-
101 двухкоординатный самописец
двухкоординатный самописец
-
[IEV number 313-02-04]EN
X-Y recorder
recording instrument in which the marking device is moved along two orthogonal axes by two separate devices, to each of which a quantity to be recorded is applied
[IEV number 313-02-04]FR
enregistreur X-Y
appareil enregistreur dans lequel le dispositif d'inscription est déplacé le long de deux axes orthogonaux par deux dispositifs distincts à chacun desquels est appliquée une grandeur à enregistrer
[IEV number 313-02-04]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > двухкоординатный самописец
-
102 линия
линия
-
[IEV number 151-12-27]EN
line
device connecting two points for the purpose of conveying electromagnetic energy between them
NOTE 1 – Electromagnetic energy may be extracted from or supplied to a line at an intermediate point.
NOTE 2 – Examples of lines are two-wire line, polyphase line, coaxial line, waveguide.
Source: 466-01-01 MOD, 601-03-03 MOD
[IEV number 151-12-27]FR
ligne, f
dispositif reliant deux points et destiné à transmettre de l'énergie électromagnétique entre eux
NOTE 1 – De l'énergie électromagnétique peut être extraite d'une ligne ou lui être fournie en un point intermédiaire.
NOTE 2 – Des exemples de lignes sont une ligne bifilaire, une ligne polyphasée, une ligne coaxiale, un guide d'ondes.
Source: 466-01-01 MOD, 601-03-03 MOD
[IEV number 151-12-27]EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > линия
-
103 разъемный выключатель с выдержкой времени
разъемный выключатель с выдержкой времени
-
[IEV number 442-04-36]EN
disconnectable time-delay switch
disconnectable TDS
a time-delay switch including two parts, the first being used as a base and including the terminals, the other being removable and including the switching and the control circuits, the two parts being resiliently connected together using a means, which allows joining and/or separating with or without the use of a tool
[IEV number 442-04-36]FR
minuterie débrochable
interrupteur temporisé composé de deux parties, l'une servant de base et portant les bornes, l'autre amovible portant le circuit de l'interrupteur et le circuit de commande, les deux parties s'adaptant l'une dans l'autre par des connexions élastiques et pouvant être solidarisées ou séparées avec ou sans l'aide d'un outil
[IEV number 442-04-36]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > разъемный выключатель с выдержкой времени
-
104 разъемный выключатель с дистанционным управлением
разъемный выключатель с дистанционным управлением
-
[IEV number 442-04-31]EN
disconnectable remote control switch
a remote control switch including two parts, the first being used as a base and including the terminals, the other being removable and including the switching and the control circuits, the two parts being resiliently connected together using a means which allows joining and/or separating with or without the use of a tool
[IEV number 442-04-31]FR
télérupteur débrochable
télérupteur composé de deux parties, l'une servant de base et portant les bornes, l'autre amovible portant le circuit de l'interrupteur et le circuit de commande, les deux parties s'adaptant l'une dans l'autre par des connexions élastiques et pouvant être solidarisées ou séparées avec ou sans l'aide d'un outil
[IEV number 442-04-31]Тематики
- выключатель, переключатель
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > разъемный выключатель с дистанционным управлением
-
105 четырехзажимное сопротивление
четырехзажимное сопротивление
-
[IEV number 313-09-06]EN
four-terminal resistor
resistor fitted with two current injection terminals and two voltage measuring terminals
[IEV number 313-09-06]FR
résistance à quatre bornes
résistance munie de deux bornes d'injection de courant et de deux bornes de mesure de tension
[IEV number 313-09-06]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > четырехзажимное сопротивление
-
106 двухкоординатный самописец
двухкоординатный самописец
-
[IEV number 313-02-04]EN
X-Y recorder
recording instrument in which the marking device is moved along two orthogonal axes by two separate devices, to each of which a quantity to be recorded is applied
[IEV number 313-02-04]FR
enregistreur X-Y
appareil enregistreur dans lequel le dispositif d'inscription est déplacé le long de deux axes orthogonaux par deux dispositifs distincts à chacun desquels est appliquée une grandeur à enregistrer
[IEV number 313-02-04]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > двухкоординатный самописец
-
107 линия
линия
-
[IEV number 151-12-27]EN
line
device connecting two points for the purpose of conveying electromagnetic energy between them
NOTE 1 – Electromagnetic energy may be extracted from or supplied to a line at an intermediate point.
NOTE 2 – Examples of lines are two-wire line, polyphase line, coaxial line, waveguide.
Source: 466-01-01 MOD, 601-03-03 MOD
[IEV number 151-12-27]FR
ligne, f
dispositif reliant deux points et destiné à transmettre de l'énergie électromagnétique entre eux
NOTE 1 – De l'énergie électromagnétique peut être extraite d'une ligne ou lui être fournie en un point intermédiaire.
NOTE 2 – Des exemples de lignes sont une ligne bifilaire, une ligne polyphasée, une ligne coaxiale, un guide d'ondes.
Source: 466-01-01 MOD, 601-03-03 MOD
[IEV number 151-12-27]EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > линия
-
108 разъемный выключатель с выдержкой времени
разъемный выключатель с выдержкой времени
-
[IEV number 442-04-36]EN
disconnectable time-delay switch
disconnectable TDS
a time-delay switch including two parts, the first being used as a base and including the terminals, the other being removable and including the switching and the control circuits, the two parts being resiliently connected together using a means, which allows joining and/or separating with or without the use of a tool
[IEV number 442-04-36]FR
minuterie débrochable
interrupteur temporisé composé de deux parties, l'une servant de base et portant les bornes, l'autre amovible portant le circuit de l'interrupteur et le circuit de commande, les deux parties s'adaptant l'une dans l'autre par des connexions élastiques et pouvant être solidarisées ou séparées avec ou sans l'aide d'un outil
[IEV number 442-04-36]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > разъемный выключатель с выдержкой времени
-
109 разъемный выключатель с дистанционным управлением
разъемный выключатель с дистанционным управлением
-
[IEV number 442-04-31]EN
disconnectable remote control switch
a remote control switch including two parts, the first being used as a base and including the terminals, the other being removable and including the switching and the control circuits, the two parts being resiliently connected together using a means which allows joining and/or separating with or without the use of a tool
[IEV number 442-04-31]FR
télérupteur débrochable
télérupteur composé de deux parties, l'une servant de base et portant les bornes, l'autre amovible portant le circuit de l'interrupteur et le circuit de commande, les deux parties s'adaptant l'une dans l'autre par des connexions élastiques et pouvant être solidarisées ou séparées avec ou sans l'aide d'un outil
[IEV number 442-04-31]Тематики
- выключатель, переключатель
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > разъемный выключатель с дистанционным управлением
-
110 четырехзажимное сопротивление
четырехзажимное сопротивление
-
[IEV number 313-09-06]EN
four-terminal resistor
resistor fitted with two current injection terminals and two voltage measuring terminals
[IEV number 313-09-06]FR
résistance à quatre bornes
résistance munie de deux bornes d'injection de courant et de deux bornes de mesure de tension
[IEV number 313-09-06]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > четырехзажимное сопротивление
-
111 двухкоординатный самописец
двухкоординатный самописец
-
[IEV number 313-02-04]EN
X-Y recorder
recording instrument in which the marking device is moved along two orthogonal axes by two separate devices, to each of which a quantity to be recorded is applied
[IEV number 313-02-04]FR
enregistreur X-Y
appareil enregistreur dans lequel le dispositif d'inscription est déplacé le long de deux axes orthogonaux par deux dispositifs distincts à chacun desquels est appliquée une grandeur à enregistrer
[IEV number 313-02-04]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > двухкоординатный самописец
-
112 линия
линия
-
[IEV number 151-12-27]EN
line
device connecting two points for the purpose of conveying electromagnetic energy between them
NOTE 1 – Electromagnetic energy may be extracted from or supplied to a line at an intermediate point.
NOTE 2 – Examples of lines are two-wire line, polyphase line, coaxial line, waveguide.
Source: 466-01-01 MOD, 601-03-03 MOD
[IEV number 151-12-27]FR
ligne, f
dispositif reliant deux points et destiné à transmettre de l'énergie électromagnétique entre eux
NOTE 1 – De l'énergie électromagnétique peut être extraite d'une ligne ou lui être fournie en un point intermédiaire.
NOTE 2 – Des exemples de lignes sont une ligne bifilaire, une ligne polyphasée, une ligne coaxiale, un guide d'ondes.
Source: 466-01-01 MOD, 601-03-03 MOD
[IEV number 151-12-27]EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > линия
-
113 разъемный выключатель с выдержкой времени
разъемный выключатель с выдержкой времени
-
[IEV number 442-04-36]EN
disconnectable time-delay switch
disconnectable TDS
a time-delay switch including two parts, the first being used as a base and including the terminals, the other being removable and including the switching and the control circuits, the two parts being resiliently connected together using a means, which allows joining and/or separating with or without the use of a tool
[IEV number 442-04-36]FR
minuterie débrochable
interrupteur temporisé composé de deux parties, l'une servant de base et portant les bornes, l'autre amovible portant le circuit de l'interrupteur et le circuit de commande, les deux parties s'adaptant l'une dans l'autre par des connexions élastiques et pouvant être solidarisées ou séparées avec ou sans l'aide d'un outil
[IEV number 442-04-36]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > разъемный выключатель с выдержкой времени
-
114 разъемный выключатель с дистанционным управлением
разъемный выключатель с дистанционным управлением
-
[IEV number 442-04-31]EN
disconnectable remote control switch
a remote control switch including two parts, the first being used as a base and including the terminals, the other being removable and including the switching and the control circuits, the two parts being resiliently connected together using a means which allows joining and/or separating with or without the use of a tool
[IEV number 442-04-31]FR
télérupteur débrochable
télérupteur composé de deux parties, l'une servant de base et portant les bornes, l'autre amovible portant le circuit de l'interrupteur et le circuit de commande, les deux parties s'adaptant l'une dans l'autre par des connexions élastiques et pouvant être solidarisées ou séparées avec ou sans l'aide d'un outil
[IEV number 442-04-31]Тематики
- выключатель, переключатель
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > разъемный выключатель с дистанционным управлением
-
115 четырехзажимное сопротивление
четырехзажимное сопротивление
-
[IEV number 313-09-06]EN
four-terminal resistor
resistor fitted with two current injection terminals and two voltage measuring terminals
[IEV number 313-09-06]FR
résistance à quatre bornes
résistance munie de deux bornes d'injection de courant et de deux bornes de mesure de tension
[IEV number 313-09-06]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > четырехзажимное сопротивление
-
116 делить пополам
2) American: go fifty-fifty3) Obsolete: go snips4) Mathematics: bisect, dimidiate, divide in two5) Architecture: (разделить) bisect6) Oil: dichotomize7) Business: divide into halves8) Makarov: divide in two ( value, number, quantity) (величину, число, количество), go share and share alike, go shares, go snacks, halve (value, number, quantity) (величину, число, количество), divide in half, divide in two, go halves with in, club shares (что-л. с кем-л.) -
117 способ
(см. также метод, путь, процедура) way, method (of), process, technique (for), procedure, fashion, mode• Альтернативным способом обращения с ситуацией является... - An alternative way of handling this situation is to...• Более контролируемый способ достижения той же цели - это... - A more controlled way of achieving the same end is to...• Более удовлетворительным способом является... - A more satisfactory way is to...• Выбирая подходящим способом х, мы можем... - By a suitable choice of x, we can...• Вышеуказанным способом найдено, что... - By the above method it is found that...• Давайте рассмотрим более детально способ, которым... - Let us consider in more detail the manner in which...• Давайте рассмотрим более легкий способ нахождения... - Let us pursue the easier course of finding...• Действительно, этот способ является значительно более действенным, чем... - Indeed, this process is much more powerful than...• Достаточно точным способом измерения величины Р является... - A fairly accurate way of measuring P is to...• Другим способом выразить то же самое является... - Another way of expressing this is...• Другим способом рассмотрения данной проблемы является следующий. - Another way of regarding this problem is as follows.• Другой способ вывода этих формул основан на... - Another way of deriving these formulas is based on...• Другой способ решения задачи начинается с уравнения... - Another attack on the problem starts from the equation...• Другой способ решения этой проблемы состоит в том, чтобы взять... - Another way to treat this problem is to take...• Единственным способом предотвращения подобных случаев является... - The only way to guard against such occurrences is...• Единственным способом, когда мы одновременно можем удовлетворить обоим требованиям, является... - The only way we can satisfy both requirements simultaneously is to...• Из способа вывода данного уравнения будет видно, что... - Prom the way in which this equation has been obtained, it will be seen that...• Имеется другой способ получения того же результата, если заметить, что... - Another way of obtaining the same result is to note that...• Имеется ряд способов, которыми... - There are a number of ways in which...• Имеется только один разумный способ (чего-л). - There is just one sensible way of...• Имеются по меньшей мере два способа... - There are at least two ways to...• Имеются три способа решения такой задачи. - There are three ways of attacking such a problem.• Лучшим способом минимизировать число ошибок такого типа является... - The best way to minimize this kind of error is to...• Может быть много способов... - There may be many ways of...• Мы могли бы получить этот результат другим способом. - We could obtain this result by a different argument.• Мы можем выразить это другим способом, сказав, что... - We can put this another way by saying that...• Мы можем получить то же самое заключение другим способом в случае, когда... - We can reach the same conclusion in another way for the case of...• Мы намерены представить три способа для... - We intend to present three techniques for...• Наиболее элементарным способом решения уравнения (1) является... - The most elementary approach to the solution of (1) is...• Не существует систематического способа определения... - There is no systematic way of determining...• Необходимо заметить, что существуют два способа, которыми... - It should be noted that there are two ways in which...• Обычный способ их получения это... f- The usual way of obtaining these is to...• Один из простейших способов это... - One of the simplest ways is to...• Один из способов продолжения состоит в том, чтобы предположить, что... - One way of proceeding is to suppose that...• Однако выходит, что наилучшим способом продолжения (работы) является... - However, it turns out that the best way to proceed is...• Однако имеется другой способ продолжения, который дает... - There is another way to proceed, however, which gives...• Одним из не слишком практичных способов проделать это является... - One method of doing this, not a very practical one, is to...• Одним из способов удовлетворения этим условиям является... - One way of satisfying these conditions is to...• Очевидно, одним из способов достижения этого было бы (что-л. сделать). - Clearly, one way of achieving this would be to...• Очевидный способ - это потребовать, чтобы... - The obvious course is to demand that...• По существу, имеется лишь один способ, чтобы... - There is essentially only one way to...• Подобным способом могут быть выведены несколько иные дополнительные формулы. - Still other formulas can be obtained in a similar way.• Полное число способов, которыми... - The total number of ways in which it can be marked is thus...• Практически тем же самым способом... - In much the same way,...• Применим другой способ. Это означает, что... - Put in another way, this means that...• Простейший способ подхода к проблеме состоит в том, чтобы... - The simplest way to approach the problem is to...• Следовательно, у нас появляется новый способ взглянуть на... - Thus we have a new way of looking at...• Способ, каким это проделывается, иллюстрируется на рис. 1, где... - A way of doing this is illustrated in Fig. 1, where...• Способ, который мы будем использовать, идентичен тому, что использовался для... - The scheme we will use is identical to that used for...• Способ, с помощью которого это было получено, заключается в... - The mechanism by which this is accomplished is...• Существенно более разумным способом (= подходом) является... - A considerably more clever approach is to...• Существует много других способов нахождения... - There are many other ways of finding...• Существует много способов решения данной задачи. - There are many ways to solve this problem.• Существует несколько способов это сделать. - There are several ways to do this.• Существуют несколько способов дать введение в теорию... - There are several ways of introducing the theory of...• Существуют различные способы определения... - There are various ways of defining...• Существуют три основных способа, которыми это может быть сделано. - There are three principal ways in which this can be done.• Существуют три способа, которыми мы могли бы рассмотреть задачу... - There are three ways by which we may approach the problem of...• Таким способом мы можем произвести... - In this way we can make...• Такой способ принят из соображений простоты. - This policy is adopted in the interest of simplicity.• Тем же способом мы доказываем, что... - In the same way we prove that...• Тем же способом мы можем изучать... - In the same way, we can study...• Теперь мы будем рассматривать (один) способ удаления этих ограничений на f(x). - We shall now consider a procedure for removing these restrictions on f(x).• Теперь мы рассматриваем способы, которыми... - We now consider ways in which...• Точно тем же способом... - In exactly the same way,...• Эдисон изобрел новый способ (чего-л). - Edison invented a new way of...• Это возможно проделать тем же способом, каким определяется х. - This is possible by the way in which x is denned.• Это другой способ сказать, что... - This is another way of saying that...• Это может быть сделано множеством способов. - This can be done in a variety of different ways.• Это можно обеспечить двумя способами. - This can be provided in two ways.• Это преобразование можно применить к нашей задаче 2 несколькими способами. - This transformation can be adapted to our Problem 2 in several ways.• Это просто другой способ выражения того факта, что... - This is just another way of expressing the fact that...• Это строится следующим способом. - It is constructed as follows.• Этот же результат можно получить другим способом. - It is possible to obtain this result in a different way.• Этот пример демонстрирует один способ... - This example demonstrates one way of... -
118 два
числит.twoв два раза больше (с сущ. в ед. ч.) — twice as many; double the amount / number
в два раза меньше — (с сущ. в ед. ч.) half as much; (с сущ. во мн. ч.) half as many; half the amount / number
два-три дня — a couple of days; two or three days
♢
в двух словах — briefly, in a wordв двух шагах — a few steps away; nearby
в два счёта разг. — in no time, in two ticks, in a jiffy
ни два ни полтора разг. — neither fish, nor fowl, neither one thing, nor another
-
119 два
числит.1) (число, цифра, количество) twoв два ра́за бо́льше (с сущ. в ед.) — twice as much; (с сущ. во мн.) twice as many; double the amount / number
в два ра́за ме́ньше (с сущ. в ед.) — half as much; (с сущ. во мн.) half as many; half the amount / number
ка́ждые два дня — every other day
два-три дня — a couple of days; two or three days
2) ( учебная отметка) = двойка 2)••в двух слова́х — briefly, in a word
в двух шага́х — a few steps away; nearby
в два счёта разг. — in no time, in two ticks, in a jiffy
ни два ни полтора́ разг. — neither fish nor fowl; neither one thing nor another
-
120 переключающий контакт
переключающий контакт электрической цепи
Контакт электрической цепи, который размыкает одну электрическую цепь и замыкает другую при заданном действии устройства
[ ГОСТ 14312-79]
переключающий контакт
switching contact
Механический контакт, предназначенный для замыкания и размыкания электрической цепи.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]EN
change-over contact
combination of two contact circuits with three contact members, one of which is common to the two contact circuits; such that when one of these contact circuits is open, the other is closed
[IEV number 444-04-19]FR
contact à deux directions, m
contact inverseur (déconseillé), m
combinaison de deux circuits de contact comprenant trois éléments de contact, l'un d'eux étant commun aux deux circuits de contact ; de telle manière que lorsque l'un des circuits de contact est ouvert, l'autre est fermé
[IEV number 444-04-19]Параллельные тексты EN-RU CO contact
Compound contact consisting of a NO (make) contact and a NC (break) contact with a common terminal. On changing the switch position, the contact previously closed opens first followed by the closing of the contact that was previously open. Note: in case of a switching arc the NO and NC contact may be temporarily electrically connected.
[Tyco Electronics]Переключающий контакт
Контакт, объединяющий в себе замыкающий и размыкающий контакты с общим выводом. При изменении коммутационного положения сначала размыкается ранее замкнутый контакт, затем замыкается контакт, который до этого был разомкнут. Примечание. Если в процессе коммутации возникнет дуга между размыкающим и замыкающим контактами, то между ними может установиться кратковременная электрическая связь.
[Перевод Интент]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
- C/O
- change-over contact
- changeover contact
- CO contact
- double-throw contact
- make-and-break contact
- switching contact
- transfer contact
- two-way contact
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > переключающий контакт
См. также в других словарях:
Number Two (The Prisoner) — Number Two was the title of the chief administrator[1] of The Village in the 1967 68 British television series The Prisoner. More than 17 different actors appeared as holders of the office during the 17 episode series (some episodes featured more … Wikipedia
Number Two — Number Two, No. 2, or similar may refer to: Contents 1 Film 2 Television 3 Music 4 … Wikipedia
Number Two (film) — Number Two Directed by Jean Luc Godard Produced by Georges de Beauregard Jean Pierre Rassam … Wikipedia
number one (or number two, etc.) — the shortest (or next shortest, etc.) man s cropped haircut produced with electric hair clippers. → number one … English new terms dictionary
number two — n [singular, U] spoken informal a word meaning solid waste from your ↑bowels, used especially with children to avoid saying this directly →↑number one … Dictionary of contemporary English
number two — noun singular solid waste from the BOWELS. This word is used by children and when talking to children. ─ compare NUMBER ONE1 4 … Usage of the words and phrases in modern English
number two — 1. someone or something that is second in rank, order, or importance. 2. defecation: used esp. by or with reference to children. 3. make, do, or go number two, Informal. to defecate: used esp. by or with reference to children. [1905 10] * * *… … Useful english dictionary
number two — UK / US noun Word forms number two : singular number two plural number twos 1) [singular] solid waste from the bowels. This word is used by children and when talking to children. See: number one I, 4) 2) [countable] a hairstyle for men in which… … English dictionary
number two — noun a) Feces; the act of defecation. I need to go number two. b) a first mate After showing great promise over the last 10 years, he made her his number two … Wiktionary
number two — n. defecation; an act of defecation. □ Mommy! I gotta do a number two. □ God, what’s that smell? Number two? … Dictionary of American slang and colloquial expressions
number two — 1. someone or something that is second in rank, order, or importance. 2. defecation: used esp. by or with reference to children. 3. make, do, or go number two, Informal. to defecate: used esp. by or with reference to children. [1905 10] * * * … Universalium