-
41 GOD
Eru ("The One, He that is Alone", "the One God", a proper name that can hardly be used as a common noun meaning "god" in general. The form Eru corresponds to Enu in early “Qenya” material, LT2:343. Genitive Eruo, VT43:32; dative Erun, VT44:32). Other names/titles: Ilúvatar "Father of All", Ainatar *"Holy-Father". GOD (in general, "a god") aino (this word from PE15:72 is the equivalent of ainu within Tolkien's mythos, but since aino could be interpreted as simply a personalized form of aina "holy", it can perhaps be adapted as a general word for "god" or "holy one"). PAGAN GOD ainu, PAGAN GODDESS aini (angelic spirit, holy one). (As Christopher Tolkien notes, the Ainur are of course not "pagan" to the people of Middle-earth. In Etym and Silm, Ainu/Aini is capitalized.) SON OF GOD (Jesus) Eruion, MOTHER OF GOD (Mary, in Tolkien's Quenya renderings of Catholic prayers) Eruamillë (also Eruontari, Eruontarië *"God-begetter") –Silm:15/396/431, Letters:387, VT44:16-17, 34, LT1:248 cf. AYAN and Silm:426, VT43:32, VT44:7, 16-17, 18 34 -
42 father
I n1) батькоadoptive father — названий батько; заступник, захисник
2) творець; родоначальник, предок, прабатько; попередник; провісник; прототип4) (Father) Богour Father — Отче наш ( молитва)
5) духівник; священик; єпископII vRight Reverend Father in God — його преосвященство ( титул єпископа); отець ( звертання до католицького священика)
1) породжувати2) бути, вважатися батьком, автором, творцем3) (on, upon) встановлювати, приписувати батьківство ( кому-небудь); приписувати авторство4) cл. (on, upon) скидати на ( кого-небудь провину); "пришити" ( кому-небудь справу) -
43 FATHER
atar (pl. atari in Etym, though the pl. form \#atári occurs as part of the compound Atanatári). Dative ataren is attested (VT43:36-37). Forms like atar, atarinya ("my father") as well as atya "daddy" are said to be forms a child would use in addressing his or her father (VT47:26; see DADDY). In VT48:19, atya is explained as a contraction of at-nya "my father". The final version of the Lord's Prayer (VT43:12, 13) has \#Átar with a long initial vowel (Átaremma "our father"); this \#Átar may incorporate the vocative particle a (*a Atar "o Father" > \#Átar). FATHER OF ALL Ilúvatar (God). –Silm:428, 229/ATA/LT1:255, VT44:16, Silm:404/UT:446, VT43:37 -
44 god
the Everlasting Father, the Everlasting God — предвечный бог
a shrine sacred to a god — храм, посвящённый одному из богов
God willing — если бог даст, если будет на то божья воля
-
45 The Ten Commandments
1. I am the Lord thy God, thou shalt have no other Gods before me. — Я Господь Бог твой, да не будет у тебя других богов перед лицом Моим.
2. Thou shalt not make unto thee any graven image […] — He делай себе кумира (в современном русском языке чаще встречается церковно-славянский вариант: Не сотвори себе кумира).
3. Thou shalt not take the name of the Lord the God in vain. — He произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно ( чаще — с церковно-славянским «вкраплением» — всуе).
4. Remember the sabbath day, keep it holy. Six days shalt thou labour, and do all thy work: But the seventh day is the sabbath of the Lord thy God. — Помни день субботний, чтобы святить его. Шесть дней работай, и делай всякие дела твои. А день седьмый — суббота Господу Богу твоему.
5. Honour thy father and thy mother: that thy days be long upon the land. — Почитай отца твоего и мать твою, чтобы продлились дни твои на земле (церковно-славянский вариант, иногда слегка контаминированный, более распространен: Чти отца твоего и матерь твою).
6. Thou shalt not kill. — He убивай (чаще, конечно, церковно-славянское: Не убий).
7. Thou shalt not commit adultery. — He прелюбодействуй.
8. Thou shalt not steal. — He кради (церковно-славянское: Не укради).
9. Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. — He произноси ложного свидетельства на ближнего твоего.
10. Thou shalt not covet thy neighbour's house, thou shalt not covet thy neighbour's wife [...] — He желай дома ближнего твоего; не желай жены ближнего твоего... (в церковно-славянском: не пожелай).
The English annotation is below. (English-Russian) > The Ten Commandments
-
46 God knows!
разг.(God (или goodness) knows! (тж. heaven или the Lord knows!))бог его знает!, кто его знает!; видит бог, одному богу известно; см. тж. God wot‘Your father,’ went on Soames, ‘Took an interest in her - why, goodness knows!’ (J. Galsworthy, ‘In Chancery’, part I, ch. VIII) — - Ваш отец, - продолжал Сомс, - почему-то симпатизировал ей.
Heaven knows, I am a good-natured woman, but there are limits to everything. (W. S. Maugham, ‘Theatre’, ch. XXI) — Видит бог, сердце у меня доброе, но есть предел всему.
‘What do you suppose it's about?’ ‘God knows.’ (J. Steinbeck, ‘The Winter of Our Discontent’, part II, ch. XII) — - Как вы думаете, что бы это значило? - Бог его знает.
He never had any money; how he lived, god knows. (K. S. Prichard, ‘Potch and Colour’, ‘Mrs. Grundy's Mission’) — У преподобного Тома денег никогда не было. Одному богу известно, на что он жил.
-
47 the Most Reverend Father in God
Large English-Russian phrasebook > the Most Reverend Father in God
-
48 the Right Reverend Father in God
Large English-Russian phrasebook > the Right Reverend Father in God
-
49 father
n1. батько2. заступник, захисник3. творець, створювач4. родоначальник; прародитель, предок5. найстаріший член/ діяч6. F. Бог7. духовний отець; священик; єпископ- city fathers батьки міста, члени міського управління, міські радники- the Holy F. його святість (титул Папи Римського)- the Fathers of the Constitution амер. іст. автори/ творці Конституції США- F. of his Country амер. батько вітчизни (прізвисько Дж. Вашингтона)- the Fathers of the Church отці церкви- F. of the Houseb) "батько палати", найстаріший член Палати представників (за терміном перебування в Палаті – США)- F. of the Senate амер. найстаріший сенатор- Founding Fathers амер. батьки-засновники (перші державні і політичні діячі США періоду війни за незалежність, 1775–1789 рр.)- Most Reverend F. in God його високопреосвященство (титул архієпископа)- Right Reverend F. in God його преосвященство (титул єпископа) -
50 surrogate father
-
51 All-father
1) Общая лексика: главное божество (языческой религии), отец всех, Бог2) Религия: Отец всех живущих, Отец небесный, Создатель, Творец, наш общий Отец, (Chief pagan deity) главное божество в языческой религии, (God the Lord) Бог, (God the Lord) Господь -
52 Our Father
1) Религия: Господь, Создатель, (God the Lord) Отец наш, (The first words of the Lord's Prayer) молитва "Отче наш"2) Христианство: Отче наш, Патер Ностер -
53 our Father
1) Религия: Господь, Создатель, (God the Lord) Отец наш, (The first words of the Lord's Prayer) молитва "Отче наш"2) Христианство: Отче наш, Патер Ностер -
54 faith in god
the Everlasting Father, the Everlasting God — предвечный бог
God willing — если бог даст, если будет на то божья воля
may god speed you — бог в помощь; да поможет вам бог
-
55 praise be to god
the Everlasting Father, the Everlasting God — предвечный бог
God willing — если бог даст, если будет на то божья воля
may god speed you — бог в помощь; да поможет вам бог
-
56 thank god
the Everlasting Father, the Everlasting God — предвечный бог
God willing — если бог даст, если будет на то божья воля
may god speed you — бог в помощь; да поможет вам бог
-
57 Our Father
-
58 Our Father
to say the \Our Father das Vaterunser beten -
59 hit the ceiling
(или the roof)paзг.1) пpийти в яpocть, в бeшeнcтвo, paccвиpeпeть, вcкипeть, взбeлeнитьcя; ♦ лeзть нa cтeнку [пepвoнaч. aмep.]I'm sorry. I oughtn't to have hit the ceiling with a senior. That was a bad show (C. P. Snow). Usually I never say crude things like that to girls. Boy, did she hit the ceiling (J. Salinger). My father hit the roof when he found that I had damaged his new car2) peзкo вoзpacти, бeзудepжнo pacти (o цeнax)And with all the wars - God knows what price cotton will bring. Don't they make explosives out of cotton and uniforms. Got enough wars and cotton'll hit the ceiling (J. Steinbeck). Prices in the shops have hit the roof over the last few weeks -
60 Daphne (In Greek mythology, the beautiful daughter of a river god. When the god Apollo pursued her, she prayed to the Earth or to her father to rescue her, whereupon she was transformed into a laurel)
Религия: ДафнаУниверсальный англо-русский словарь > Daphne (In Greek mythology, the beautiful daughter of a river god. When the god Apollo pursued her, she prayed to the Earth or to her father to rescue her, whereupon she was transformed into a laurel)
См. также в других словарях:
God the Father — In many religions, the supreme deity (God) is given the title and attributions of Father . In many forms of polytheism, the highest god has been conceived as a father of gods and of men . In the Israelite religion and modern Judaism, God is… … Wikipedia
God the Father, Son, and Holy Ghost — ► God the Father, Son, and Holy Ghost (in Christian doctrine) the persons of the Trinity. Main Entry: ↑God … English terms dictionary
God the Father — (in Christian doctrine) the first person of the Trinity, God as creator and supreme authority. → God … English new terms dictionary
God the Father — (in Christian doctrine) the first person of the Trinity, God as creator and supreme authority … Useful english dictionary
God the Son — is the second person of the Trinity in Christian theology. Christians identify Jesus of Nazareth with God the Son . This is significantly different from the biblical title Son of God , which is also applied by Christians to Jesus, but is used in… … Wikipedia
God’s Father — Title used beginning in the Middle Kingdom for the father of a ruler who was not himself a king. During late Dynasty 18, it may have designated a king’s father in law, although the exact reason that it was used by future king Ay is unclear. It … Ancient Egypt
The Father, the Son, and the Holy Guest Star — «The Father, the Son, and the Holy Guest Star» «Отец, Сын и Святая приглашённая звезда» Эпизод «Симпсонов» … Википедия
God the Sustainer — is a theological term referring to the concept of a God who sustains and upholds everything in existence. It is used mostly in Christian and Islamic theology.It is held that as the creator who gives being and existence to his creatures which he… … Wikipedia
The Father — The Father, The Son, and The Holy Guest Star Эпизод Симпсонов «The Father, The Son, and The Holy Guest Star» № эпизода 356 Код эпизода GABF09 Первый эфир 15 мая 2005 Сценарист Матт Вобёртон (Matt Warburton) Режиссёр … Википедия
God, the Devil and Bob — Infobox Television show name = God, the Devil and Bob caption = God, Bob and the Devil format = Animated television series runtime = 30 minutes creator = Matthew Carlson voices = James Garner Alan Cumming French Stewart Nancy Cartwright Jeff… … Wikipedia
Of the Father's Heart Begotten — The original plainsong of Divinum mysterium in Piae Cantiones. Of the Father s Heart Begotten alternately known as Of the Father s Love Begotten is a Christmas carol based on the latin poem Corde natus by the Roman poet Aurelius Prudentius, from… … Wikipedia