.
Э́тот магази́н откры́т с девяти́ часо́в утра́ до девяти́ часо́в ве́чера. — Díeses Geschäft ist von neun Uhr mórgens bis neun Uhr ábends geöffnet [óffen]. / Díeses Geschäft hat von neun Uhr mórgens bis neun Uhr ábends óffen.
открыва́ть но́вую звезду́, но́вое месторожде́ние не́фти — éinen néuen Stern, ein néues Érdölvorkommen entdécken
Учёные откры́ли, что... — Die Wíssenschaftler entdéckten, dass...
открыва́ть кому́ л. та́йну [секре́т] — jmdm. ein Gehéimnis mítteilen [ánvertrauen]
-
34 бедный
1) (неимущий) gol’l’ (gollän, gollid), alastoi (-man, -nt, -mid); бедный человек – gol’l’ mez’; 2) (несчастный) gor’ahine (-žen, -št, -žid), rauk (-an, -oid) -
35 (оз.) Кара-Богаз-Гол
Geography: Kara Bogaz Gol (СССР)Универсальный русско-английский словарь > (оз.) Кара-Богаз-Гол
-
36 Gentleman Of Leisure
Position ( job): GOLУниверсальный русско-английский словарь > Gentleman Of Leisure
-
37 Giggle out loud
Jocular: GOL -
38 Gold Beach, Oregon, USA
Airports: GOLУниверсальный русско-английский словарь > Gold Beach, Oregon, USA
-
39 Good Organized Lucky
Business: GOLУниверсальный русско-английский словарь > Good Organized Lucky
-
40 Government On Line
American: GOLУниверсальный русско-английский словарь > Government On Line
См. также в других словарях:
GOL TV — Saltar a navegación, búsqueda Este artículo trata sobe el canal GOLTV de Estados Unidos. Para el canal español, consultar Gol Televisión. GOL TV Eslogan Tu fútbol, tu canal Experience Soccer (Inglés) Propietario Tenfield (100%) País … Wikipedia Español
gol — sustantivo masculino 1. Área: deporte Jugada que consiste en hacer entrar el balón en un espacio limitado, como una portería o una meta, y que proporciona un tanto al equipo que lo consigue: meter un gol, marcar un gol. No ha sido gol. Tiró a gol … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Gol — can refer to:* GOL, Peshawar Pakistan GOL BrainNET, Largest Internet Service Provider in NWFP Pakistan. * Goal in Latin languages, heavily used in Football. * Volkswagen Gol a car made by Volkswagen Brazil. * Gol Transportes Aéreos Brazilian… … Wikipedia
GOL (J.) — Jean GOL 1942 1995 La disparition brutale de Jean Gol, le 18 septembre 1995, fut unanimement ressentie, dans le monde politique belge et dans les médias, comme celle d’un des éléments les plus brillants de sa génération. Juriste de formation,… … Encyclopédie Universelle
gol — |ô| s. m. 1. [Brasil] [Esporte] Baliza. 2. [Brasil] [Esporte] Gol. 3. [Brasil] [Esporte] gol contra: gol marcado na própria baliza. = GOL CONTRA • Plural: gols. ‣ Etimologia: inglês goal … Dicionário da Língua Portuguesa
gol — (Del ingl. goal, meta). m. En el fútbol y otros deportes, entrada del balón en la portería. gol en contra. m. Arg. y Ur. En el fútbol, el que marca un jugador en su propia portería. 2. Arg. y Ur. Acción que se vuelve en contra de quien la realiza … Diccionario de la lengua española
gol|ly — «GOL ee», interjection. an exclamation of wonder, pleasure, joy, or the like, used as a mild substitute for “God.” … Useful english dictionary
Göl — (türk). See (Landsee) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gol — Gol, s. Fischegel … Meyers Großes Konversations-Lexikon
gol — Mot Monosíl·lab Nom masculí … Diccionari Català-Català
gol — gòl s.m.inv. var. → goal … Dizionario italiano