-
1 glancing detonation
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > glancing detonation
-
2 косой удар
одновременный боковой и угловой удар — front/angle collision
-
3 косое соударение
-
4 скользящее соударение
Русско-английский физический словарь > скользящее соударение
-
5 скользящее столкновение
glancing collision, grazing collisionРусско-английский физический словарь > скользящее столкновение
-
6 скользящий угол падения
glancing angle of incidence, sliding angle of incidenceРусско-английский физический словарь > скользящий угол падения
-
7 угол скольжения
glancing angle, sliding angle, slip angle -
8 угол скольжения
glancing angle, grazing angle -
9 угол скольжения
glancing angle, grazing angleРусско-английский словарь по радиоэлектронике > угол скольжения
-
10 скользящий
-
11 скользящий удар
-
12 скользящее соударение
-
13 скользящее поле
полевая съёмка, работа в поле; разведка, съёмка — field work
поле кода операции; разряды кода операции — operation field
-
14 скользящий удар
Русско-английский военно-политический словарь > скользящий удар
-
15 скользящий
1. flexible2. slipping3. glancing4. skiddy5. slidable6. sliding7. sliding-scale8. slithering -
16 скользящий удар
rus скользящий удар (м)eng glancing impact, glancing blowБезопасность и гигиена труда. Перевод на английский, немецкий, французский, испанский языки > скользящий удар
-
17 смотреть
гл.1. to look; 2. to stare; 3. to gape; 4. to gaze; 5. to eye; 6. to glance; 7. to peep; 8. to squint; 9. to peer; 10. to glare; 11. to scowlРусский глагол смотреть, как и его наиболее нейтральный эквивалент to look, называет действие, не конкретизируя его ни по способу и манере, ни по сопровождающим и вызывающим его эмоциям. Манера смотрения и сопряженные с этим действием эмоции и обстоятельства в английском языке передаются рядом других, более конкретизированных глаголов.1. to look — смотреть: to look at smb, smth — смотреть на кого-либо, что-либо; to look behind — посмотреть назад; to look in surprise — смотреть с удивлением; to look with suspicion — смотреть с подозрением Try to look at it from my point of view. — Постарайся посмотреть на это с моей точки зрения.2. tо stare — смотреть пристально, вглядываться ( во что-либо), не сводить глаз ( с чего-либо) ( to stare говорит о большом интересе или чувстве раздражения или гнева): Don't stare at people, it is very rude. — Нельзя пялиться па людей — это невежливо. Deep in thought he stared into the fire. — Глубоко задумавшись, он не сводил глаз с пламени костра. Every night it was the same, I was lying staring up at the ceiling, unable to sleep. — Каждую ночь повторялось одно и то же: я лежал уставившись в потолок, будучи не в состоянии заснуть./Каждую ночь повторялось одно и то же: я лежал, пристально вглядываясь в потолок, будучи не в состоянии заснуть. Не stared at me icily, which made me nervous. — Его ледяной взгляд нервировал меня. Не stared the stranger up and down. — Он смерил незнакомца пристальным взглядом. Your spectacles are staring you in the face! — Вот же твои очки, прямо на тебя смотрят!3. to gape — долго смотреть ( на что-либо), пялиться, смотреть ( на что-либо), разинув рот (от большого удивления, неожиданности): She stood gaping at me too shocked to speak. — Она уставилась на меня и изумлении, не в состоянии что-либо сказать. Jim gaped open mouthed to take in what they said to him. — Джим, разинув рот, смотрел на них, пытаясь понять, что они ему сказали. I could only gape in astonishment as he picked up the gun and pointed it at me. — Я только в изумлении уставился на него, когда он поднял ружье и направил его на меня.4. to gaze — смотреть, уставиться, смотреть в одну точку (смотреть на что-либо долго, потому что объект очень красив или представляет большой интерес, не отдавая себе отчета, что вы рассматриваете тот предмет): They lay down and gazed at the clouds passing overhead. — Они лежали и, устремив глаза вверх, смотрели на проплывающие над ними облака. She gazed steadily at the singer, unable to believe she was so close to him. — Они пристально смотрела на певца, не веря своим глазам, что стоит с ним рядом. She sat and gazed into the distance lost in thought. — Она сидела и не ОТрывая глаз смотрела вдаль, погруженная в свои мысли. I could see from the direction he was gazing into that he was looking at my new car. — Мне было ясно по направлению его взгляда, что он рассматривал мою новую машину.5. tо eye — оглядывать ( кого-либо) с головы до ног, смотреть (на коголибо, что-либо с интересом или с неудовольствием): The two learns eyed each other suspiciously, waiting for the game io begin. — Ожидая начала игры, обе команды подозрительно разглядывали друг друга. The boys eyed that bike with interest, hoping to be allowed to try it. — Мальчики с интересом рассматривали велосипед в надежде, что им разрешат на нем покататься.6. to glance — смотреть, взглянуть на что-либо (бросить быстрый взгляд, бегло посмотреть или просмотреть что-либо, особенно поднимая и опуская глаза): Не glanced back/over his shoulder. — Он оглянулся. I glanced through the newspaper. — Я просмотрел газету. During the meal he kept glancing at the door, obviously expecting someone to walk in. — Во время еды он все время посматривал на дверь, явно ожидая кого-то.Glancing into the kitchen she realized that no one was at home. — Заглянув в кухню, она поняла, что дома никого не было. Greg glanced sideways at his friend, trying to catch his eye. — Грег искоса взглянул па своего друга, пытаясь поймать его взгляд. A glance at my watch told me it was nearly five o'clock. — Взглянув на часы, я увидел, что было уже почти пять часов. I saw them glance at each other as if they knew something I did not. — Я видел, как они обменялись взглядами, как будто им было известно что-то, чего я не знал.7. to peep — смотреть, взглянуть, заглянуть, подглядывать (быстро посмотреть на что-либо, кого-либо, особенно украдкой через небольшое отверстие или щель): She peeped into the room from behind the door. — Приоткрыв дверь, он заглянул в комнату. The moon peeped out from behind the clouds. — Луна выглянула из-за облаков. The house seemed empty but I peeped in through the window to see if anyone was there. — Дом казался пустым, но я заглянул внутрь через окно, чтобы убедиться, что там никого нет. Close your eyes, I have a surprise for you. No peeping! — Закрой глаза и не подглядывай, у меня для тебя сюрприз! She felt tempted to peep at her neighbour's garden. — Ей не терпелось украдкой взглянуть на сад своего соседа. The children could never attend their parents' parties but they were allowed to peep through the door. — Детям не разрешалось присутствовать на вечерах, которые устраивали их родители, но им разрешалось подглядывать в дверь.8. to squint — смотреть искоса, смотреть украдкой, коситься, щуриться (пристально смотреть на что-либо, что плохо видно, прищуриваясь или кося глазами, чтобы лучше рассмотреть предмет): Не squinted at the neighbour's paper. — Он искоса заглянул в газету соседа. Squinting through the frosted glass window, I could just make out my sister's car in the distance. — Близоруко щурясь, я смотрел через матовое стекло и видел вдали машину сестры./Близоруко щурясь, я смотрел через замерзшее стекло и смог рассмотреть вдали машину сестры.9. to peer — смотреть щурясь, вглядываться (всматриваться, пытаясь разглядеть что-либо, потому что вы плохо видите или потому что недостаточно светло): She took off her glasses and peered at him. — Она сняла очки и, близоруко щурясь, посмотрела на него. Не peered through the key-hole. — Он подсматривал в замочную скважину. Roger peered into the dark corridor to see what was making the noise. — Роджер всматривался втемный коридор, чтобы понять, откуда шел шум. Jane peered at the writing under the picture. — Джейн всматривалась в надпись под картиной.10. to glare — смотреть сердито, смотреть свирепо, смотреть с возмущением ( не отрывая глаз): to glare at smb — смотреть сердито на кого-либо/смотреть возмущенно на кого-либо She didn't say anything but just sat there glaring at me. — Она ничего не сказала, а просто сидела, глядя на меня не отрывая глаз. She sat down glaring furiosly knowing that the witness had beaten her. — Она села, бросая яростные взгляды, понимая, что свидетель одержал палией победу.11. to scowl — смотреть сердито, хмуриться ( смотреть хмуро или сердито): Не scowled at me. — Он хмуро смотрел на меня./Он сердито смотрел на меня. Jane scowled and told them to get out. — Джейн зло посмотрела на них и сказала, чтобы они шли вон. «What do you want?", said the old man scowling. — «Что Вам нужно?», сказал хмуро старик. Jim scowled at me furiously as I left the room, his whole body trembling with rage. — Джим, весь дрожа от гнева, злобно смотрел на меня, когда я выходил из комнаты. -
18 скользящий
adj. sliding, slipping skidding, moving, glancing; скользящая пружина, cantilever spring; скользящая средняя, moving average; скользящий режим, sliding modeРусско-английский словарь математических терминов > скользящий
-
19 косой
1) glancing
2) indirect
3) obligue
4) oblique
5) scalene
6) skew
7) slant
8) slanting
9) standing
10) transversal
– косой агар-агар
– косой вруб
– косой изгиб
– косой излом
– косой конус
– косой луч
– косой мост
– косой накладной
– косой срез
– косой стык
– косой угол
– косой удар
– косой шип
– косой шлиф
– косой шрифт
– поток косой
гаечный косой ключ — angle wrench
косой накладной замок — scarf jiont
скачок уплотнения косой — <phys.> oblique shock, oblique shock wave
-
20 скользящий
1) glancing
2) grazing
3) <engin.> moving
4) skidding
5) sliding
6) slipping
– башмак скользящий
– разряд скользящий
– скользящий вектор
– скользящий контакт
– скользящий переключатель
– скользящий режим
– скользящий челнок
башмак рессорный скользящий — < railways> slide shoe
См. также в других словарях:
Glancing — Glan cing, a. 1. Shooting, as light. [1913 Webster] When through the gancing lightnings fly. Rowe. [1913 Webster] 2. Flying off (after striking) in an oblique direction; as, a glancing shot. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
glancing — [glan′siŋ] adj. 1. striking obliquely and going off at an angle [a glancing blow] 2. indirect or passing glancingly adv … English World dictionary
Glancing — Glance Glance, v. i. [imp. & p. p. {Glanced}; p. pr. & vb. n. {Glancing}.] 1. To shoot or emit a flash of light; to shine; to flash. [1913 Webster] From art, from nature, from the schools, Let random influences glance, Like light in many a… … The Collaborative International Dictionary of English
glancing — adjective Date: circa 1541 1. hitting so as to glance off < a glancing blow > 2. incidental, indirect < made glancing allusions to her past > • glancingly adverb … New Collegiate Dictionary
glancing — glancingly, adv. /glan sing, glahn /, adj. 1. striking obliquely and bouncing off at an angle: a glancing blow. 2. brief and indirect: glancing references to his dubious past. [1485 95; GLANCE1 + ING2] * * * … Universalium
glancing — glanc|ing [ˈgla:nsıŋ US ˈglæn ] adj 1.) a glancing blow a hit that partly misses so that it does not have its full force 2.) a glancing reference/mention a short or indirect reference to something or someone >glancingly adv … Dictionary of contemporary English
glancing — glanc|ing [ glænsıŋ ] adjective hitting something quickly and lightly: a glancing blow: The falling branch struck him with a glancing blow … Usage of the words and phrases in modern English
glancing — [[t]glɑ͟ːnsɪŋ, glæ̱ns [/t]] ADJ: ADJ n A glancing blow is one that hits something at an angle rather than from directly in front. The car struck him a glancing blow on the forehead … English dictionary
glancing — UK [ˈɡlɑːnsɪŋ] / US [ˈɡlænsɪŋ] adjective hitting something quickly and lightly a glancing blow: The falling branch struck him a glancing blow … English dictionary
glancing — glanc•ing [[t]ˈglæn sɪŋ, ˈglɑn [/t]] adj. 1) cvb striking obliquely and bouncing off at an angle: a glancing blow[/ex] 2) cvb brief and indirect: glancing references to a previous case[/ex] • Etymology: 1485–95 glanc′ing•ly, adv … From formal English to slang
glancing — adjective /ˈɡlɑːnsɪŋ/ Making a superficial, obtuse contact with something. His fist caught a glancing blow to my jaw … Wiktionary